Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLUEBOT XVAC
BPK-VCBB1XVB
BPK-VCBB1XVW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt BLUEBOT XVAC BPK-VCBB1XVB

  • Seite 1 BLUEBOT XVAC BPK-VCBB1XVB BPK-VCBB1XVW...
  • Seite 2 ....03 ....17 .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN BLUEBOT XVAC SAUGROBOTER ENTSCHIEDEN HABEN! ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen. • Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bewahren Sie die Anleitung auf. •...
  • Seite 4 PRODUKTZUSAMMENSETZUNG / VERPACKUNGSINHALT Ladestation Fernbedienung (inkl. Batterie x2) Benutzerhandbuch Staubbox Seitenbürste x4 Roboter Adapter Reinigungsbürste Hepa-Filter Magnetstreifen PRODUKTZUSAMMENSETZUNG / TEILEBEZEICHNUNG Front-Roboter Filter Abdeckung Wand-Sensor Abfalleimer Taste Antikollisionssensor Sensor Infrarot Aufladen Sensor...
  • Seite 5: Aufladen/Lokale Reinigung

    ROBOTER LADESTATION Fall-Sensoren Ladekontakte Netzkontrollleuchte Universal-Rad Seitenbürsten Bereich der Signalabgabe Batterieabdeckung Antriebsrad Ladeanschlüsse Rollende Bürste Rollende Bürste Steckplatz für Netzkabel Abdeckschnalle Anschluss für Netzadapter ANLEITUNG FÜR DIE FERNBEDIENUNG Start/Pause des Ladevorgangs Vorwärts gehen Bündelungspfosten Links abbiegen Rechts abbiegen Roboter finden Einstellen der Saugleistung Wasserdurchfluss einstellen DND-Modus ein/aus...
  • Seite 6 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 3. Bitte bewegen Sie die ladestation nicht willkürlich und halten Sie 1. Schließen Sie die Netzleitung an und führen Sie den sie von direkter Sonneneinstrahlung fern überschüssigen Draht in den Schlitz 2. Ladestation an die Wand stellen und den Strom anschließen >0.5m >0.5m...
  • Seite 7 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 1. Schließen Sie die Netzleitung an und führen Sie den überschüssigen Draht in den Schlitz 2. Stellen Sie die Ladestation an die Wand und schließen Sie den Strom 3. Bitte bewegen Sie die Ladestation nicht willkürlich und halten Sie sie von direkter Sonneneinstrahlung fern Wenn der Roboter aufgrund eines schwachen Akkus nicht gestartet werden kann, laden Sie den Roboter bitte an der Ladestation auf und der Roboter wird automatisch gestartet.
  • Seite 8: App-Anschlussanleitung

    APP-ANSCHLUSSANLEITUNG Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet ist, Stellen Sie den Roboter zum Laden in die Ladestation indem Sie die ‘Ein-Taste’ einige Sekunden lang auf dem Entfernen Sie den Roboter von der Ladestation (Ladegerät) und stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, Roboter gedrückt halten.
  • Seite 9: Festpunkt-Reinigung

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN LADEN Automatischer Modus: Der Roboter kehrt nach der Arbeit automatisch in die ladestation zurück. Manueller Modus: Im Schwebezustand genügt ein kurzer Druck auf die HOME-Taste am Roboter oder über die App oder Fernbedi- enung, um den Ladevorgang zu starten. Die Kontrollleuchte blinkt, wenn der Roboter aufgeladen wird Wenn der Roboter die ladestation nicht findet, kehrt er automatisch in die ursprüngliche Position zurück.
  • Seite 10: Tägliche Wartung

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN WIFI-RESET Wenn das Mobiltelefon aufgrund einer Änderung der Routerkonfiguration und des Passworts oder aus anderen Gründen nicht mit dem Roboter verbunden werden kann, halten Sie bitte die EIN/AUS Taste und die Home-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, bis eine Sprachansage Sie darauf hinweist, dass das WiFi zurückgesetzt wurde und die Anzeigeleuchte lila wird und langsam flackert.
  • Seite 11: Staubkasten Und Filtersieb

