Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston WDD 9640 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WDD 9640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston WDD 9640

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 Wash cycles and functions, 7 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 8 WDD 9640 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system...
  • Seite 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Model WDD 9640 diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. width 59.5 cm...
  • Seite 4: Nederlands,37 Español,49 Português,61 Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE MEMORY button with WASH indicator light button FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Seite 5: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Seite 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button set to “Normal” as optimised for garments with an average ; the text POWER ON will appear on the display and the level of soil (this setting is not applicable to the “Wool”...
  • Seite 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Pre- Fabric (°C) (rpm) (kg) Wash Wash Bleach softener 40° 1400 Anti Stain    Cotton Prewash : extremely soiled whites (1st press of the button) 90°...
  • Seite 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing result in a more efficient wash, and may in fact cause a class that is higher than the standard class (A class).
  • Seite 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local regu- lowing information is provided for safety reasons and must lations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household General safety...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and unpleasant odours from forming. help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Seite 13 Description du lavante-séchante, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 18 Programmes et fonctions, 19 WDD 9640 Tableau des programmes Fonctions de lavage Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux...
  • Seite 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Seite 15: Premier Cycle De Lavage

    (voir figure). L’extrémité Caractéristiques techniques libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau. Modèle WDD 9640 largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 m L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument profondeur 60,5 cm déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original...
  • Seite 16: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touche Touche Touche INTENSITE ON/OFF SÉCAHGE DE LAVAGE Écran Touche avec voyant Touche START/PAUSE Touches MEMO Touches SÉLECTEUR FONCTION Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche TEMPÉRATURE Touche Touche Touche ANTI- DÉPART VERROUILLAGE ALLERGIES DIFFÉRÉ TOUCHES Tiroir à...
  • Seite 17: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade d’avan- cement du programme.
  • Seite 18: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de la- vage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la automatiquement sur le niveau «Normal» optimisé pour du linge touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à l’écran ; le voyant moyennement sale, (cette sélection n’est pas acceptée pour de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
  • Seite 19: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours cycle Préla- Assou- (°C) (Kg) Lavage Javel minute) vage plissant Anti-taches 40° 1400    Coton Prélavage blancs extrêmement sales. 90°...
  • Seite 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Délicat: utiliser le programme pour le lavage d’articles particulièrement délicats avec applications de strass ou de Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de paillettes. produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- Pour le lavage d’articles en soie et de rideaux, ste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environnement.
  • Seite 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils des Equipements Electriques et Electroniques, exige que Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- le flux normal des déchets municipaux. Les appareils gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les usagés doivent être collectés séparément afin d’opti- lire attentivement.
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Entretien du hublot et du tambour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante- formation de mauvaise odeurs. séchante et évite tout danger de fuites. Nettoyage de la pompe • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les Le lavante-séchante est équipé...
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 25 Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung Ihres Waschtrockner, 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzy- klus, 30 Programme und Funktionen, 31 WDD 9640 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33...
  • Seite 26: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Frei- oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät raum zur Belüftung unter dem Waschtrockner gewährlei-...
  • Seite 27: Stromanschluss

