Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V-ZUG FoodCenter V2000 Betriebsanleitung

V-ZUG FoodCenter V2000 Betriebsanleitung

Kühl-/gefriergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FoodCenter V2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale per l'uso
FoodCenter V2000
Kühl-/Gefriergerät
Réfrigérateur/congélateur
Frigorifero/congelatore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG FoodCenter V2000

  • Seite 1 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manuale per l’uso FoodCenter V2000 Kühl-/Gefriergerät Réfrigérateur/congélateur Frigorifero/congelatore...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Installationsanleitung FoodCenter V2000 Kühl-/Gefriergerät...
  • Seite 4: Änderungen

    Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten. Gültigkeitsbereich Diese Bedienungsanleitung gilt für: Modellbezeichnung Type Modellnummer Masssystem FoodCenter V2000 FC2T-52004 52004 Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt. © V-ZUG AG, CH-6302 Zug, 2021...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten ........32 Sicherheitshinweise ........4 Verwendete Symbole ..........4 Entsorgung ..........33 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 14.1 Verpackung ..............33 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....5 14.2 Sicherheit ..............33 Geräteinstallation ............5 14.3 Entsorgung ..............33 Gebrauchshinweise............ 5 Service & Support ........34 Installation ............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und/oder Wissen benutzt Sicherheitshinweise werden, wenn sie beaufsichtigt oder Verwendete Symbole bezüglich Kennzeichnet alle für die Sicherheit des sicheren Gebrauchs des wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Gerätes unterwiesen wurden Schäden am Gerät oder an der und die daraus resultierenden Einrichtung führen! Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Jegliche Verputz-, Gips-, Tapezier- oder Gerätespezifische Sicher- Malerarbeiten sind vor der Geräteinstalla- heitshinweise tion auszuführen.  Eine einwandfreie Reparatur kann nur gewährleistet werden, wenn jederzeit ei- ne zerstörungsfreie Deinstallation des kompletten Gerätes möglich ist. Kinder im Alter von 3–8 Jah- ...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheitshinweise  Falls das Gerät sichtbare Beschädigun-  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im gen aufweist, nehmen Sie es nicht in Haushalt und in ähnlichen Anwendun- Betrieb und wenden Sie sich an unse- gen verwendet zu werden wie: in Kü- ren Kundendienst.
  • Seite 9: Zum Gebrauch

    Sicherheitshinweise  Vor der Reinigung ist die Stromzufuhr zu Klimaklasse unterbrechen. Stecker herausziehen oder Dieses Gerät ist für die Verwendung bei Sicherung ausschalten. Ziehen Sie den begrenzten Umgebungstemperaturen Stecker nie am Kabel oder mit nassen bestimmt, um einen einwandfreien Betrieb Händen aus der Steckdose.
  • Seite 10: Installation

    Installation Installation Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, bitte folgende Informationen und Tipps lesen: Belüftung des Geräts Um die Leistungsfähigkeit des Kühlsystems zu steigern und Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung zur Wärmeverteilung um das Gerät herum zu bewahren.
  • Seite 11: Nivellierung Des Geräts

    Installation  Beachten Sie die zutreffende Klimaklasse des Geräts (siehe Typenschild).  Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf und vermeiden Sie hohe Raum- feuchtigkeit.  Halten Sie das Gerät von dem direkten Sonnenlicht, Regen oder Frost sowie von Wärmequellen, wie Öfen, Feuer oder Heizkörpern fern.
  • Seite 12: Installation Der Wasserleitungen Und Des Wasserfilters

    Installation Installation der Wasserleitungen und des Wasserfilters  Es wird empfohlen, das Gerät durch eine entsprechend qualifizierte Person zu instal- lieren.  Die Wasserleitungen müssen vollständig in den Filter eingesetzt werden, um einen Wasseraustritt zu verhindern.  Die Leitungslänge sollte weniger als 5 m betragen. Wenn die Wasserleitung zu lang ist (>...
  • Seite 13: Installation Der Wasserleitungen Mit Dem Filter

    Installation ▸ Bestimmen Sie den Abstand zwischen dem Filter und dem Wasserhahn, und den Abstand vom Filter zum Gerät. Bereiten Sie die Leitungslängen nach Bedarf vor. (Schneiden Sie die richtigen Längen von Wasserleitungen, die Sie mit dem Eingang oder Ausgang des Filters verbinden.) ▸...
  • Seite 14: Anschluss Der Filtereinlassleitung Mit Dem Hauswassernetz