    TÄGLICHE WARTUNG SEITENBÜRSTE (Regelmäßig reinigen) Drehen Sie den Roboter um und ziehen Sie die Seitenbürste nach oben heraus Entfernen Sie Haare und Schmutz und setzen Sie die Seitenbürste wieder zusammen Stellen Sie sicher, dass die linke Bürste (L) und die rechte Bürste (R) mit L und R am unteren Gehäuse übereinstimmen, drücken Sie L und R, um sie wieder einzubauen HINWEIS Ersetzen Sie die Seitenbürste alle 3-6 Monate, um die Reinigungswirkung zu gewährleisten...
  • Seite 12: Filtersiebreinigung

    TÄGLICHE WARTUNG STAUBKASTEN UND FILTERSIEB (Regelmäßig reinigen) Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie die Mülltonne nach hinten heraus Öffnen und reinigen Sie die Mülltonne FILTERSIEBREINIGUNG (Regelmäßig reinigen) Entfernen Sie nach jedem Reinigungsdurchgang die Filtergaze, den Schwamm und den HEPA-Filter. Reinigen Sie die entfernte Filtergaze, den Schwamm und den HEPA-Filter, bei Bedarf können Sie Wasser verwenden Schütteln Sie die Wassertropfen ab und trocknen Sie es natürlich, dann verwenden Sie es, nachdem es vollständig trocken ist Installieren Sie ihn nach dem Trocknen in der Reihenfolge Filtergaze - Schwamm - HEPA-Filter...
  • Seite 13 TÄGLICHE WARTUNG (Reinigen Sie ihn regelmäßig) SENSOR Reinigen Sie die Sensoren mit einem trockenen, weichen Reinigungstuch: Reinigen Sie die Entlang-der-Wand-Sensoren auf der rechten Seite des Roboters Reinigen Sie die drei Fallsensoren an der Unterseite des Roboters Reinigen Sie die Infrarotsensoren an der Vorderseite des Roboters Ladestation: Reinigen Sie die Oberseite, die Seiten und die Unterseite der Ladestation (bitte schalten Sie das Gerät während der Reinigung aus).
  • Seite 14: Firmware-Upgrade

    TÄGLICHE WARTUNG SENSOR (Monatlich gereinigt) Signalabgabe Bereich Anti-Kollision Ladestifte Sensoren Signalabgabe Bereich BATTERIE • Der Roboter ist mit Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet. Um die Akkuleistung zu erhalten, halten Sie den Roboter im täglichen Gebrauch bitte geladen • Wenn der Roboter über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie ihn bitte aus und bewahren Sie ihn ordnungsgemäß...
  • Seite 15 VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN • Das Produkt wird nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung verwendet und kann nicht für den Außenbereich (wie z. B. eine offene Terrasse), nicht für den Boden (wie z. B. ein Sofa) oder eine gewerbliche oder industrielle Umgebung verwendet werden •...
  • Seite 16: Allgemeine Probleme

    Verwendung, Verwendung für den professionellen Gebrauch oder für den Zweck, für den es nicht bestimmt ist (gemäß der Bedienungsanleitung), charakterisiert werden. Die Garantie erlischt, wenn sich herausstellt, dass das Gerät manipuliert wurde oder von einer nicht von Blaupunkt autorisierten Person oder Dienstleistung repariert wurde. Die Garantie ist nur mit der beim Kauf vorgelegten Quittung/Rechnung gültig.
  • Seite 17: General Safety Regulations

    THANKS FOR CHOOSING BLAUPUNKT BLUEBOT XVAC GENERAL SAFETY REGULATIONS • Before using this product, please read the following safety instructions and follow all routine safety precautions. • Please read the instructions carefully, please keep the instructions. • Any operation inconsistent with this instruclion manual may cause damage to this product.
  • Seite 18 PRODUCT COMPOSITION / PACKAGE CONTENTS Romote control (incl. Battery x2) Charging station Instruction manual Side brush x4 Dustbin Robot Adapter Cleaning brush Hepa filter Magnetic strip PRODUCT COMPOSITION / PART NAME Front robot Filter Cover Wall sensor Dustbin Button Anti-collision Sensor Infrared Recharging...
  • Seite 19 ROBOT CHARGING STATION Fall sensors Charging contacts Power indicator light Universal wheel Side brushes Signal emission area Battery cover Driving wheel Charging connectors Rolling brush Rolling brush Power cable slot Cover buckle Power adapter port REMOTE CONTROL Auto cleaning start/pause Charging start/pause Wrapping post Go forward...
  • Seite 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS charging station 3. Please do not arbitrarily move the and keep it 1. Connect the power line and feed the excess wire out of direct sunlight into the slot 2. Place charging station against the wall and connect the power >0.5m >0.5m...
  • Seite 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Connect the power line and feed the excess wire into the slot 2. Place charging station against the wall and connect the power 3. Please do not arbitrarily move the charging station and keep it out of direct sunlight If the robot cannot be started due to a low battery, please charge the robot on the charging station and the robot will be started automatically.
  • Seite 22 APP CONNECTION GUIDE To switch the robot on, press the ‘on’ button located on Remove the robot from the charging station. Place the robot in the charging station in order to top of the device and hold for a few seconds. Wait until charge.
  • Seite 23: Cleaning Mode

