Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Verso 220 Showerpipe 27237000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000

  • Seite 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Seite 2 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Verso 220 Showerpipe...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm    Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Demontage Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit    Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Démontage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Seite 5 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram    Operation Cleaning Spare parts Technical Data Special accessories Dismounting Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Smontaggio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Manejo Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Despiece Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Demontage Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram    Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Afmontere Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma    Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Desmontar Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Demontaż Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Ovládání Čištění Servisní díly Technické údaje Zvláštní příslušenství Demontáž Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku    Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Demontáž Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 14 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 符号说明 安装提示 请勿使用含有乙酸的硅胶! 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 安全功能 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 请遵守当地国家现行的安装规定。 如最高温度为 ℃ 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 校准 (参见第页 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 改变。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 保养 (参见第页 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损 定期检查(至少一年一次)。...
  • Seite 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm    Használat Tisztítás Tartozékok Műszaki adatok Egyéb tartozék Leszerelés Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Irrotus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema    Hantering Rengöring Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Demontering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka    Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı    Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Sökme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Demontare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Seite 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Π Θ Θ ϊ Π Π ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Μ Safety Function ϊ Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Μ ψ Π ϊ Μ Συντήρηση Θ ψ ψ ψ ψ Διαστάσεις ϊ Διάγραμμα ροής   ϊ  Π...
  • Seite 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Č Vzdrževanje Mere Diagram pretoka    Č Upravljanje Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 26 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ķ ņ ē ē ķ ņ Simbolu nozīme ļ ē ķ ķ ē ķ Drošības funkcija ķ ē Norādījumi montāžai Ieregulēšana ē ē ē ē ē ķ ļ ņ ē Apkope ē ē ē...
  • Seite 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor rastavljanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Betjening Rengjøring Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж А Поддръжка Размери Диаграма на потока    Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Демонтаж Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц...
  • Seite 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit    Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Çmontimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Seite 31 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ .‫التحميل عليه بأشياء أخرى‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ .‫وأغراض...
  • Seite 32 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 95163000 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Seite 33 SW 30 mm 17 Nm Ø 6 mm 95163000 click SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 6 mm 4 Nm...
  • Seite 34 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm (1 Nm)
  • Seite 35 开 ē 关 ‫حتف‬ ē ‫قالغإ‬ >40° C 冷 热 ‫دراب‬ ‫نخاس‬...
  • Seite 36 Verso 220 Showerpipe 4 6 0 3 5 3 Ø 41 2 9 3 ± 12 Ø 15 0 Ø 6 8 G 1 / 2 3 0 5 10 4 0,50 Verso 220 Showerpipe 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10...
  • Seite 37 #94246000 SW 2 mm SW 17 mm #26464000 > 1 min SW 17 mm SW 2 mm (10 Nm) (1 Nm)
  • Seite 38 Reinigung #95794000 SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm) > 1 min...
  • Seite 39 Wartung SW 10 mm SW 30 mm SW 6 mm SW 10 mm 20 Nm SW 30 mm 17 Nm SW 6 mm 2 Nm...
  • Seite 40 SW 6 mm...
  • Seite 41 Serviceteile Verso 220 Showerpipe P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27237000 · · · · ·...