Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

220BS & 223BS BATTERY CHARGER
Introduction
This instruction manual is for users of the TRUST 220BS & 223BS BATTERY CHARGER. The battery
charger can be used to recharge two or four NiMH or NiCd batteries. At least two batteries of the same
type (NiMH or NiCd) and size (AA or AAA) must always be recharged at the same time. A maximum of
four batteries can be recharged in sets of two. Four AA (220BS) or four AAA (223BS) NiMH batteries
are provided with the battery charger. The batteries have a blue and a yellow ring to prevent switching
fully charged batteries with empty batteries. The battery charger can be connected to a 220 – 240
Volt/50 Hz mains supply.
This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable European
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/13596/ce or
www.trust.com/14032/ce.
Safety
1. Remove the plug from the plug socket before cleaning the battery charger. Do not use a liquid
cleaner or a spray to clean the device.
2. You can only recharge NiCd and NiMH batteries.
3. Never recharge NiCd and NiMH batteries at the same time. Always recharge different types of
batteries separately.
4. Do not leave the batteries in the battery charger for longer than the maximum charging time. It is not
recommended to leave the battery charger plugged into the plug socket when it is not in use.
5. It is normal for the batteries to become warm when they are being recharged. The batteries will cool
down once they are fully charged and are removed from the battery charger.
Connecting and use
Note:
The batteries supplied must be charged before use.
Note:
You can only recharge NiCd or NiMH batteries in this battery charger.
Recharging other types of batteries may cause damage to the batteries and the battery
charger.
Note:
Make sure the batteries are completely empty and NOT only half empty before recharging
them.
Recharging batteries that are not empty may shorten the life span of the batteries.
Note:
Make sure you always charge pairs of batteries which have the same capacity.
Pay attention to how long you recharge the batteries. The batteries may only be recharged for a certain
number of hours. This amount of time depends on the capacity of the batteries. If you recharge the
batteries for longer than is necessary, the batteries and the battery charger may become damaged.
A table with the recharging times is given at the end of this chapter. This table shows how long
batteries of a certain capacity and a certain type (NiMH or NiCd) may be recharged.
1. The battery charger can be adjusted to recharge either AA or AAA batteries (see A, figure 1).
2. If you wish to recharge some batteries, press the lip indicated by 'A' in figure 1 as far as possible
upwards until a click is heard to recharge AA batteries or as far as possible downwards until a click
is heard to recharge AAA batteries.
3. Place the empty batteries in the battery charger. Pay attention to the polarity of the batteries when
placing them in the battery charger. Insert the plug into the plug socket.
4. Recharge batteries in pairs of the same type, capacity and size.
5. The red LED's (see B, figure 1) will be lit to indicate that the batteries have been inserted into the
battery charger correctly and that they are being recharged.
6. Once the batteries have been recharged (see the charging time table) and are ready for use,
remove them from the battery charger and remove the plug from the plug socket. The red LED's will
go out once the batteries have been removed.
Charging time:
Size/Type
Capacity
Charging time*
AAA/NiCd
240 mAh
AAA/NiMH
650-750 mAh
AAA/NiMH
800 mAh
AA/NiCd
700 mAh
AA/NiMH
1300 - 1500 mAh 10 -12 hours
AA/NiMH
1850 - 2100 mAh 14 -16 hours
* The time the battery charger requires to recharge the batteries depends on the capacity and
condition of the batteries.
Troubleshooting
Problem
Cause
The batteries are
Check whether the
not recharged.
batteries have been
placed in the battery
charger correctly
(polarity).
The red LED's on
Check whether the
the battery
correct type of battery is
charger are not
being recharged.
lit.
The problem is
The latest FAQ's are
not listed here.
available on the Internet.
If you still have problems after trying these solutions, please contact one of the Trust Customer Care
Centres (see the table in the bottom right-hand corner). Please have the following information available:
the item number (220BS or 223BS), as well as a good description of what is not working and when the
problem occurs.
Figuur 1
UK
5 hours
12 -14 hours
15 hours
6 hours
Possible solution
Place the batteries in the battery charger with the +ve
terminal at the top.
You can only recharge NiCd or NiMH batteries in this
battery charger.
See www.trust.com/13596 or www.trust.com/14032 for
FAQ's and other product information.
Einleitung
Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 220BS & 223BS BATTERY CHARGER. Dieser
Batterielader dient zum Aufladen von 2 oder 4 NiMH- oder NiCd-Batterien. Sie müssen immer mindestens 2
Batterien desselben Typs (NiMH oder NiCD) und derselben Größe (AA oder AAA) gleichzeitig aufladen. Sie
können jeweils paarweise maximal 4 Batterien aufladen. Zum Lieferumfang des Batterieladers gehören
standardmäßig 4 wiederaufladbare AA (220BS)- oder AAA (223BS)-NiMH-Batterien. Die Batterien sind mit einem
gelben und einem blauen Band versehen, damit Verwechslungen von vollständig aufgeladenen und leeren
