Seite 1
Operation Manual VTC254P16 Type VTC254P16 HT846501 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 00500 Application according to Year 2021 the Operation Manual ABB Turbocharging...
Seite 2
In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
Beheben von Störungen HZTL 10103 Disassembly and assembly Demontage und Montage HZTL 10104 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen HZTL 10105 Anhang Appendix HZTL 10109 Service - Stellen Verzeichnis Guide to service stations ZTL 2206-CH ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
Seite 10
Seite / Page 4 Turbocharger VTC..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10108 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
(42000). Durch den Kanal X wird Sperrluft vom Verdichter zur Sealing air is supplied by the compressor through duct turbinenseitigen Wellendichtung geleitet. X to the shaft sealing at turbine end. ABB Turbo Systems Ltd 10108 - F -...
Haftung des Her stellers für daraus The turbocharger has been designed for the diesel entstehende Schäden aus. engine described including speed and output. If it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all Der Turbolader ist für den Dieselmotor, einschliesslich guarantee claims. Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er anderwei- tig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garan- tieansprüche ab.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems Ltd shall not be liable for any Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- damage caused by using non-original parts and ac- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
Feld für die Sonderausführungs Bezeichnung Weight of the turbocharger in kg Gewicht des Turboladers in kg Turbocharger type Turbolader-Typ Serial number Serien-Nummer Year of construction of the turbocharger Baujahr des Turboladers 10108 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 17
Turboladerkomponenten mit abgelaufe- fail! ner Betriebsdauer dürfen unter keinen Turbocharger components whose Umständen weiter verwendet werden! permis sible operating times have expi- red may not be used again under any circumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10108 - F -...
Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
Seite 20
Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
- Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
- Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 32
- Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Lubrication system Type VTC ISO - VG 40 °C / 313 100 °C / 373 - from engine oil Plain 100 - 150 80 - 150 ! #ÃÃ"# (ÃÃ %$ (&ÃÃ! system bearing 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 39
Oil pressure engine lubricating oil circuit VTC 214 VTC 254 VTC 304 2,5 ... 4 bar B1 4,8 ±0,1 5,5 ±0,1 6,3 ±01, 4 ... 6 bar B2 3,9 ±0,1 4,5 ±0,1 5,1 ±0,1 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 7 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Draining the gas Gasaustrittsgehäuse outlet casing entwässern 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 43
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTC..4 Inbetriebnahme Kap. / Chap. 2 Putting into operation 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 9 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Kühlwasser Cooling water Kühlwassertemperaturen Cooling water temperatures 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 45
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTC..4 Inbetriebnahme Kap. / Chap. 2 Putting into operation Notizen Notes 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 11 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Prüfarbeiten bei Inspection during Inbetriebnahme putting into operation Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 47
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTC..4 Inbetriebnahme Kap. / Chap. 2 Putting into operation 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Charger speed - measure chap. 3 ø Charger pressure - measure chap. 3 - measure before and after turbine and í Temperatures compressor and oil supply at various chap. 3 engine speeds 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTC..4 Inbetriebnahme Kap. / Chap. 2 Putting into operation Prüfen vor Inspection before Inbetriebnahme putting into operation Prüfen nach Inspection after Inbetriebnahme putting into operation 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite / Page 15 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Prüfen nach Inspection after 100 Betriebsstunden 100 service hours Inbetriebnahme Putting into operation after nach Stillegung out of service period 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 51
Seite / Page 16 ABB Turbocharger VTC..4 Inbetriebnahme Kap. / Chap. 2 Putting into operation 10101 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 52
Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
Seite 54
........36 4.3 Verdichterradwechselzeit .......36 4.3 Intervals for replacing 4.4 Turbinenwechselzeit ......36 the compressor wheel ......36 4.4 Intervals for replacing the bladed shaft .........36 Volume: 36 pages Edition: 02 / 2011 ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 55
Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTC..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
100 [h] after every 100 service hours n. Ang. nach Angaben des see eng. see engine Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 57
Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h] n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Abnahmeprotokolls grob ab, sind die Ursachen established in accordance with chap. 4. nach Kap. 4 zu klären. Call an authorized ABB service station (see chap. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- (s.
Air temperature after the compressor and the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Pressure loss of the air cooler Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler Drehzahl des Turboladers Speed of the turbocharger 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 60
4), establish the Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind cause. folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sys- tems weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to...