    Installation Anschluss der Filtereinlassleitung mit dem Hauswassernetz Der Verbinder und das Rückschlagventil sind als ein Teil im Lieferumfang enthalten. Benutzen Sie den beiliegenden Verbinder, verwenden Sie nicht einen Bestehenden. Schrauben Sie den Verbinder an den Wasseraustritt auf ein geeigneten 3/4" Gewinde des Hauswasseranschlusses.
  • Seite 15: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Nach dem Anschliessen der Filterauslassleitung am Gerät (siehe Abbildung), die Wasserleitungen durch Ausgabe von Wasser (ca. 1 Liter) durchspülen, um die Leitungen vor dem Gebrauch zu spülen. Die Wasserleitungen dürfen nicht durch schwere Gegenstände zusammengedrückt, gepresst oder verbogen werden! Nach dem Einschalten des Wasserventils sicherstellen, dass es keine Leckagen an den Verbindungsstellen der Wasserleitungen gibt.
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Aufbau Einhängeschale Kühlraum Gefrierschale oben Luftein- und auslässe Einhängeschale Gefrierraum Kühlraum Tablar Kühlraum Tablar Gefrierraum Flaschenrack Luftein- und -auslässe Gefrierraum Gemüseschale oben Eiswürfelbehälter Gemüseschale unten Deckel des Eiswürfelbehälters Verstellbarer Fussteil LED-Beleuchtung Gefrierschale unten Typenschild mit Serialnummer (SN)
  • Seite 17: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Gerätebeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Icon Funktion Erweiterte Einstellungen Kindersicherung und Kindersicherung Türalarm Türalarm Eis- oder Eis cubed (Eiswürfel) Kaltwassermodus mit Eis crushed Wahl des Eistyps (zerstossenes Eis) Kaltwasserspender, Eiswürfelmodus aus. Ferienfunktion Kühlraum wird bei 15 °C, Gefrierraum bei -18 °C betrieben Temperatureinstellung Schnellkühlen...
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Bedienung Grundsätzliche Vorgehensweise  Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Display aktiviert. Wenn keine Tasten gedrückt wurden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden deakti- viert. ...
  • Seite 19: Gerätefunktionen Anwenden

    Gerätefunktionen anwenden Gerätefunktionen anwenden Funktion Beschreibung Super Schnellkühlen: Ideale Vorbereitung des Kühlraums Cool auf die Zuladung von Lebensmitteln/Waren nach einem Einkauf. Aktivieren ▸ Taste während 3 Sekunden gedrückt halten. – Funktion wird aktiviert. – Anzeigeelement wird beleuchtet. – Temperaturanzeige des Kühlraums: 2 °C.
  • Seite 20 Gerätefunktionen anwenden Funktion Beschreibung Child Kindersicherung: Systemsteuerung und Spender- Lock Funktion sind gesperrt. Tasten und Bedienfeld sind inaktiv. Aktivieren ▸ Taste während 3 Sekunden gedrückt halten. – Funktion wird aktiviert. – Anzeigeelement wird beleuchtet. Deaktivieren ▸ Taste während 3 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 21 Gerätefunktionen anwenden Funktion Beschreibung ice off Die Eiswürfelproduktion des Eisbereiters wird eingestellt, nur der Wasserspender kann betrieben werden. Aktivieren ▸ Taste antippen. – Funktion wird aktiviert. – Anzeigeelement wird beleuchtet. Deaktivieren ▸ Taste antippen. – Funktion wird deaktiviert. – Anzeigeelement wird ausgeschalten.
  • Seite 22 Gerätefunktionen anwenden Funktion Beschreibung Demo- Diese Einstellung ermöglicht dem Fachhandel, das Modus* Gerät in einen Vorführmodus für Demonstrationszwecke zu versetzen. Durch den Demo-Modus können Funktionen angezeigt werden, ohne dass das Gerät eingeschaltet wird. Hinweis(*): Für den privaten Gebrauch wird diese Einstellung nicht empfohlen, da keine Kühlung im Gerät stattfindet.
  • Seite 23: Kurzbeschreibung Der Gerätefunktionen

    Gerätefunktionen anwenden Kurzbeschreibung der Gerätefunktionen Schnellkühlen/-gefrieren Mit den Funktionen Schnellkühlen/-gefrieren werden grössere Mengen an Lebensmittel, z. B. nach einem Einkauf oder beim Einfrieren von gegarten Speisen, schneller abgekühlt. Dabei wird die Temperatur des Kühlraums für 3 Stunden und die Temperatur des Gefrierraums für 52 Stunden auf den kältesten Wert abgesenkt. Schnellgefrieren wird während der Betriebsdauer von Ferienfunktion oder Energiesparmodus anwendungsbedingt ausgeschalten.
  • Seite 24: Zuschalten Und Gebrauch Des Eis- & Wasserbereiters

    Zuschalten und Gebrauch des Eis- & Wasserbereiters Zuschalten und Gebrauch des Eis- & Wasserberei- ters Vor dem erstmaligen Einschalten des Eis- und Wasserbereiters sicherstellen, dass der Wasserfiltereinsatz korrekt installiert ist, und eine Spülung des Wasserkreislaufs vorgenommen wurde. Wenn das Gerät beim Betrieb nicht an den Wasseranschluss angeschlossen ist, blinkt und es kann kein Wasser oder Eiswürfel ausgegeben werden!
  • Seite 25: Verwendung Des Eis- Und Wasserbereiters