    INSTALLATION INSTRUCTIONS CHARGING Automatic mode: The robot will return to the charging station automatically after work. Manual mode: In the suspended state, a short press on the HOME key on the robot or via the App or remote control to start charging. The indicator light is blinking when the robot is being charged If the robot fails to locate the charging station, it will return to the original position automatically.
  • Seite 24: Daily Maintenance

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WIFI RESET If the mobile phone cannot be connected to the robot due to modification of router configuration and password or for other reasons, please press and hold the key and the Home key simultaneously for 3secs until a voice prompt lets you know that the WiFi has been reset and the indicator light turns purple and flickers slowly SILENT MODE You can turn the robot voice on and off using the mobile APP...
  • Seite 25: Side Brush

    DAILY MAINTENANCE SIDE BRUSH (Clean it regularly) Turn over the robot and pull the side brush out upwards Remove hair and dirt and reassemble the side brush Make sure the left-side brush (L) and the right-side brush (R) correspond to L and R on the bottom casing, press L and R to reinstall them NOTE Replace the side brush every 3-6 months to ensure the cleaning effect...
  • Seite 26: Filter Cleaning

    DAILY MAINTENANCE (Clean it regularly) DUSTBIN AND FILTER Press the button and pull out the dustbin backwards Open and clean the dustbin (Clean it regularly) FILTER CLEANING After every cleaning round, remove the filter gauze, sponge, and HEPA filter Clean the removed filter gauze, sponge, and HEPA filter, if needed you can use water Shake off the water drops and dry it naturally, then use it after it is completely dry After it is dry, install it in the sequence, filter gauze - sponge - HEPA filter Filter gauze...
  • Seite 27 DAILY MAINTENANCE (Clean it regularly) SENSOR Clean the sensors with a dry, soft cleaning cloth: Clean the sensors along the wall on the right Three anti-dropping sensors at the bottom of the robot Infrared avoidance sensor in the front of the robot Charging station: clean the charging station top, sides and bottom (please turn the power off during cleaning) Fall sensors Charging contact...
  • Seite 28: Basic Parameters

    DAILY MAINTENANCE (Cleaned monthly) SENSOR Signal emission area Anti-collision Charging pins sensors Infrared recharging sensor BATTERY • The robot is provided with high-performance lithium-ion batteries. To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use • If the robot is left unused for a long period, please shut it down and keep it properly. Charge it at least every three months to avoid damaging the batteries due to excessive discharge FIRMWARE UPGRADE Upgrade the firmware using the mobile APP.
  • Seite 29 USAGE LIMITATIONS • The product is only used for floor cleaning in a home environment and cannot be used for outdoor (such as an open terrace), non-ground (such as a sofa), or commercial or industrial environment • Please do not use the product in high areas (such as a penthouse, open terrace and furniture top) without a protective fence •...
  • Seite 30: Common Problems

    (according to the Owner’s Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
  • Seite 31: Normas Generales De Seguridad