Seite 61
ABB Turbocharger VTC..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Axiale Ansaugung Axial air inlet Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed measurement Schalldämpfer oder Luftsaugstutzen Silencer or air inlet casing 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Damaged speed measuring device or its wiring Defekte an den Drehzahlmessgeräten oder Verbin- Advanced bearing damage which causes the dungskabeln breakdown of the speed measurement device. Fortgeschrittener Lagerschaden der den Ausfall der Drehzahlmessvorrichtung verursacht. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 63
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-3 Vibrationsüberwachung Vibration monitoring Legende zu Fig. 3-3 Legend for fig. 3-3 Piezoelektrischer Aufnehmer Transducer (Piezo Electric) Elektronik Auswertgerät Electronics rack 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Ausbau des Rotors und ggf. rotor unbalance by one of our Service- eine Korrektur der Rotorunwucht durch Station (see chap. 8). eine unserer Service-Stellen zu veran- lassen (s. Kap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
ABB Service-Stelle (siehe Kap. operator, together with the engine manu 8) umgehend Massnahmen zur Beseiti- facturer or next ABB service station (see gung des Pumpens einleiten. chap. 8), must take immediate action to Die oben genannten Bauteile sind auf eliminate the surging.
Seite 66
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 13 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Notizen Notes ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Bei Entkalkungsanlagen gilt sinngemäss tainers, and disposed of in an environ- Gleiches. Reinigungs- und Lösungsmittel mentally compatible manner. umweltgerecht auffangen und getrennt in gesetzlich vorgeschriebenen verschliess- baren Gefahrgutbehältern lagern und umweltgerecht entsorgen. 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
25 - 50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 69
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf as required nach Ang. Mot.herst. see engine manuf. Fig. 3-4 Übersicht Pflegearbeiten Outline of cleaning work 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 70
- reduced engine load if max. gas sec. temperature be - pure water cleaning fore turbine is - Turbine 430°C (703K) - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 71
Seite / Page 18 ABB Turbocharger VTC..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-5 Schalldämpfer VTC 254 Silencer VTC 254 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Beim Montieren des Filterrahmens (81260) darauf (81135). achten, dass die Verschlüsse über eine Rippe des Schalldämpferkörpers (81135) zu liegen kommen. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 73
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-6 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-7 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments Abb. 3-8 Kupfergestrick einpassen Fitting copper mesh 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 74
Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch - Heavily contaminated or loose felt fillings should unsere Service-Stellen erset zen lassen (s. Kap. 8). be replaced by one of our service stations (see chap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 75
Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTC..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-9 Sperrluftkanäle Sealing air ducts 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
If necessary, have the cooling water von einer autorisierten Service-Stelle der spaces cleaned by an authorized service ABB Turbo Systems AG reinigen lassen. station of ABB Turbo Systems Ltd. Wenn notwendig, Turbolader vom Motor abbauen If necessary, detach the turbocharger from the (s.
In this case the rotor has to be removed (see. chap. Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art 5) and cleaned by a ABB - service station. nicht mehr zu reinigen. This cleaning operation does not substitute the usual In diesem Fall muss der Rotor ausgebaut (s.
Seite 78
Die vom Motorhersteller angegebenen cylinder. The maximum permissible temperatures maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder after the cylinder specified by the engine manufac- dürfen nicht überschritten werden. turer must not be exceeded. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
11. If no improvement is apparent after three attempts, 11. Wenn nach drei Versuchen keine Verbesserung we recommend having the turbocharger cleaned feststellbar ist, empfehlen wir, den Turbolader and inspected by a licenced ABB service centre. durch eine konzessionierte ABB Servicestelle reinigen und kontrollieren zu lassen.
Die Einspritzung des granulierten Trockenreini- the turbine is best carried out at a high turbochar- gungsmediums in die Turbine erfolgt am besten ger speed to ensure effective mechanical cleaning. bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente mechanische Reinigung sicherzustellen. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Care should be exercised, since incom- pletely burnt rust particles can escape Vorsicht! Es ist Vorsicht walten zu lassen, da mit with the exhaust fumes. dem Abgasrauch unvollständig verbrann- te Russteilchen austreten können. 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
If no dosing vessel is present, consult the engine lierte Wassermengen in den Lader und manufacturer. in den Motor gelangen. Dies kann zu grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 83
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Saugstutzen Suction branch Schalldämpfer Silencer 27000 Axiales Ansaugrohr Axial induction pipe Fig. 3-10 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Nach der Reinigung der Verdichterstufe After cleaning the compressor stage the soll der Motor noch mindestens während engine should be run under load for at 5 Minuten unter Belastung laufen. least another 5 minutes. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
5). Ist Nachziehen nicht mehr möglich, If retightening is no longer possible, re- Schraubbfestigungen gegen neue aus- place the screw fastenings. tauschen. Keep lubrication and process materials Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. ready. 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Kurzbezeichnung der Unterhaltsintervalle Abbreviations for maintenance work n. Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot. herst. Motorherstellers manuf. manufacturer u/o L. schild und/oder Leistungsschild a/o r. plate and/or rating plate ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
Seite 87
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Unterhaltsarbeiten Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate Fig. 3-11 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 88
Plain bearings replace compl. sec.4.2 Compressor replace sec.4.3 wheel Turbine replace sec.4.4 Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet Note For the list of spare parts please refer to sich im Kap. 5. chap. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10102 - D -...