    Zuschalten und Gebrauch des Eis- & Wasserbereiters Verhinderung von Gerüchen: ▪ Den Eiswürfelbehälter gelegentlich mit Warmwasser oder einer milden Seifenlauge reinigen und abtrocknen. Vor dem Reinigen sicherstellen, dass die Funktion ausgeschaltet ist. ▪ Den Inhalt des Gefrierraums nach verdorbenem Essen überprüfen. Produkte möglichst luftdicht und ausreichend verpacken, um die Entstehung von Gerüchen zu verhindern.
  • Seite 26 Zuschalten und Gebrauch des Eis- & Wasserbereiters Installation des Eiswürfelbehälters ▸ Vor dem Zurücksetzen des Eiswürfelbehälters sicherstellen, dass die beiden Kupplungen im passenden Winkel positioniert sind, um sie richtig zu verbinden. Wenn dies nicht der Fall ist, die Kupplung des Eiswürfelbehälters im rechten Winkel drehen, um in die Motor-Kupplung zu passen.
  • Seite 27: Eiswürfelbehälter Durch Einhängeschale Austauschen

    Zuschalten und Gebrauch des Eis- & Wasserbereiters Eiswürfelbehälter durch Einhängeschale austauschen Wenn dauerhaft keine Eiswürfelproduktion verwendet wird (ice off), kann der Eiwürfelbehälter durch eine weitere Einhängeschale im Gefrierraum ersetzt werden, wodurch mehr Lagerplatz für Lebensmittel geschaffen wird. Die Funktion «ice off» sollte aktiviert sein, um sicherzustellen, dass keine Eiswürfel produziert werden.
  • Seite 28: Inneneinrichtung

    Inneneinrichtung Inneneinrichtung Gerätetüren einstellen/nivellieren Wenn sich die Gerätetüren nicht auf dem gleichen Niveau befinden, kann die Höhe der Kühlraumtür mit einem Schraubendreher justiert und angepasst werden. Es kann nur die Kühlraumtür angepasst werden. Wenn die Gefrierraumtür höher als die Kühlraumtür ist Sie können die Schraube mit einem Schraubenschlüssel (gegen den Uhrzeigersinn) auf dem unteren Scharnierteil drehen, um die Kühlraumtür anzuheben.
  • Seite 29: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Tipps und Tricks Allgemeine Hinweise zur Benutzung des Gerätes  Vergewissern Sie sich beim Schliessen einer Gerätetür, dass die Dichtung umlaufend am Rahmen anliegt und vollständig abdichtet.  Das Abkühlen von Getränken und anderen Lebensmitteln von Raumtemperatur auf Kühlraumtemperatur kann je nach Einlagerung mehrere Stunden dauern.
  • Seite 30: Hinweise Zum Energiesparen

    Pflege und Wartung  Als Verpackungsmaterial eignen sich je nach Produkt: Gefrierbeutel, Alufolie oder Kunststoffdosen. Gefrierbrand lässt sich vermeiden, indem Lebensmittel möglichst luft- dicht verpackt werden.  Aufgetautes Gefriergut nicht erneut einfrieren! Erst nach dem Zubereiten von Gerich- ten (gekocht oder gebraten) können Speisen erneut eingefroren werden. ...
  • Seite 31: Abtauen

    Warnhinweise 10.2 Abtauen Das vollautomatische NoFrost-System hält den Gefrierraum eisfrei. Das Gerät wird regel- mässig und automatisch abgetaut. Ein manuelles Abtauen ist in der Regel nicht nötig. Wenn die Gerätetür des Gefrierraums häufig geöffnet oder zu lange offen gehalten wird, kann es vorkommen, dass sich eine Frostschicht an den Innenwänden des Gefrierrams bildet.
  • Seite 32: Störungen Beheben

    Störungen beheben 12 Störungen beheben In diesem Kapitel sind Störungen aufgelistet, die nach beschriebenem Vorgang auf einfa- che Weise selbst behoben werden können. Falls die Störung nicht behoben werden kann, kontaktieren Sie den Kundendienst. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren: ▸ Notieren Sie sich bitte die SN-Nummer (auf dem Typenschild ersichtlich) ▸...
  • Seite 33 Störungen beheben Behebung / Massnahmen Displaymeldung / Störung Sicherstellen, dass die Luftauslässe nicht durch die Le-  Eine Frostschicht ist an der bensmittel blockiert sind, um eine ausreichende Belüf- Rückwand sichtbar tung zu ermöglichen. Sicherstellen, dass die Tür vollständig schliesst. Um den ...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Behebung / Massnahmen Displaymeldung / Störung Nach der Installation der Wasserversorgungsleitung bzw.  Keine Ausgabe von Eiswür- Erstinstallation benötigt das Gerät 10 – 24 Stunden bis feln die Eiswürfelbereitung erfolgt. Überprüfen, ob die Wasserleitung angeschlossen ist und  das Wasserventil geöffnet ist.
  • Seite 35: Entsorgung