    ¡GRACIAS POR ELEGIR EL ROBOT ASPIRADOR BLUEBOT XVAC! NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar este producto, lea las siguientes instrucciones de seguridad y siga todas las precauciones de seguridad habituales. • Lea atentamente las instrucciones y consérvelas. • Cualquier operación que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones puede causar daños a este producto. ¡NOTA! Sólo los técnicos autorizados pueden desmontar este producto.
  • Seite 32 COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO / CONTENIDO DEL PAQUETE Mando a distancia (incluye batería x2) Estación de carga Manual de instrucciones Cepillo lateral x4 Contenedor de polvo Robot Adaptador Cepillo de limpieza Filtro hepa Banda magnética COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO / NOMBRE DE LA PIEZA Robot frontal Malla filtrante tapa...
  • Seite 33 ROBOT ESTACIÓN DE CARGA Sensores de caída Contactos de carga Indicador luminoso de alimentación Rueda universal Cepillos laterales Zona de emisión de señales Tapa de la batería Driving wheel Conectores de carga Cepillo rodante Hebilla de la cubierta del Ranura para el cable de alimentación cepillo rodante Puerto del adaptador de corriente...
  • Seite 34 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. Por favor, no mueva arbitrariamente la estación de carga y 1. Conecte la línea de alimentación y pase el cable manténgala alejada de la luz solar directa sobrante por la ranura 2. Coloque la estación de carga contra la pared y conecte la alimentación >0.5m >0.5m...
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Conecte la línea de alimentación y pase el cable sobrante por la ranura 2. Coloque la estación de carga contra la pared y conecte la alimentación 3. change sentence for: Por favor, no mueva arbitrariamente la estación de carga y manténgala alejada de la luz solar directa.
  • Seite 36 GUÍA DE CONEXIÓN DE APLICACIONES Asegúrese de que el robot está encendido, Coloca el robot en la estación de carga(cargador) manteniendo pulsado el "botón de encendido" Retire el robot de la estación de carga (cargador). para cargarlo y asegúrate de que está durante unos segundos en la parte superior del completamente cargado antes de usarlo.
  • Seite 37: Modo De Limpieza

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CARGA Modo automático: El robot volverá a la estación de carga automáticamente después de trabajar. Modo manual: En el estado de suspensión, una breve pulsación en la tecla HOME del robot o a través de la App o el mando a distancia para iniciar la carga.
  • Seite 38: Mantenimiento Diario

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REINICIAR CONECCIÓN WIFI Si el teléfono móvil no puede conectarse al robot debido a la modificación de la configuración del router y la contraseña o por otras razones, mantenga pulsadas las dos teclas sobre la superficie del robot simultáneamente durante 3 segundos hasta que un aviso de voz le indique que el WiFi se ha reseteado y el indicador luminoso se vuelva morado y parpadee lentamente MODO SILENCIOSO Puede activar y desactivar la voz del robot mediante la APP del móvil...
  • Seite 39: Cepillo Lateral

    MANTENIMIENTO DIARIO CEPILLO LATERAL (Limpiarlo regularmente) Voltee el robot hacia arriba y saque el cepillo lateral Retire el pelo y la suciedad y vuelva a montar el cepillo lateral Asegúrese de que el cepillo lateral izquierdo (L) y el cepillo lateral derecho (R) se corresponden con L y R en la carcasa inferior, presione L y R para volver a instalarlos NOTA Sustituya el cepillo lateral cada 3-6 meses para asegurar el efecto de limpieza...
  • Seite 40: Limpieza Del Filtro

    MANTENIMIENTO DIARIO (Limpiarla regularmente) CAJA DE POLVO Y MALLA FILTRANTE Pulse el botón y extraiga el cajón del polvo hacia atrás Abra y limpie el depósito de polvo (Limpiarla regularmente) LIMPIEZA DEL FILTRO Después de cada ronda de limpieza, retire la gasa del filtro, la esponja y el filtro HEPA Limpie la gasa del filtro extraída, la esponja y el filtro HEPA, si es necesario puede utilizar agua Sacuda las gotas de agua y séquelo de forma natural, luego úselo después de que esté...
  • Seite 41 MANTENIMIENTO DIARIO (Limpiarlo regularmente) SENSOR Limpie los sensores con un paño de limpieza seco y suave: Limpie los sensores a lo largo de la pared de la derecha Tres sensores anti-caída en la parte inferior del robot Sensor de evasión de infrarrojos en la parte delantera del robot Estación de carga: limpie la parte superior, los lados y la parte inferior de la estación de carga (desconecte la alimentación durante la limpieza) Sensores de caída...
  • Seite 42: Parámetros Básicos

    MANTENIMIENTO DIARIO (Limpieza mensual) SENSOR Emisión de señales área Anticolisión Clavijas de carga sensores Recarga por infrarrojos sensor BATERÍA • El robot está provisto de baterías de iones de litio de alto rendimiento. Para mantener el rendimiento de la batería, por favor, mantenga el robot cargado en el uso diario •...
  • Seite 43: Limitaciones De Uso

    LIMITACIONES DE USO • El producto sólo se utiliza para la limpieza de suelos en un entorno doméstico y no se puede utilizar en exteriores (como una terraza abierta), en zonas sin suelo (como un sofá) ni en entornos comerciales o industriales •...
  • Seite 44: Problemas Comunes