    (60°C) ein. unter Wasser positioniert werden. Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Modell WDD 9640 Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- Breite 59,5 cm selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Abmessunge Höhe 85 cm darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Bedienblende ON/OFF Taste Taste Taste WASCH- TROCKNEN INTENSITÄT DISPLAY Taste mit Tasten Taste Kontrollleuchte Tasten FUNKTIONEN START/PAUSE PROGRAMMWAHL CYCLE Waschmittelschublade Taste Taste TEMPERATUR SPÜLINTENSITÄT Taste Taste TASTENSPERRE STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 29: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Wasch- oder Trockenprogramm, die laufende Wasch- phase (bzw. die ausgewählte Trocknungsart oder -zeit) und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 30: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus „Wolle“, der automatisch auf „Feines“ gestellt wird). EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste Für stark verschmutzte Kleidung drücken Sie die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung POWER EIN erscheint; , bis Sie die Einstellung „Super Wash“ erreicht haben. Diese die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
  • Seite 31: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Max. Schleu- Waschmittel Tem- Bela- Pro- Trock- derGe- Beschreibung des Programms pera- dungs- gramm- Haup- schwin- Vor- Bleich- Weich- menge dauer digkeit twä- wäsche mittel spüler (°C) (kg) (U/min) sche 40° 1400 Flecken  ...
  • Seite 32: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche schiedlicher Farbe. Es empfiehlt sich die Verwendung von Pulverwaschmittel. Bei hartnäckigen Flecken empfiehlt sich Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten die Vorbehandlung mit spezifischen Zusatzstoffen. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Feinw sche: Verwenden Sie das Programm für die...
  • Seite 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei- Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internatio- slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesam- nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste- melt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling hende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37 Technische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine, 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Het uitvoeren van een was- of droog- cyclus, 42 WDD 9640 Programma’s en functies, 43 Programmatabel Wasfuncties Wasmiddelen en wasgoed, 44 Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Speciale programma’s...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 39: Eerste Wascyclus

    (zie afbeelding). Het uitein- de van de afvoerslang mag niet onder water hangen. Technische gegevens Model WDD 9640 Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit niet breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede...
  • Seite 40: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de wasdroogmachine Bedieningspaneel SCHOONMAAK DROGEN ON/OFF ACTIE toets toets toets DISPLAY Toets met MY CYCLE controlelampje FUNCTIE- Toetsen toets START/PAUSE TOETSEN PROGRAMMAKEUZE Wasmiddelbakje SOORT TEMPERATUUR SPOELING toets toets UITGESTELDE TOETSBLOKKERING START toets toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets TEMPERATUUR : druk hierop om de tempera- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 41 Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde was- of droogprogramma, de lopende wasfase (het droo- gniveau of de geselecteerde droogtijd) en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het wasprogramma. In het vak C verschijnt de resterende tijd tot het einde van de wascyclus.
  • Seite 42: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE Wasdroogmachine AANZETTEN. Druk op de toets cyclus “Wol” die automatisch wordt ingesteld op het niveau , op het display verschijnt de tekst AANZETTEN. Het groene “Delicaat”). controlelampje START/PAUSE zal langzaam knipperen. Voor zeer vuile was drukt u op de toets totdat u het niveau “Super Wash”...
  • Seite 43: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maxi- Maximaal Wasmiddel Maxi- male toerental male Duur Beschrijving van het Programma Drogen Temp (toeren per lading cyclus Voor- Bleek- Wasver- (°C) minuut) Wassen (kg) middel zachter Vlekkenverwijdering 40° 1400    Katoen Voorwas zeer vuile witte was. 90°...
  • Seite 44: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Fijne was: gebruik het programma voor het wassen van zeer fijne was met stras of pailetten. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Voor het wassen van zijden kleding of gordijnen wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- selecteert u de cyclus en stelt u het niveau “Delicaat”...
  • Seite 45: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernieti De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens ging van Electrische en Electronische Apparatuur, de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vereist dat oude huishoudelijke electrische appa voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig raten niet mogen vernietigd via de normale worden doorgenomen.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt De wasdroogmachine is voorzien van een zelfreinigende u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan voorkomt u lekkage.
  • Seite 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Seite 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasdroogmachine en aan de voorzijde als u het deurtje open- doet.
  • Seite 49 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 54 Programas y funciones, 55 Tabla de programas WDD 9640 Funciones de lavado Detergentes y ropa, 56 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máqui- Es importante conservar este manual para poder consul- na y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavase- alfombras, regule los pies para conservar debajo de la cadora para informar al nuevo propietario sobre el funcio-...
  • Seite 51: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos el agua. Modelo WDD 9640 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- ancho 59.5 cm dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo altura 85 cm Dimensiones diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
  • Seite 52: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón ON/OFF Botón de Botón ACCIÓN DE SECADO LIMPIEZA PANTALLA Botón con piloto Botones Botón START/PAUSE Botones SELECTOR DE FUNCIÓN PROGRAMAS CYCLE Botón Contenedor de detergentes TEMPERATURA Botón TIPO DE Botón ACLARADO BLOQUEO DE BOTONES Botón COMIENZO...
  • Seite 53: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el programa de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
  • Seite 54: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado sucias (selección no válida para el ciclo “Lana” que se fija 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla automáticamente en el nivel “Delicado”). aparecerá la palabra ELEVACIÓN EN CURSO; el piloto START/PAUSE Para prendas muy sucias, pulse el botón hasta alcanzar el nivel centelleará...
  • Seite 55: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Velo- Detergentes Temp. Carga cidad Duración Descripción del Programa max. Secado máx. Blan- máx. del ciclo Prela- Lava- Suavi- (°C) (Kg.) quea- (r.p.m.) vado zante 40° 1400    Antimanchas Prelavado Algodón : blancos extremada- (1°...
  • Seite 56: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes prendas de distintos colores. Se aconseja el uso de de- tergente en polvo. Si las manchas son difíciles de eliminar, El buen resultado del lavado depende también de la cor- realice un pretratamiento con aditivos específicos. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Delicados: utilice el programa para el lavado de las...
  • Seite 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los elec- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas trodomésticos no deben ser eliminados de la misma advertencias se suministran por razones de seguridad y manera que los desechos sólidos urbanos.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende.
  • Seite 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Seite 61: Instruções Para Utilização