    Entsorgung 14 Entsorgung 14.1 Verpackung Kinder dürfen auf keinen Fall mit Verpackungsmaterial spielen, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Verpackungsmaterial sicher lagern oder auf umweltfreundliche Weise entsorgen. 14.2 Sicherheit Machen Sie das Gerät unbenutzbar, damit Unfälle durch unsachgemässe Verwendung (z. B. durch spielende Kinder) vermieden werden: ▸...
  • Seite 36: Service & Support

    Sie die Serialnummer (SN) und die Gerätebezeichnung. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild Ihres Gerätes. Meine Geräteinformationen: Gerät: Halten Sie diese Geräteinformationen bitte immer bereit, wenn Sie mit V-ZUG Kontakt aufnehmen. Vielen Dank. Das Typenschild befindet sich links oben im Kühlraum.
  • Seite 37: Notizen

    Notizen...
  • Seite 38 Schritten wählbar Energiesparmodus Kühlraum wird bei 6 °C sowie Gefrierraum bei -17 °C betrieben 1122212-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Service-Center: Tel. 0800 850 850...
  • Seite 41 Manuel d’utilisation Notice d'installation FoodCenter V2000 Réfrigérateur/congélateur...
  • Seite 42: Modifications

    Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type Numéro de modèle Système de mesure FoodCenter V2000 FC2T-52004 52004 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021...
  • Seite 43 Table des matières Consignes de sécurité ......4 10.1 Nettoyage ............29 Symboles utilisés ..........4 10.2 Dégivrage ............30 Consignes de sécurité générales ....4 Avertissements........30 Consignes de sécurité spécifiques à Elimination de dérangements..... 31 l’appareil .............5 Caractéristiques techniques ....33 Installation de l’appareil ........5 Elimination..........
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité sans expérience et/ou Consignes de sécurité connaissances en la matière, Symboles utilisés si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la d’instructions quant à une sécurité. utilisation en toute sécurité...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Consignes de sécurité protection par fusible nécessaires. Consignes de sécurité  Réalisez les travaux de crépi, plâtre, spécifiques à l’appareil tapisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil.  Une réparation parfaite ne peut être garantie que s’il est possible de déposer Les enfants de 3 à...
  • Seite 46 Consignes de sécurité Un appareil dont le circuit frigorifique est boutiques ou les bureaux, dans des endommagé ne doit pas être mis en propriétés agricoles; par des hôtes dans service. les hôtels, motels et autres foyers; dans  AVERTISSEMENT: le volume de la pièce les chambres d’hôtes.
  • Seite 47: Classe Climatique

    Consignes de sécurité  Coupez l’alimentation électrique avant de Classe climatique procéder au nettoyage. Retirez le Cet appareil est destiné à être utilisé dans connecteur enfichable ou déclenchez le des conditions de température ambiante fusible. Ne tirez jamais le connecteur limitées afin de garantir un parfait enfichable de la prise par le câble ou fonctionnement.
  • Seite 48: Installation

    Installation Installation Lire les informations et les conseils qui suivent avant de mettre l’appareil en service pour la première fois. Ventilation de l’appareil Pour augmenter l’efficacité du système frigorifique et économiser l’énergie, il est nécessaire de veiller à une bonne ventilation autour de l’appareil pour bien répartir la chaleur.
  • Seite 49: Mise À Niveau De L'appareil

    Installation  Tenir compte de la classe climatique de l’appareil (voir la plaque signalétique).  Installer l’appareil dans un endroit sec et éviter une humidité élevée.  Garder l’appareil à l’abri du rayonnement direct du soleil, de la pluie ou du gel, ainsi que des sources de chaleur telles que cuisinières, poêles ou radiateurs.
  • Seite 50 Installation Installation des conduites d’eau et du filtre à eau  Il est recommandé de faire installer l’appareil par une personne qualifiée.  Les conduites d’eau doivent être complètement insérées dans le filtre pour éviter les fuites d’eau.  La longueur de la conduite doit être inférieure à 5 m. Si une conduite d’eau est trop longue (>...
  • Seite 51 Installation Déterminer la distance entre le filtre et le robinet et la distance entre le filtre et l’appareil. ► Préparer les longueurs de tuyau selon les besoins. (Coupez les longueurs correctes des conduites d’eau à raccorder à l’entrée ou à la sortie du filtre). Installer le support de filtre au mur avec un ►...
  • Seite 52 Installation Branchement de la conduite d’entrée du filtre au raccordement d’eau domestique Le connecteur et le clapet antiretour sont fournis en une seule pièce. Utiliser le connecteur fourni, ne pas utiliser un connecteur déjà en place. Visser le connecteur à la sortie d’eau sur un filetage 3/4" approprié...
  • Seite 53: Première Mise En Service