The bladed shaft must be replaced if damaged or at the latest in accordance to the instructions of the engine manufacturer and/or the rating plate (see chap. 0) See chap. 5 for removing and installation of the bladed shaft. 10102 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 94
Störung Ursachen Abhilfe siehe Motor - Störungen im Einspritzsystem - reparieren oder mit Motoren- hersteller Kontakt aufnehmen Turbolader - Luftmangel, z.B. Luftfilter - reinigen Kap. 3 durch Schmutz verstopft Abgastemperatur - Verdichter / Turbine verschmutzt - reinigen Kap. 3 zu hoch, dabei Motorleistung und - Abgasgegendruck zu hoch - Boiler oder Abgasschalldämpfer...
Seite 95
Störung Ursachen Abhilfe siehe Motor - Störungen im Einspritzsystem - richtig einstellen Turbinenleistung - Motorleistung höher als vermutet - Motorleistung kontrollieren zu hoch, dabei Motorleistung - Einspritzung verstellt - richtig einstellen und -Drehzahl unverändert; Turbolader - Manometeranzeige fehlerhaft - Manometer ersetzen Ansaugbedingu- ng normal - Düsenring verschmutzt oder...
Seite 96
Trouble Location Cause Remedy - faults in injection system - repair or consult engine Engine manufacturer Turbo- - lack of air, e.g. filter blocked - clean chap. 3 by dirt charger Exhaust gas temperature too - compressor / turbine contaminated - clean chap.
Seite 97
Trouble Location Cause Remedy - faults in the injection system - adjust correctly Engine - engine performance higher than - check engine performance assumed Turbine power too high, engine - injection system incorrectly adjusted - adjust correctly performance and speed unaltered - manometer indication incorrect - replace manometer Turbo-...
Seite 98
Disassembly and assembly Demontage und Montage...
Seite 100
..........37 Reserveteile ...........46 5.9 Assembling the set Tabelle der Anziehmomente ....49 of compressor wheels ......41 Reserve parts .........46 Table of tightening torques .....49 Volume: 49 Seiten Edition: 12 / 2009 HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 101
Seite / Page 2 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
Seite 103
(siehe Abschnitt 7, Tabelle der section 7, Table of tightening torques.) Anziehmomente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
Do not stand under suspended loads benden Lasten aufhalten (s. Kap. 1). (see chap. 1). Turbocharger Turbolader Turbolader kpl. mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without cooling water [kg] VTC214 VTC254 VTC304 HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 105
Seite / Page 6 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 106
Gasaustrittsgehäuse / Gas outlet casing Fuss / Foot 10,5 17,5 Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing 67,5 Einsatzwand / Wall insert 21,5 Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer Luftsaugstutzen / Air suction branch HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 107
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in anbauen. the reverse order. - Inbetriebnahme gem. Kap. 2. - Putting into operation according to chap. 2. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 109
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly nur VTC ..4P mit Schalldämpfer VTC ..4P with silencer only Fig. 5-3 Turbolader demontieren und montieren Disassembling and assembling the turbocharger HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
(25000) from being damaged due to the possible tilting of the loosend air outlet casing (74001). Hinweis Lage des Luftaustrittsgehäuses am La- gergehäuse markieren. Note Mark the position of the air outlet casing on the bearing casing. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 111
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-4 Nutzturbine demontieren und montieren Disassembling and assembling the power turbine HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 112
Montage der with the discs which make part of the Verbindungsbügel das Spiel mittels den usual supply. mitgelieferten Ringscheiben ausgegli- chen werden. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 113
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-5 Axial- und Radialspiele Axial and radial clearances HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
If the clearances are out of tolerance Lager demontieren, ausgebaute Lager- disassemble and check the bearings teile kontrollieren und defekte Teile er- parts end replace defective ones (see setzen (s. Abschn. 5). sec. 5). HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 115