    (según el manual de instrucciones). Esta garantía quedará anulada si se comprueba que el aparato ha sido manipulado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por Blaupunkt. La garantía sólo es válida con el recibo/factura entregado en el momento de la compra.
  • Seite 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    DANK U VOOR HET KIEZEN VAN DE BLUEBOT XVAC ROBOT STOFZUIGER! ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Alvorens dit product te gebruiken, gelieve de volgende veiligheidsvoorschriften te lezen en alle gebruikelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. • Lees de instructies zorgvuldig, bewaar de instructies. •...
  • Seite 46 PRODUCTSAMENSTELLING / INHOUD VAN DE VERPAKKING Afstandsbediening (incl. batterij x2) Oplaadstation lnstructie handleiding Zijborstel x4 Stofreservoir Robot Adapter Reinigingsborstel Hepa filter Magneetstrip PRODUCTSAMENSTELLING / ONDERDEELNAAM Voorste robot Filterzeef deksel Muursensor Stofreservoir knop Anti-botsing sensor Infrarood oplaad sensor...
  • Seite 47 ROBOT OPOPLAADSTATION Val sensoren Laadcontacten Stroom indicatielampje Universeel wiel Zijborstels Signaalemissiegebied Batterijdeksel Aandrijfwiel Oplaadconnectoren Rolborstel Rolborstel gesp Sleuf voor voedingskabel Stroomadapterpoort AFSTANDSBEDIENING Automatisch reinigen Opladen start/pauze start/pauze Ga vooruit. Inpakpaal Sla linksaf. Sla rechtsaf. Vind robot Instelling van de Pas de watertoevoer aan zuigkracht DND modus aan/uit Vanggroef...
  • Seite 48: Installatievoorschriften

    INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 3. Verplaats het oplaadstation niet willekeurig en houd het uit de 1. Sluit de voedingskabel aan en voer de overtollige buurt van direct zonlicht draad in de gleuf 2. Plaats het oplaadstation tegen de muur en sluit de stroom aan >0.5m >0.5m >1.5m...
  • Seite 49 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 1. Sluit de voedingskabel aan en voer de overtollige draad in de gleuf 2. Plaats het opoplaadstation tegen de muur en sluit de stroom 3. Verplaats het opoplaadstation niet willekeurig en houd het uit de buurt van direct zonlicht Indien de robot niet kan worden opgestart omdat de batterij bijna leeg is, laadt u de robot op het oplaadstation op en de robot zal automatisch worden opgestart.
  • Seite 50 APP CONNECTIE GIDS Plaats de robot in het oplaadstation (oplader) om op Controleer of de robot aan staat, door de 'Aan-knop' Verwijder de robot uit het oplaadstation (oplader). te laden en zorg ervoor dat hij volledig opgeladen is bovenop de robot enkele seconden ingedrukt te voor gebruik.
  • Seite 51 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN OPLADEN Automatische modus: De robot zal na het werk automatisch terugkeren naar het oplaadstation . Handmatige modus: In de hangende toestand, een korte druk op de HOME toets op de robot of via de App of afstandsbediening om het opladen te starten. Het indicatielampje knippert wanneer de robot wordt opgeladen Indien de robot er niet in slaagt het oplaadstation te lokaliseren, zal hij automatisch terugkeren naar de oorspronkelijke positie.
  • Seite 52: Dagelijks Onderhoud

    INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN WIFI RESET Als de mobiele telefoon geen verbinding kan maken met de robot vanwege een wijziging in de routerconfiguratie en het wachtwoord of om andere redenen, houdt u de toets en de Home-toets tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt totdat een stem u laat weten dat de WiFi gereset is en het indicatielampje paars wordt en langzaam knippert.
  • Seite 53 DAGELIJKS ONDERHOUD ZIJBORSTEL (Regelmatig schoonmaken) Draai de robot om en trek de zijborstel naar boven uit Verwijder haren en vuil en zet de zijborstel weer in elkaar Zorg ervoor dat de linkerborstel (L) en de rechterborstel (R) overeenkomen met L en R op de onderste behuizing, druk op L en R om ze terug te plaatsen OPMERKING Vervang de zijborstel om de 3-6 maanden om het reinigingseffect te garanderen...
  • Seite 54 DAGELIJKS ONDERHOUD STOFRESERVOIR EN FILTERZEEF (Regelmatig schoonmaken) Druk op de knop en trek de stofreservoir naar achteren uit Open en reinig de stofreservoir FILTERZEEF SCHOONMAKEN (Regelmatig schoonmaken) Na elke reinigingsronde, verwijder het filtergaas, de spons en het HEPA filter Reinig het verwijderde filtergaas, de spons, en het HEPA filter, indien nodig kunt u water gebruiken Schud de waterdruppels af en droog het natuurlijk, gebruik het dan nadat het volledig droog is Nadat het droog is, installeer het in de volgorde, filter gaas - spons - HEPA Filter filtergaas...
  • Seite 55 DAGELIJKS ONDERHOUD SENSOR (Regelmatig schoonmaken) Reinig de sensoren met een droge, zachte reinigingsdoek: Reinig de langs-de-wand-sensoren aan de rechterzijde van de robot Reinig de drie valsensoren aan de onderkant van de robot Reinig de infraroodsensoren aan de voorkant van de robot Oplaadstation: reinig de bovenkant, zijkanten en onderkant van het oplaadstation (schakel de stroom uit tijdens het reinigen) Val sensoren Oplaadcontact...
  • Seite 56: Basisparameters

    DAGELIJKS ONDERHOUD SENSOR (Maandelijks gereinigd) Signaalemissie gebied Anti-botsing Laadpinnen sensoren Infrarood opladen sensor BATTERIJ • De robot is uitgerust met krachtige lithium-ion batterijen. Om de prestaties van de batterijen te behouden, dient u de robot bij dagelijks gebruik opgeladen te houden •...
  • Seite 57 GEBRUIKSBEPERKINGEN • Het product wordt alleen gebruikt voor vloerreiniging in een woonomgeving en kan niet worden gebruikt voor buiten (zoals een open terras), niet-grond (zoals een bank), of commerciële of industriële omgeving • Gebruik het product niet in hoge ruimten (zoals een penthouse, open terras en meubeltop) zonder een beschermende omheining •...
  • Seite 58: Verwijdering En Recycling

    (volgens de gebruikershandleiding). Deze garantie vervalt als wordt vastgesteld dat er met het apparaat is geknoeid of dat het is gerepareerd door een persoon of dienst die niet door Blaupunkt is geautoriseerd.
  • Seite 59: Règles Générales De Sécurité

    MERCI D'AVOIR CHOISI LE BLAUPUNKT BLUEBOT XVAC RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes et suivre toutes les mesures de sécurité habituelles. • Veuillez lire attentivement les instructions, veuillez les conserver.
  • Seite 60 COMPOSITION DU PRODUIT / CONTENU DE L'EMBALLAGE Romote control (batterie x2 incluse) Station de recharge Manuel d'instructions Brosse latérale x4 Boîte à poussière Robot Adaptateur Brosse de nettoyage Filtre Hepa Bande magnétique COMPOSITION DU PRODUIT / NOM DE LA PIÈCE Robot frontal Filtre couvercle...
  • Seite 61 ROBOT STATION DE RECHARGE Détecteurs de chute Contacts de charge Témoin lumineux d'alimentation Roue universelle Brosses latérales Zone d'émission du signal Couvercle de la batterie Roue motrice Connecteurs de charge Brosse roulante Brosse à rouler Fente pour le câble d'alimentation boucle de couverture Port de l'adaptateur d'alimentation...
  • Seite 62 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Veuillez ne pas déplacer arbitrairement la station de recharge et la 1. Connectez la ligne d'alimentation et faites passer protéger de la lumière directe du soleil. l'excédent de fil dans la fente. 2. Placez la station d'accueil contre le mur et connectez l'alimentation.
  • Seite 63 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Connectez la ligne d'alimentation et faites passer l'excédent de fil dans la fente. 2. Placez la station d'accueil contre le mur et connectez l'alimentation. 3. Veuillez ne pas déplacer arbitrairement la station d'accueil et la protéger de la lumière directe du soleil. Si le robot ne peut pas être démarré...
  • Seite 64 GUIDE DE CONNEXION À L'APPLICATION Assurez-vous que le robot est allumé en maintenant Placez le robot dans la station de recharge (chargeur) Retirez le robot de la station de recharge (chargeur). enfoncé le bouton " On " pendant quelques secondes pour le charger et assurez-vous qu'il est complètement sur le dessus du robot.
  • Seite 65: Mode De Nettoyage