    Première mise en service Après avoir branché la conduite de sortie du filtre à l’appareil (voir l’illustration) et avant utilisation, rincez les conduites d’eau en faisant couler de l’eau (environ 1 litre) pour rincer les conduites. Les conduites d’eau ne doivent être ni comprimées, ni pressées, ni pliées par des objets lourds! Après avoir mis en marche la vanne d’eau, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites aux points de raccordement des conduites d’eau.
  • Seite 54 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Etagère de porte du Tiroir de congélation compartiment réfrigérant supérieur Entrée et sortie d’air du Etagère de porte du compartiment réfrigérant compartiment de congélation Etagère du compartiment Etagère du compartiment de réfrigérant congélation Rayon à...
  • Seite 55: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Symbole Fonction Réglages avancés Sécurité enfants et alarme Sécurité enfants de porte Alarme de porte Mode glaçon ou eau Eis cubed (glaçon) froide avec sélection du Eis crushed (glace pilée) type de glaçon Distributeur d’eau froide, mode glaçon désactivé.
  • Seite 56: Utilisation

    Utilisation Utilisation Procédure de base  Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, le rétro-éclairage des symboles de l’écran est activé. Si aucune touche n’est pressée et que les portes sont fermées, le rétro-éclairage est désactivé au bout de 60 secondes. ...
  • Seite 57: Réglage De La Température Du Compartiment De Congélation

    Description de l’appareil Réglage de la température du compartiment de congélation La plage de réglage se situe entre -24 °C et -14 °C. Température recommandée: -18 °C. Effleurer la touche «freezer». ► – L’affichage de température dans le compartiment de congélation baisse de 1 °C à gauche sur l’écran.
  • Seite 58: Utilisation Des Fonctions De L'appareil

    Utilisation des fonctions de l’appareil Utilisation des fonctions de l’appareil Fonction Description Super Cool Réfrigération rapide: préparation idéale du compartiment réfrigérant au chargement d’aliments/denrées après un achat. Activation Maintenir pressée la touche ► pendant 3 secondes. – La fonction est activée. –...
  • Seite 59 Utilisation des fonctions de l’appareil Fonction Description Child Lock Sécurité enfants: la commande du système et la fonction du distributeur sont bloquées. Les touches et le panneau de commande sont désactivés. Activation Maintenir pressée la touche ► pendant 3 secondes. –...
  • Seite 60 Utilisation des fonctions de l’appareil Fonction Description ice off La production de glaçons du distributeur de glaçons est arrêtée, seul le distributeur d’eau peut être utilisé. Activation Effleurer la touche. ► – La fonction est activée. – L’élément d’affichage allumée. Désactivation Effleurer la touche.
  • Seite 61 Utilisation des fonctions de l’appareil Fonction Description Mode démo* Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche. Remarque(*): Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé, puisqu’aucune réfrigération ne s’opère dans l’appareil.
  • Seite 62: Brève Description Des Fonctions De L'appareil

    Utilisation des fonctions de l’appareil Brève description des fonctions de l’appareil Réfrigération/congélation rapides Les fonctions Réfrigération/congélation rapides permettent de refroidir plus rapidement une grande quantité d’aliments, p. ex. après un achat ou pour congeler des aliments cuits. La température du compartiment réfrigérant est alors abaissée pendant 3 heures et celle du compartiment de congélation pendant 52 heures à...
  • Seite 63: Activation Et Utilisation Du Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Avant de mettre le distributeur de glaçons et d’eau en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est correctement installé et que le circuit d’eau a été...
  • Seite 64 Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Comment éviter les mauvaises odeurs: ▪ Nettoyer le bac à glaçons à l’eau chaude ou avec une eau savonneuse peu concentrée de temps e temps et le sécher. Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que la fonction est désactivée.
  • Seite 65 Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Installation du bac à glaçons Avant de remettre le bac à glaçons en place, ► s’assurer que les deux accouplements sont positionnés selon le bon angle pour les connecter correctement. Si ce n’est pas le cas, tourner l’accouplement du bac à...
  • Seite 66: Remplacement Du Filtre À Eau

    Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Remplacement du bac à glaçons par une étagère de porte Si la production de glaçons ne doit pas être utilisée en permanence (ice off), le bac à glaçons peut être remplacé par une autre étagère de porte dans le compartiment de congélation, ce qui crée plus d’espace de stockage de denrées.
  • Seite 67: Aménagement Intérieur

    Activation et utilisation du distributeur de glaçons et d’eau Aménagement intérieur Réglage/mise à niveau des portes de l’appareil Si les portes de l’appareil ne sont pas au même niveau, la hauteur de la porte du compartiment réfrigérant peut être réglée et ajustée à l’aide d’un tournevis. Seule la porte du compartiment réfrigérant peut être ajustée.
  • Seite 68: Trucs Et Astuces

    Aménagement intérieur Trucs et astuces Conseils généraux d’utilisation de l’appareil  Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour du cadre et qu’il est bien étanche.  La réfrigération de boissons et d’autres aliments depuis la température ambiante à celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage.
  • Seite 69: Conseils D'économie D'énergie

    Avertissements  En fonction du produit, les emballages indiqués sont: sacs congélation, papier aluminium ou boîtes en plastique. Emballer les aliments de la manière la plus hermétique possible pour éviter la formation de brûlures de congélation.  Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condition de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis).
  • Seite 70: Avertissements