Disassembly amd assembly 61000 VTC 214, 304 51004 51003 51002 VTC 254/P, 304P 51004 51013 51002 51012 51011 57000 VTC 304 P 57200 Fig. 5-6 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
(51011) and the cover ge mit keramischer Paste bestreichen. ring screws (51002) with ceramic pa- Festfressen Befestigungs- ste. This prevents siezing of the fixing schrauben wird dadurch verhindert. screws. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Before assembly coat the nozzle ring der Montage mit keramischer Paste be- screws (51005) with ceramic paste. streichen. This prevents siezing of the fixing Festfressen Befestigungs- screws. schrauben wird dadurch verhindert. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 119
Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Notizen Notes HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
(25000) from being damaged. Zusammengebauter Turbolader am Motor anbau- Install the assembled turbocharger on the engine en (siehe Abschn. 3). (see sec. 3). HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 121
Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-8 Rotorblock demontieren und montieren Dissambling and assembling the cartridge group HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Verdichterradsatz (25000) von der Welle gelöst hat. Caution ! By all means do not extend the pump lever! Vorsicht ! Unter keinen Umständen eine Verlän- gerung am Pumpenhebel anbringen! HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 123
Seite / Page 24 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-9 Rotorblock demontieren und montieren Dissambling and assembling the cartridge group HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 124
Note Werden Streifspuren festgestellt ist eine When determine straitions an autho- autorisierte Service Stelle der ABB Tur- rized service station of ABB Turbo Sy- bo Systems AG zu kontaktieren. stems Ltd should be contacted. Vorsicht ! Verdichterradsatz (25000) nicht weiter...
Seite 125
Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-10 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Note When determine straitions an autho- Hinweis Werden Streifspuren festgestellt ist eine rized service station of ABB Turbo Sy- autorisierte Service-Stelle der ABB Tur- stems Ltd should be contacted. bo Systems AG zu kontaktieren. LA51 LA51 + Remove the socket screws (32104) and the lo-...
Seite 127
Seite / Page 28 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-11 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Kontrolle und Beurteilung der Lager (s. Abschn. 5.4). Note Inspection and assessement of bearing condition (see sec. 5.4). Vorsicht ! Ausgebaute Teile vor Verschmutzung schützen. Caution ! Protect removed parts from dirt. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 129
Disassembly amd assembly Gleitfläche Bearing surface LA 62 LA 51 Markierung "x" Marking "x" α = Keilflächenwinkel α Grenzwinkel α = Sleeve bearing liners α Critical angle Fig. 5-12 Gleitlager 32101 Plain bearing 32101 HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Bei erreichen oder unterschreiten der If the contact surfaces reaches or falls Markierung x muss das Lager ersetzt short of the markings x the bearing has werden (s. Fig. 5-12). to be replaced (see fig. 5-12). HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 131
Seite / Page 32 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Notizen Notes HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Damaged turbine blades and damping Dämpferdrähte nur von einer autori- wires may only be replaced by an aut- sierten Service-Stelle der ABB Turbo horized ABB Turbo Systems Ltd service Systems AG ersetzen lassen. station. 5.6 Verdichterradsatz ersetzen 5.6 Replacing the set of compressor...
Seite 133
Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-13 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
5.7 Installing the turbine end bearing Vorsicht Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original spare parts from aut- vice-Stellen der ABB Turbo Systems horized ABB Turbo Systems service verwenden. stations. Sicherungs- und Fesderringe grundsätzlich ersetzen. Always replace locking rins and washers.
Seite 135
Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-14 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
5.8 Installing the compressor end bearing Vorsicht Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original spare parts from aut- vice-Stellen der ABB Turbo Systems horized ABB Turbo Systems service verwenden. stations. Sicherungs- und Federringe grund- Always replace locking rings and was- sätzlich ersetzen.