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CHARGEMENT Mode automatique : Le robot retourne automatiquement à la station de recharge après le travail. Mode manuel : En état de suspension, une courte pression sur la touche HOME du robot ou via l'App ou la télécommande pour lancer la charge.
  • Seite 66: Mode Silencieux

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION RÉINITIALISATION DU WIFI Si le téléphone mobile ne peut pas être connecté au robot en raison d'une modification de la configuration du routeur et du mot de passe ou pour d'autres raisons, appuyez simultanément sur la touche et sur la touche Home pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un message vocal vous indique que le WiFi a été...
  • Seite 67: Brosse Latérale

    ENTRETIEN QUOTIDIEN BROSSE LATÉRALE (À nettoyer régulièrement) Retournez le robot et tirez la brosse latérale vers le haut. Retirez les cheveux et les saletés et remontez la brosse latérale. Assurez-vous que la brosse latérale gauche (L) et la brosse latérale droite (R) correspondent à L et R sur le boîtier inférieur, appuyez sur L et R pour les réinstaller.
  • Seite 68: Nettoyage De Filtre

    ENTRETIEN QUOTIDIEN BOÎTE À POUSSIÈRE ET FILTRE À TAMIS (À nettoyer régulièrement) Appuyez sur le bouton et tirez la poubelle vers l'arrière. Ouvrez et nettoyez le bac à poussière NETTOYAGE DE FILTRE (À nettoyer régulièrement) Après chaque cycle de nettoyage, retirez la gaze du filtre, l'éponge et le filtre HEPA. Nettoyez la gaze, l'éponge et le filtre HEPA retirés, si nécessaire vous pouvez utiliser de l'eau.
  • Seite 69 ENTRETIEN QUOTIDIEN DÉTECTEUR (À nettoyer régulièrement) Nettoyez les capteurs avec un chiffon de nettoyage sec et doux : Nettoyez les capteurs le long du mur de droite Trois capteurs anti-chute en bas de l'hôte Capteur d'évitement infrarouge à l'avant de l'hôte Station de recharge : nettoyez le haut, les côtés et le bas de la station de recharge (veuillez éteindre l'appareil pendant le nettoyage).
  • Seite 70: Paramètres De Base

    ENTRETIEN QUOTIDIEN CAPTEUR (À nettoyer régulièrement) Émission de signaux zone Anti-collision Broches de chargement capteurs Rechargement par infrarouge capteur BATTERIE • Le robot est équipé de batteries lithium-ion haute performance. Pour maintenir les performances de la batterie, veuillez maintenir le robot chargé lors d'une utilisation quotidienne.
  • Seite 71: Limites D'utilisation

    LIMITES D'UTILISATION • Le produit est uniquement utilisé pour le nettoyage des sols dans un environnement domestique et ne peut pas être utilisé en extérieur (comme une terrasse ouverte), hors sol (comme un canapé), ou dans un environnement commercial ou industriel. •...
  • Seite 72: Problèmes Communs

    (selon le manuel d'utilisation). Cette garantie sera annulée s'il s'avère que l'appareil a été altéré, a été réparé par une personne ou un service non autorisé par Blaupunkt. La garantie n'est valable qu'avec le reçu/facture fourni lors de l'achat.
  • Seite 73 OBRIGADO POR ESCOLHER BLAUPUNKT BLUEBOT XVAC REGULAMENTO GERAL DE SEGURANÇA • Antes de utilizar este produto, leia as seguintes instruções de segurança e siga todas as precauções de segurança de rotina. • Por favor, leia atentamente as instruções, por favor, mantenha as instruções.
  • Seite 74 COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / CONTEÚDO DA EMBALAGEM Comando (incl. bateria x2) Estação de carregamento Manual de instruções Escova lateral x4 Caixote do Pó Robô Adaptador Escova de limpeza Filtro hepa Banda magnética COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / NOME DA PEÇA Robô frontal Painel de filtro capa Sensor de parede...
  • Seite 75 ROBÔ ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO Sensores de queda Contactos de carregamento Luz indicadora de energia Roda universal Escovas laterais Área de emissão de sinais Tampa da bateria Roda motriz Conectores de carregamento Escova rolante Escova de enrolar Ranhura do cabo de alimentação fivela de cobertura Porta do adaptador de energia COMANDO...
  • Seite 76: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Ligar a linha de alimentação e guardar o fio em 3. Por favor, não mover arbitrariamente a estação de carregamento e excesso dentro da ranhadura. mantê-la fora da luz solar directa 2. Colocar a estação de carregamento contra a parede e conectar o adaptador de energia.
  • Seite 77 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Ligar a linha de alimentação e alimentar o fio em excesso na ranhura 2. Colocar a estação de carregamento contra a parede e ligar a corrente 3. Por favor, não mover arbitrariamente a estação de carregamento e mantê-la fora da luz solar directa Se o robô...
  • Seite 78 GUIA DE LIGAÇÃO APP Colocar o robô na estação de carregamento Certifique-se de que o Robô está ligado, segurando Retirar o robô da estação de carregamento (carregador). (carregador) para carregar e certificar-se de que está no botão "On" durante alguns segundos em cima completamente carregado antes de ser utilizado.
  • Seite 79 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO CARREGAMENTO Modo automático: O robô regressará automaticamente à estação de carregamento após o trabalho. Modo manual: No estado suspenso, uma breve pressão na tecla HOME do robô ou através da aplicação ou do controlo remoto para iniciar o carregamento. A luz indicadora está...
  • Seite 80: Manutenção Diária