    Aménagement intérieur Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, éteignez-le. Videz et ► nettoyez l’appareil, et laissez les portes du compartiment réfrigérant et du compartiment de congélation ouvertes. 10.2 Dégivrage Le système NoFrost entièrement automatique empêche la formation de givre dans le compartiment de congélation.
  • Seite 71: Elimination De Dérangements

    Elimination 12 Elimination de dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soi-même selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contacter le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle: noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique), ►...
  • Seite 72 Aménagement intérieur Message à Solution/mesures l’écran/Dérangement La porte est restée ouverte trop longtemps ou n’a pas été  La température intérieure est fermée correctement. trop élevée La porte de l’appareil a été maintenue ouverte par un  obstacle.  L’espace libre sur les côtés de l’appareil n’est pas suffisant (à...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    Elimination 13 Caractéristiques techniques Données du produit Voir la plaque signalétique, l’étiquette énergie et sur www.vzug.com ► Recours en garantie La garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date de mise en service de l’appareil. Raccordement électrique Voir la plaque signalétique ►...
  • Seite 74: Service Et Assistance

    Questions d’ordre général et techniques, informations relatives au contrat d’entretien, extension de garantie et accessoires V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
  • Seite 75: Notes

    Notes...
  • Seite 76: Brèves Instructions

    à 6 °C et le compartiment de congélation à -17 °C 1122213-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...
  • Seite 79 Manuale per l’uso Istruzioni d’installazione FoodCenter V2000 Frigorifero/congelatore...
  • Seite 80: Ambito Di Validità

    Ambito di validità Le presenti istruzioni per l’uso valgono per: Denominazione del Tipo Numero del modello Sistema di modello misura FoodCenter V2000 FC2T-52004 52004 Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo. © V-ZUG SA, CH-6302 Zugo, 2021...
  • Seite 81 Indice Avvertenze di sicurezza ......4 10.1 Pulizia ..............29 Simboli utilizzati ............ 4 10.2 Sbrinamento ............30 Avvertenze generali di sicurezza ..... 4 Segnalazioni ........30 Avvertenze di sicurezza specifiche Eliminazione dei guasti ....... 31 dell’apparecchio ..........5 Dati tecnici ........... 33 Installazione dell’apparecchio ......
  • Seite 82: Simboli Utilizzati

    Avvertenze di sicurezza l’uso avvenga sotto la Avvertenze di sicurezza supervisione di una persona Simboli utilizzati responsabile, che vengano impartite loro istruzioni su come Contrassegna tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. utilizzare l’apparecchio in La mancata osservanza può sicurezza e che essi provocare lesioni, danni comprendano i rischi che ne all’apparecchio o agli impianti!
  • Seite 83: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Dell'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza  Qualsiasi lavoro con intonaco, gesso, Avvertenze di sicurezza tappezzeria o pittura deve essere specifiche dell’apparecchio effettuato prima dell’installazione dell’apparecchio.  Una riparazione ineccepibile può essere garantita soltanto se, in qualsiasi momento, l’intero apparecchio può I bambini di età compresa tra ...
  • Seite 84: Uso Conforme Allo Scopo

    Avvertenze di sicurezza  Non mettere in funzione l’apparecchio se per collaboratori in negozi o uffici, tenute presenta evidenti segni di danni e agricole, alberghi, motel, pensioni con rivolgersi al nostro servizio clienti. Non prima colazione e altre strutture ricettive mettere in funzione l’apparecchio se il per l’uso da parte degli ospiti.
  • Seite 85: Classe Climatica