Batterien ausgeschlossen werden können. Der Batterielader kann an eine Netzspannung von 220 bis 240 Volt/50
Hz angeschlossen werden.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der gültigen
europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter www.trust.com/13596/ce bzw.
www.trust.com/14032/ce nachlesen.
Sicherheitshinweise
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Batterieladers aus der Steckdose, bevor Sie den Batterielader reinigen.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
2. Mit diesem Gerät dürfen ausschließlich NiCd- oder NiMH-Batterien aufgeladen werden.
3. Laden Sie niemals Batterien der Typen NiCd und NiMH gleichzeitig auf. Heben Sie diese beiden Typen
getrennt auf.
4. Die Batterien dürfen nicht über die maximale Aufladezeit hinaus im Batterielader verbleiben. Wenn der
Batterielader nicht benutzt wird, sollten Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen.
5. Es ist normal, dass die Batterien während des Ladens warm werden. Nachdem die Batterien aufgeladen und
aus dem Batterielader entnommen worden sind, kühlen sie wieder ab.
Anschließen und Gebrauch
HINWEIS:
Die mitgelieferten Batterien müssen erst aufgeladen werden, ehe sie gebraucht werden können.
HINWEIS:
In diesem Batterielader dürfen nur NiCd- oder NiMH-Batterien aufgeladen werden.
Die Verwendung eines anderen Batterietyps kann Schäden an der Batterie und am Batterielader
zur Folge haben.
HINWEIS:
Ehe die Batterien geladen werden können, müssen sie völlig leer sein. Sie dürfen NICHT halbvoll
sein.
Das Aufladen nicht leerer Batterien kann die Lebensdauer der Batterien beeinträchtigen.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass Sie immer Batterien mit derselben Kapazität paarweise aufladen.
Achten Sie beim Aufladen der Batterien auf die Dauer des Aufladevorgangs. Die Batterien dürfen nur eine
bestimmte Anzahl von Stunden lang aufgeladen werden. Dies hängt von der jeweiligen Kapazität der Batterien
ab. Wenn Sie die Batterien über einen längeren Zeitraum als erforderlich aufladen, kann dies zu einer
Beschädigung der Batterien oder des Batterieladers führen. Im weiteren Verlauf dieses Kapitels finden Sie eine
Tabelle mit den Ladezeiten. Die Tabelle zeigt einige Beispiele für die maximale Ladezeit von Batterien mit einer
bestimmten Kapazität. Dort sind auch die Batterietypen angegeben (NiMH oder NiCd).
1. Der Batterielader ist einstellbar. Er kann sowohl zum Aufladen von Batterien der Größe AA als auch AAA
eingestellt werden (siehe Abbildung 1, Punkt A).
2. Wenn Sie die Batterien benutzen möchten, schieben Sie die in Abbildung 1, Punkt A gezeigte Lasche soweit
es geht nach oben (Größe AA) oder nach unten (Größe AAA), bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen.
3. Setzen Sie die leeren Batterien in den Batterielader ein. Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität der
Batterien, und stecken Sie den Netzstecker des Batterieladers in die Steckdose.
4. Laden Sie stets paarweise Batterien gleicher Art, Kapazität und Größe.
5. Die roten Lampen (siehe Abbildung 1, Punkt B) leuchten, wenn die Batterien korrekt eingelegt worden sind
und aufgeladen werden.
6. Wenn die Batterien aufgeladen sind (siehe Tabelle „Ladezeiten") und verwendet werden können, entnehmen
Sie diese dem Batterielader, und ziehen Sie den Netzstecker des Batterieladers aus der Steckdose. Nachdem
Sie die Batterien entnommen haben, erlöschen die roten Lampen.
Ladezeiten:
Größe/Typ
Kapazität
AAA/NiCd
240 mAh
AAA/NiMH
650-750 mAh
AAA/NiMH
800 mAh
AA/NiCd
700 mAh
AA/NiMH
1300-1500 mAh
AA/NiMH
1850 - 2100 mAh
*Wie viel Zeit der Batterielader zum Aufladen der Batterien benötigt, hängt von der Kapazität und dem
Zustand der Batterien ab.
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Die Batterien
Überprüfen Sie, ob Sie
laden sich nicht
die Batterien richtig
auf.
eingelegt haben
(Polarität).
Die rote Lampe
Überprüfen Sie, ob Sie
des
den richtigen Batterietyp
Batterieladers
zum Aufladen
leuchtet nicht.
verwenden.
Das Problem wird
Die neueste Version der
hier nicht
FAQ steht im Internet
genannt.
zur Verfügung.
Wenn das Problem mit Hilfe der vorgeschlagenen Lösungen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an
eine der Trust-Kundenbetreuungsstellen (siehe Tabelle rechts unten). Die folgenden Angaben sollten Sie in
jedem Fall zur Hand haben: die Produktnummer (in diesem Fall 220BS oder 223BS) und eine anschauliche
Beschreibung des Problems sowie Angaben darüber, wann das Problem auftritt.
TRUST CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS: internet
Office
Open
UK
Mon - fri
8:00 - 16:00
Italia
Lun – ven
9:00–13:00
14:00-18:00
France
Lun – ven
9:00 à 17:00
Deutschland
Mo – Fr
9:00 - 17:00
España
Lun – viernes
9:00 - 17:00
Pol
ska
Pon do pią
9:00 - 17:00
Ne
derl
and
Ma – vr
9:00 - 17:00
Other countries
Mon – fri
9:00 - 17:00
DE
Ladezeit*
5 Stunden
12-14 Stunden
15 Stunden
6 Stunden
10-12 Stunden
14-16 Stunden
Mögliche Lösung
Legen Sie die Batterien mit dem Pluspol nach oben in
den Batterielader.
In diesem Batterielader dürfen ausschließlich NiCd-
oder NiMH-Batterien aufgeladen werden.
Unter www.trust.com/13596 oder www.trust.com/14032
finden Sie die FAQ und andere Produktinformationen.
www.trust.com
Phone
+44-(0)845-6090036
+39-051-6635947
+33-(0)825-083080
0800-00TRUST (0800-0087878)
+34-(0)902-160937
+48-(0)22-8739812
Via vaste tel:
0800-BELTRUST (0800-23587878)
Via mobiele tel: +31 (0)78-6543387
+31-(0)78-6549999