    Descrição da máquina, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem ou se- cagem, 66 Programas e funções, 67 WDD 9640 Tabela dos programas Funções de lavagem Detergentes e roupa, 68 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Seite 63: Primeiro Ciclo De Lavagem

    água. Dados técnicos Modelo WDD 9640 É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri-...
  • Seite 64: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Tecla INTENSIDADE Tecla ON/OFF Tecla de LAVAGEM SECAGEM VISOR Tecla com Teclas Tecla indicador luminoso SELECTOR Teclas START/PAUSE PROGRAMAS CYCLE FUNÇÕES Gaveta dos detergentes Tecla Tecla TEMPERATURA TIPO DE ENXAGUAMENTO Tecla BLOQUEIO Tecla INÍCIO...
  • Seite 65: Visor

    Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas linhas superiores A e B são visualizados o programa de lavagem ou o tipo de secagem seleccionada, a fase de lavagem a decorrer (o nível de secagem ou o tempo de secagem seleccionado) e todas as indicações relativas ao estado do programa.
  • Seite 66: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão , no visor aparecerá que configura-se automaticamente no nível “Delicado”). a escrita LIGAÇÃO EM CURSO; o indicador luminoso START/ Para peças muito sujas, pressione a tecla até...
  • Seite 67: Programas E Funções

    Programas e funções Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. max. Carga Duração Descrição do Programa max. (rotações Secagem max. ciclo (°C) Préla- Lava- Amacia- (Kg) Lixívia minuto) vagem Antimancha 40° 1400    Algodão Pré-lavagem peças brancas extre- (1ª pressão da tecla): 90°...
  • Seite 68: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes programa. Aconselhamos a utilização de detergente em pó. Para manchas resistentes recomenda-se pré-trata- O bom resultado da lavagem depende também do em- mento com aditivos específicos. prego da dose certa de detergente: com excessos não se Delicados: utilize o programa para a lavagem de lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar...
  • Seite 69: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os em conformidade com os regulamentos internacionais de electrodomésticos não devem ser eliminados no normal segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de fluxo dos resíduos sólidos urbanos.
  • Seite 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta com limpeza automática que não precisa de operações de maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da manutenção.
  • Seite 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 72: Assistência

    Assistência 195097592.00 11/2011 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.

Inhaltsverzeichnis