Seite 1
Cordless Hot Glue Gun 20V PHPA 20-Li A1 20 V akumulatorska pištola za Akku-Heißklebepistole 20 V Originalbetriebsanleitung vroče lepljenje Prevod originalnega navodila za uporabo 20 V akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 354648_2010...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........4 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Uporabnost ......... 4 lek. Splošen opis ....... 5 Obseg dobave ....... 5 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled .......... 5 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
• Ne uporabljajte pribora, Ta aparat sodi v serijo ki ni priporočen s strani Parkside X 20 V TEAM PARKSIDE. Ta lahko povzroči električni udar ali požar. Simboli na obesku Palčke z lepilom ne Začetek uporabe poskušajte potegniti na- zaj iz naprave.
2. Za vstavljanje akumulatorske baterije Prikaz delovne tempera- (4) potisnite akumulatorsko baterijo ture vzdolž vodila v napravo. Pri tem se slišno zaskoči. Po vklopu se naprava segreva. Prozorno stikalo za vklop/izklop (1) zasveti: Vklop in izklop stikalo za vklop/izklop (1) sveti Vklop naprave: rdeče = naprava se segreva Pritisnite prozorno stikalo za vklop/izklop ...
pištoli, dokler se v celoti ne porabijo. • Poskrbite, da bodo prezračevalne • Aktivirajte pomično stikalo ( reže, ohišje motorja in ročaji vedno da uravnate stopnjo pretoka lepila. čisti. Za čiščenje uporabljajte vlažno • Lepilo nanesite v obliki točk. Pri fleksi- krpo ali ščetko.
Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 11). Lepilni svinčniki ....... 91096421 Odkrivanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj vzemite akumulatorsko baterijo iz naprave! Neupoštevanje lahko privede do opeklin.
Obsah Lepenie ......... 17 Úvod.......... 13 Použitie ........13 Čistenie/Údržba ......17 Čistenie ........17 Všeobecný popis ......14 Objem dodávky ......14 Údržba ......... 17 Uskladnenie ....... 17 Popis funkcie ......... 14 Odstránenie/Ochrana životného Prehľad ......... 14 Technické údaje ......14 prostredia ........
3 lepiace tyčinky – Úložný kufrík Akumulátorová pištoľ na – Návod na obsluhu lepenie za horúca ..PHPA 20-Li A1 Batéria a nabíjačka nie sú Napätie zariadenia U ....20 V súčasťou balenia. Hmotnosť (bez Akumulátor)...0,31 kg max. pracovná teplota (Tmax):..180 °C Dodržiavajte bezpečnostné...
Pri kontakte s kožou ihneď po- Zariadenie je súčas- držte miesto niekoľ ko minút pod ťou série Parkside studenou vodou. Nepokúšajte X 20 V TEAM sa lepidlo odstrániť z kože. • Nepokúšajte sa lepiacu tyčinku Symboly na visačke ťahať...
PARKSIDE. To môže viesť k zá- Vypnutie prístroja: sahu elektrickým prúdom alebo Stlačte transparentný vypínač zap/vyp (1). požiaru. Dajte akumulátorovú pištoľ na lepenie za horúca na za- Uvedenie do prevádzky sunutý akumulátor, až bude Vloženie lepiacej tyčinky prístroj úplne vychladnutý.
Lepidlo potom drží lepšie. Vypnite prístroj a pred každou prá- • Okolitá teplota a teplota lepených cou vyberte z prístroja batériu. materiálov nesmie byť nižšia ako Čistenie + 5 °C a vyššia ako + 50 °C. Nasledovné čistenie a údržbárske práce Lepenie vykonávajte pravidelne.
• Predtým než zlikvidujete prístroj, vyber- nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme te z neho akumulátor! alebo nahradíme. Predpokladom záruky • Prístroj odovzdajte do recyklačnej je, že v priebehu trojročnej lehoty bude zberne. Použité umelohmotné a kovové predložený poškodený prístroj a pokladnič- časti sa môžu podľa druhu materiálu ný...
zaniká pri nesprávnom a neodbornom Môžeme spracovať len prístroje, ktoré používaní, pri násilnom používaní a pri boli doručené dostatočne zabalené a so zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej zaplateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- servisnej pobočke. bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Postup v prípade reklamácie Neprevezmeme prístroje zaslané...
Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy ihneď vyberte akumulátor z prístroja! Nedodržanie by mohlo spôsobiť poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Nabite batériu (4) Vybitá batéria(4) (zohľadnite samostatný návod pre akumulátor a nabíjačku) Vložte batériu (4) Prístroj sa Batéria (4) nie je vložená (pozri „Uvedenie do prevádzky“) nezohrieva Chybný...
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Übersicht X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Ein-/Ausschalter werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Klebestift geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 3 Vorschubkanal geladen werden. 4 Akku...
Spezielle • Verwenden Sie kein Zu- Sicherheitshinweise für behör, welches nicht von Heissklebepistolen PARKSIDE empfohlen wur- de. Dies kann zu elektrischem • Kinder sollten beaufsich- Schlag oder Feuer führen. tigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit Inbetriebnahme dem Gerät spielen.
richten und/oder Verbrennun- Akku entnehmen/ gen verursachen. einsetzen 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus Das Gerät verfügt über eine auto- dem Gerät drücken Sie die Entriege- matische Abschaltung bei Nichtge- lungstaste (5) am Akku und ziehen den brauch. Es schaltet nach 30 Minuten Akku heraus.
Schalten Sie das Gerät aus und Kleben nehmen Sie vor allen Arbeiten den • Betätigen Sie den Vorschubschalter Akku aus dem Gerät. (7) um die Durchflussrate des Klebers zu regulieren. Wenn sich der Klebestift Reinigung (2) mit dem Vorschubschalter (7) nicht mehr weiter nach vorn bewegen lässt, Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten schieben Sie einfach einen neuen Kle-...
Entsorgungshinweise zum Akku finden Sie im Folgenden dargestellte Garantie nicht in der separaten Betriebsanleitung Ihres eingeschränkt. Akkus und Ladegeräts. Garantiebedingungen Elektrische Geräte gehören nicht in Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- den Hausmüll. tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als •...
aufgetreten ist, für Sie sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als portofrei an die Ihnen mitgeteilte Verschleißteile angesehen werden können Service-Anschrift übersenden. Um (z. B. Klebestift) oder für Beschädigungen Annahmeprobleme und Zusatzkosten an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt...
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. E-Mail: grizzly@lidl.de Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. IAN 354648_2010 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) DE-63762 Großostheim...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska pištola za vroče lepljenje serije PHPA 20-Li A1 Serijska številka 000001 – 090000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová pištoľ na lepenie za horúca konštrukčnej rady PHPA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 – 090000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Heißklebepistole Baureihe PHPA 20-Li A1 Seriennummer 000001 – 090000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 34
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 02/2021 Ident.-No.: 72091502022021-SI/SK IAN 354648_2010...