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trust 220BS

  • Seite 1 If you still have problems after trying these solutions, please contact one of the Trust Customer Care Centres (see the table in the bottom right-hand corner). Please have the following information available: the item number (220BS or 223BS), as well as a good description of what is not working and when the problem occurs.
  • Seite 2: Dépannage

    Trust (voir tableau en bas à droite). Gardez au moins les informations suivantes à portée de di Assistenza Clienti Trust (vedere la tabella riportata in fondo a destra). Si prega in ogni caso di tenere a portata main : le numéro d’article (ici 220BS ou 223BS) et une description précise du dysfonctionnement et du di mano le seguenti informazioni: il codice articolo del prodotto (in questo caso 220BS o 223BS) e una moment auquel il se produit.
  • Seite 3 (Ni-Cd). Należy zawsze ładować jednocześnie co najmniej 2 baterie tego samego máximo de 4 pilas en lotes de 2. El cargador incluye 4 pilas AA (220BS) o 4 pilas AAA (223BS) Ni-MH typu (Ni-MH lub Ni-Cd) i rozmiaru (AA lub AAA). Można ładować maksymalnie 4 baterie w grupach po recargables.
  • Seite 4 één van de Trust Customer Care Centers (zie tabel rechtsonder). U dient de volgende gegevens in Internet. ieder geval bij de hand te hebben: het artikelnummer (in dit geval 220BS of 223BS) en een goede Caso os problemas subsistam após tentar estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao omschrijving wat er niet werkt en wanneer dit zich voordoet.
  • Seite 5 (NiMH ή NiCd) και µεγέθους (AA ή AAA). Μπορούν να φορτιστούν έως τέσσερις µπαταρίες σε σετ των tid. Der kan genoplades maksimalt fire batterier i sæt af to. Der leveres fire AA (220BS) eller fire AAA δύο. Μαζί µε τον φορτιστή µπαταριών παρέχονται τέσσερις µπαταρίες AA (220BS) ή τέσσερις...
  • Seite 6 (NiMH vagy NiCd) és méretű (AA vagy AAA) elemet kell egyidejűleg tölteni. Legfeljebb kan ladda högst fyra batterier i grupper om två. Fyra stycken AA-batterier (220BS) eller fyra stycken négy elem tölthető, kettesével. Az elemtöltőhöz négy AA (220BS) vagy négy AAA (223BS) NiMH elem AAA-batterier (223BS) av NiMH-typ medföljer batteriladdaren.
  • Seite 7 Trust (viz tabulka v pravém dolním rohu). Připravte si následující informace: je uvedený. kladené otázky (FAQ) nájdete na adrese www.trust.com/13596. Číslo výrobku (220BS, nebo 223BS) a dobrý popis toho, co přesně nefunguje a kdy se tento problém sú k dispozícii na vyskytuje. Internete.
  • Seite 8 220BS & 223BS BATTERY CHARGER Warranty conditions - La garantía pierde su validez en caso de apertura del producto, daños mecánicos, uso incorrecto, - Our products have a two-year manufacturer's warranty which is effective from the date of purchase. cambios en el producto, reparación del mismo por parte de terceros, negligencia y uso del mismo - If there is a fault, return the product to your dealer and include a description of the fault, the proof of para fines distintos de aquellos a los que está...
  • Seite 9 220BS & 223BS BATTERY CHARGER Garantivilkår • Nekompatibilita s hardvérovými zariadeniami a softvérovými programami, ktoré nie sú uvedené - Vore produkter har 2 års garanti fra producenten som gælder fra købsdatoen. v minimálnych systémových požiadavkách. - Ved fejl returneres produktet til forhandleren sammen med en beskrivelse af fejlen, købsbeviset og •...

Diese Anleitung auch für:

223bs