    Avvertenze di sicurezza prima di effettuare la pulizia. Staccare il Classe climatica connettore a spina o disinserire il fusibile. Questo apparecchio è destinato all’uso a Non staccare mai il connettore a spina temperature ambiente limitate al fine di tirando il cavo oppure toccando la presa garantirne il corretto funzionamento.
  • Seite 86 Installazione Installazione Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, leggere le informazioni e i consigli riportati di seguito. Ventilazione dell’apparecchio Per incrementare l’efficacia del sistema di refrigerazione e risparmiare energia, è necessario mantenere una buona ventilazione intorno all’apparecchio in modo da distribuire il calore. Per questo motivo intorno all’apparecchio deve essere lasciato uno spazio libero sufficiente.
  • Seite 87 Installazione  Tener conto della classe climatica applicabile all’apparecchio (vedere la targhetta di identificazione).  Collocare l’apparecchio in un luogo asciutto ed evitare ambienti con umidità elevata.  Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare diretta, pioggia o gelo e collocarlo lontano da fonti di calore quali forni, camini o radiatori.
  • Seite 88 Installazione Installazione delle condotte e del filtro dell’acqua  Si raccomanda di far installare l’apparecchio da una persona appositamente qualificata.  Le condotte dell’acqua devono essere inserite completamente nel filtro onde evitare una fuoriuscita dell’acqua.  La lunghezza della condotta dovrebbe essere inferiore a 5 m. Una condotta dell’acqua troppo lunga (>...
  • Seite 89 Installazione Determinare la distanza tra il filtro e il rubinetto dell’acqua e quella tra il filtro e ► l’apparecchio. Predisporre le lunghezze necessarie per le condotte. (Tagliare le lunghezze giuste per le condotte dell’acqua da collegare all’ingresso o all’uscita del filtro.) Montare il supporto del filtro alla parete con un ►...
  • Seite 90 Installazione Collegamento della condotta di ingresso filtro alla rete idrica domestica Il connettore e la valvola antiritorno sono compresi nella fornitura. Utilizzare il connettore allegato, non un connettore esistente. Avvitare il connettore all’uscita dell’acqua dell’attacco della rete domestica con filettatura idonea da 3/4". Utilizzare una chiave inglese per serrare.
  • Seite 91: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Una volta collegata la condotta di uscita filtro all’apparecchio (vedere l’immagine), erogare acqua (circa 1 litro) per sciacquare le condotte dell’acqua prima di utilizzare l’apparecchio. Le condotte dell’acqua non devono essere compresse, schiacciate o piegate da oggetti pesanti! Una volta aperta la valvola dell’acqua, assicurarsi che non vi siano perdite nei punti di giunzione delle condotte dell’acqua.
  • Seite 92: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Struttura Mensola agganciabile Vaschetta congelatore vano frigorifero superiore Ingressi e scarichi Mensola agganciabile vano dell’aria vano frigorifero congelatore Ripiano vano frigorifero Ripiano vano congelatore Ripiano portabottiglie Ingressi e scarichi dell’aria vano congelatore Cassetto della verdura Contenitore per cubetti di superiore ghiaccio Cassetto della verdura...
  • Seite 93 Descrizione dell’apparecchio Elementi di comando e d’indicazione Icona Funzione Impostazioni avanzate Sicurezza bambini e Sicurezza bambini allarme porta Allarme porta Modalità ghiaccio o Ghiaccio «cubed» acqua fredda (cubetti di ghiaccio) selezionando il tipo di Ghiaccio «crushed» ghiaccio (ghiaccio tritato) Erogatore acqua fredda, modalità...
  • Seite 94: Accendere L'apparecchio

    Utilizzo Utilizzo Procedura di massima  Quando l’apparecchio viene acceso per la prima volta, si attiva la retroilluminazione dei simboli sul display. Se non si preme alcun tasto e le porte sono chiuse, la retroilluminazione si disattiva dopo 60 secondi. ...
  • Seite 95: Spegnere L'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Impostare la temperatura del vano congelatore Il campo di regolazione è compreso -24 e -14 °C. Impostazione della temperatura consigliata: -18 °C. Premere il tasto «freezer». ► – A sinistra nel display l’indicazione della temperatura nel vano congelatore viene abbassata di 1 °C.
  • Seite 96 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio Utilizzare le funzioni dell’apparecchio Funzione Descrizione «Super Cool» Raffreddamento rapido: preparazione ideale del vano frigorifero per l’inserimento di alimenti/prodotti appena acquistati. Attivazione Tenere premuto il tasto per ► 3 secondi. – La funzione viene attivata. – L’elemento d’indicazione si illumina.
  • Seite 97 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio Funzione Descrizione «Child Sicurezza bambini: controllo del sistema e funzione Lock» di erogazione sono bloccati. I tasti e il pannello dei comandi sono inattivi. Attivazione Tenere premuto il tasto per ► 3 secondi. – La funzione viene attivata.
  • Seite 98 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio Funzione Descrizione «ice off» La produzione di cubetti di ghiaccio del relativo erogatore viene sospesa, funziona solo l’erogatore dell’acqua. Attivazione Premere il tasto. ► – La funzione viene attivata. – L’elemento d’indicazione si illumina. Disattivazione Premere il tasto. ►...
  • Seite 99 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio Funzione Descrizione «Modo di Questa impostazione consente al negozio funzionamento specializzato di mettere l’apparecchio in modalità demo»* dimostrazione. Il modo di funzionamento demo permette di visualizzare le funzioni senza accendere l’apparecchio. Nota (*): questa impostazione non è consigliata per l’uso privato perché...
  • Seite 100 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio Breve descrizione delle funzioni dell’apparecchio «Raffreddamento/congelamento rapido» Con le funzioni di raffreddamento/congelamento rapido è possibile raffreddare più rapidamente grandi quantità di alimenti, ad es. dopo aver fatto la spesa, o congelare pietanze cucinate. La temperatura del vano frigorifero viene abbassata al minimo per 3 ore e quella del vano congelatore viene abbassata al minimo per 52 ore.
  • Seite 101 Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Prima di attivare l’erogatore di ghiaccio e acqua per la prima volta, accertarsi che la cartuccia del filtro dell’acqua sia inserita correttamente e che sia stato fatto un lavaggio del circuito dell’acqua.
  • Seite 102 Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Per evitare gli odori: ▪ di tanto in tanto lavare il contenitore per cubetti di ghiaccio con acqua calda o una liscivia delicata e asciugarlo. Prima di procedere alla pulizia assicurarsi che la funzione sia disattivata.
  • Seite 103 Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Installazione del contenitore per cubetti di ghiaccio Prima di riposizionare il contenitore per cubetti di ► ghiaccio, assicurarsi che i due innesti abbiano un’angolazione adeguata per agganciarli correttamente. In caso contrario, ruotare l’innesto del contenitore per cubetti di ghiaccio ad angolo retto per allinearlo all’innesto del motore.
  • Seite 104 Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Sostituire il contenitore per cubetti di ghiaccio con la mensola agganciabile Se la produzione di cubetti di ghiaccio non viene utilizzata in modo permanente (ice off), nel vano congelatore il contenitore per cubetti di ghiaccio può...
  • Seite 105 Attivazione e uso dell’erogatore di ghiaccio e acqua Allestimento interno Regolare/livellare le porte dell’apparecchio Se le porte dell’apparecchio non sono allo stesso livello, si può regolare e adeguare l’altezza della porta del vano frigorifero servendosi di un cacciavite. Si può regolare unicamente la porta del vano frigorifero.
  • Seite 106: Consigli E Accorgimenti