Seite 137
Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-15 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 138
(42019) and locking washers (42020). Hinweis Bedingt durch unterschiedliche Note Due to the different hole separation only Lochteilung ist nur eine Montagepositi- one assembling position is possible. on möglich. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 139
Seite / Page 40 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-16 Verdichterradsatz montieren Assembling the set of compressor wheels HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Is "C" smaller than indicated in the ta- autorisierte Service Stelle anrufen (s. ble, call an authorised Service station Kap. 8). (see chap. 8). Verdichterradsatz (25000) entfernen. Remove the set of compressor wheels (25000). HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 141
Seite / Page 42 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-17 Verdichterradsatz montieren Assembling the set of compressor wheels HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 142
With an Allen key screw back the piston of the Demontage-Vorrichtung (90020) entfernen. assembly-disassembly device (90020). Kolben der Montage-Demontage-Vorrichtung Remove the assembly-disassembly device (90020) mit 6kt-Stiftschlüssel zurückschrauben. (90020). Montage-Demontage-Vorrichtung (90020) entfer- nen. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 143
Seite / Page 44 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-18 Verdichterradsatz montieren Assembling the set of compressor wheels HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 144
Tighten the cap for 10 mm circular measu- mass von 10 mm anziehen. (s. Fig. 5-18/2). re (see fig. 5-18/2). Einbau des Rotorblockes gemäss Absch. 4.5. Installing the cartridge group acc. to sec 4.5. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Bearing parts must be stored in tins to resist tropi- Lagerteile tropensicher in einer Blechdose zu ver- cal conditions packen. Do not open the tin until immediately before use. Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- nen. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
*2) VTC 304P only Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Turbo- Note When reordering spare parts always quo- lader - Typ und HT - Nummer angeben. te the turbocharger type and the HT no. HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite 147
Seite / Page 48 ABB Turbocharger VTC..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-19 Übersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
M 12 x 1,5 M 12 x 1,5 82006 82004 81107 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 74008 42006 M 10 M 16 M 16 81103 51011 VTC..4P HZTL 10104 ABB Turbo Systems Ltd - D -...
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTC..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Turbolader konservieren Mothballing the turbocharger Ausserbetriebnehmen Taking out of operation bis zu 12 Monaten for up to 12 months 10105 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 9 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen Taking out of operation über 12 Monate for over 12 months 10105 ABB Turbo Systems Ltd - A-...
Example of spare part order or enquiry fragen Turbolader VTC ......Turbocharger VTC....Fabrikate-Nummer HT ....Serial number HT....1 Verdichterradsatz, Teil-Nr. 25000 1 Set of compressor wheels, part no. 25000 (Bild VTC ..4-02.0-...*) (Illustration VTC..4-02.0-...*) 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
21004 Piston ring 25000 Verdichterradsatz 25000 Set of compressor wheels 25003 Kolbenring 25003 Piston ring 25004 Kappe resp. 25004 Cap resp. Kappe mit Magnet (für Drehzahlmessung) Cap with magnet (for speed measurement) 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 171
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 21000 VTC 254 - 02.0-003 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 172
21004 Kolbenring 21004 Piston ring 25000 Verdichterrad 25000 Compressor wheel 25003 Kolbenring 25003 Piston ring 25004 Kappe resp. 25004 Cap resp. Kappe mit Magnet (für Drehzahlmessung) Cap with magnet (for speed measurement) 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 173
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTC 254 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 304 - 02.1-001 27000 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 174
ABB Turbocharger VTC..4 Seite / Page 11 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 175
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 32100 VTC 254 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 304 - 03.0-101 34100 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 176
34100 Bearing TE compl. 34101 Lagerkörper TS 34101 Bearing housing TE 34102 Endscheibe 34102 End disc 34103 Schwimmbüchse 34103 Floating bush 34104 Zyl. - Schraube mit Innen - 6kt 34104 Socket screw 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 177
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTC 254 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 304 - 04.0-001 42000 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 178
Zyl. - Schraube mit Innen-6kt 42021 Socket screw 42022 Federring 42022 Locking washer 42023 6kt - Schraube 42023 Hex. - headed screw 42024 Sicherungsscheibe 42024 Locking disc 42025 O - Ring 42025 O - ring gasket 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 179
VTC 304P -13 only Bild-Nr. / Illustration-No Mod. Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTC 304 - 05.0-006 VTC 254 ÷ 304 - 05.0-005 für Gehäuse AA81 / AA92 for casing AA81 / AA92 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 180
Verbus-disc 51030 Verschlussschraube (VTC304P) 51030 Screw plug (VTC304P) 51031 Verschlussschraube (VTC304P) 51031 Screw plug (VTC304P) 56001 Düsenring 56001 Nozzle ring 57000 Abdeckring 57000 Cover ring 57200 Berstschutz (VTC304P) 57200 Burst protection (VTC304P) 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 181
Seite / Page 18 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 61000 VTC 254 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 304 - 06.0-102 Option VTC254P-13 only 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 183
Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTC..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTC 254 - 06.0-201 61000 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 184
Casing positions and corresponding rende Positionen der Kernlochdeckel, positions of the core hole covers, see siehe VTC 254 - 06.1-102 und VTC 254 - 06.1-102 and VTC 254 - 06.1-103. VTC 254 - 06.1-103. 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Locking device Wird nur geliefert, falls besonders bestellt. Supplied only on special request. Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 93000 Blockiervorrichtung kompl. 93000 Locking device compl. 93010 Deckel 93010 Cover 93020 Bolzen 93020 10109 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Seite 207
Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...