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO REINICIALIZAÇÃO WIFI Se o telemóvel não puder ser ligado ao robot devido à modificação da configuração do router e da palavra-passe ou por outras razões, por favor prima e segure simultaneamente a tecla e a tecla Home durante 3 segundos até que uma mensagem de voz lhe permita saber que o WiFi foi reiniciado e que a luz indicadora fica roxa e cintila lentamente MODO SILENCIOSO Pode ligar e desligar a voz do robô...
  • Seite 81 MANUTENÇÃO DIÁRIA ESCOVA LATERAL (Limpe-o regularmente) Virar o robot e puxar a escova lateral para fora para cima Remover o cabelo e a sujidade e voltar a montar a escova lateral Verificar se a escova do lado esquerdo (L) e a escova do lado direito (R) correspondem a L e R na caixa inferior, pressionar L e R para os reinstalar NOTA Substituir a escova lateral a cada 3-6 meses para assegurar o efeito de limpeza...
  • Seite 82: Limpeza Do Filtro

    MANUTENÇÃO DIÁRIA CAIXA DE PÓ E FILTRO (Limpe-o regularmente) Premir o botão e puxar o caixote do lixo para trás Abrir e limpar o caixote do lixo LIMPEZA DO FILTRO (Limpe-o regularmente) Após cada ronda de limpeza, remover a gaze do filtro, a esponja, e o filtro HEPA Limpar a gaze do filtro removido, a esponja e o filtro HEPA, se necessário pode utilizar água Sacudir as gotas de água e secá-la naturalmente, utilizá-la depois de completamente seca.
  • Seite 83 MANUTENÇÃO DIÁRIA SENSOR (Limpe-o regularmente) Limpar os sensores com um pano de limpeza seco e macio: Limpar os sensores ao longo da parede do lado direito Três sensores antigotas no fundo do robô. Sensor de infravermelhos na parte da frente do robô. Estação de carregamento: limpar a estação de carregamento em cima, nos lados e em baixo (por favor desligar o cabo durante a limpeza).
  • Seite 84: Estação De Carregamento

    MANUTENÇÃO DIÁRIA SENSOR (Limpe-o mensalmente) Área de emissão de sinais Anticolisão Pinos de carregamento sensores Recarga por infravermelhos sensor BATERIA • O robô é fornecido com baterias de íons de lítio de alto desempenho. Para manter o desempenho da bateria, favor manter o robô carregado no uso diário.
  • Seite 85 LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O produto só é utilizado para a limpeza do chão num ambiente doméstico e não pode ser utilizado para o exterior (como um terraço aberto), não-terra (como um sofá), ou ambiente comercial ou industrial • Não utilizar o produto em áreas altas (como uma cobertura, terraço aberto e tampo de mobiliário) sem uma vedação de protecção •...
  • Seite 86: Problemas Comuns

    Blaupunkt. A garantia só é válida com o recibo/factura fornecido no momento da compra. A Blaupunkt compromete-se a prestar os serviços acima mencionados durante o período de garantia apenas nos locais onde mantém um serviço autorizado. Os consumidores que não estejam localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado da sua escolha.
  • Seite 88 support@blaupunktrobotics. eu Bluebotsupport. com Published by SmartLife...

Diese Anleitung auch für:

Bluebot xvac bpk-vcbb1xvw

Inhaltsverzeichnis