    Allestimento interno Consigli e accorgimenti Indicazioni generali sull’uso dell’apparecchio  Quando si chiude la porta dell’apparecchio, assicurarsi che la guarnizione aderisca al telaio su tutto il perimetro e sia completamente a tenuta.  Il raffreddamento di bevande e altri alimenti dalla temperatura ambiente a quella del vano frigorifero può...
  • Seite 107: Cura E Manutenzione

    Consigli e accorgimenti  A seconda del prodotto, si può usare il seguente materiale di imballaggio: sacchetti per congelatore, pellicola di alluminio o contenitori di plastica. Confezionare gli alimenti in modo ermetico onde evitare le bruciature da congelamento.  Non surgelare nuovamente gli alimenti scongelati! Gli alimenti possono essere nuovamente surgelati solo in seguito alla preparazione delle pietanze (bollite o arrosto).
  • Seite 108: Indicazione In Caso Di Porte Dell'apparecchio Aperte

    Cura e manutenzione 10.2 Sbrinamento Il sistema NoFrost completamente automatico previene la formazione di ghiaccio nel vano congelatore. L’apparecchio viene periodicamente sbrinato in modo automatico. In genere non è necessario effettuare lo sbrinamento manuale. Se la porta del vano congelatore viene aperta frequentemente o troppo a lungo, si può formare uno strato di gelo sulle pareti interne del vano congelatore.
  • Seite 109: Eliminazione Dei Guasti

    Segnalazioni 12 Eliminazione dei guasti In questo capitolo sono elencati i guasti che possono essere riparati facilmente dall’utente attenendosi alla procedura descritta. Se non è possibile riparare il guasto, contattare il servizio clienti. Prima di contattare il servizio clienti: annotare il numero SN (indicato sulla targhetta di identificazione) ►...
  • Seite 110 Dati tecnici Messaggio sul display/ Rimedio/misure guasto Porta dell’apparecchio aperta troppo a lungo o non chiusa  La temperatura all’interno è correttamente. troppo alta Un ostacolo impedisce che la porta dell’apparecchio si  chiuda. L’apparecchio ha uno spazio libero insufficiente ai lati (dietro ...
  • Seite 111: Dati Tecnici

    Segnalazioni Messaggio sul display/ Rimedio/misure guasto Controllare che la condotta dell’acqua sia collegata e che  L’erogatore di acqua non la valvola dell’acqua sia aperta. funziona Controllare che la condotta dell’acqua non sia ostacolata  o piegata.  Controllare che il filtro dell’acqua sia installato correttamente.
  • Seite 112: Smaltimento

    Dati tecnici 14 Smaltimento 14.1 Imballaggio I bambini non devono in alcun caso giocare con il materiale di imballaggio per via del rischio di lesioni e di soffocamento. Conservare il materiale di imballaggio in un luogo sicuro o smaltirlo in modo ecocompatibile. 14.2 Sicurezza Rendere inservibile l’apparecchio per prevenire incidenti dovuti a un utilizzo improprio...
  • Seite 113: Assistenza Tecnica

    Richiesta di riparazione Telefonando al numero gratuito 0800 850 850 per il territorio svizzero, verrete messi direttamente in contatto con il centro di assistenza V-ZUG a voi più vicino. Effettuando l’ordine telefonicamente, è possibile concordare immediatamente un appuntamento sul posto.
  • Seite 114: Guida Rapida

    Il vano frigorifero mantiene una temperatura di 6 °C, il vano congelatore di -17 °C 1122214-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zugo Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Service-Center: Tel. 0800 850 850...
  • Seite 116 1124574-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Service-Center: Tel. 0800 850 850...

Inhaltsverzeichnis