Tilt Limiter: Back horizontal tab on left side of seat
FR. Limiteur de bascule: Manette horizontale
arrière, sur la gauche du siège.
Pour activer: Penchez-vous en avant et
tirez la manette vers le haut pour définir
la limite d'inclinaison arrière.
Pour désengager: Penchez-vous en avant et
poussez la manette complètement vers le bas.
Servez-vous du limiteur de bascule lorsque vous souhaitez
être assis(e) bien droit(e) ou partiellement incliné(e).
DE. Neigungsbegrenzung: Hinterer horizontaler
Hebel links am Sitz.
Neigung feststellen: Zurücklehnen
und Hebel hochschieben, um den
Neigungswinkel festzulegen.
Begrenzung lösen: Nach vorne lehnen
und Hebel ganz nach unten kippen.
Nutzen Sie die Neigungsbegrenzung, wenn Sie in aufrechter
oder nur leicht zurückgelehnter Haltung sitzen wollen.
To engage: Recline and move tab
up to define the limit of recline.
To release: Lean forward and flip
tab fully downward.
Engage the tilt limiter when you want to sit
in an upright or partially reclined position.
IT. Dispositivo di limitazione dell'inclinazione:
Linguetta orizzontale posteriore sul lato
sinistro del sedile.
Per attivare: Reclinare e spostare la linguetta
in alto per definire il limite di inclinazione.
Per disattivare: Piegarsi in avanti e premere
la linguetta completamente verso il basso.
Inserire il dispositivo di limitazione dell'inclinazione
quando si desidera sedere in posizione eretta o
parzialmente reclinata.
NL. Bewegingsbegrenzer: Horizontaal
lusje linksachter op de zitting.
Om te vergrendelen: Leun achterover
en trek het lipje omhoog om de
kantelbegrenzing in te stellen.
Vrijgeven: Leun naar voren en trek
het lusje volledig omlaag.
Schakel de bewegingsbegrenzer in wanneer
u rechtop of iets achterover geleund wilt zitten.