Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tomado TSS8301S Gebrauchsanleitung

Amerikanischer kühlschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TSS8301S
Quality
since 1923
Amerikaanse koelkast
Americanside by side fridge
Amerikanischer Kühlschrank
Réfrigérateur américain
Nevera americana
Frigorifero americano
Amerikanerkøleskab
Lodówka amerykańska
Americká chladnička
Americká chladnička
Excellent
service
Best
choice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomado TSS8301S

  • Seite 1 TSS8301S Gebruiksaanwijzing Amerikaanse koelkast Instruction manual Americanside by side fridge Gebrauchsanleitung Amerikanischer Kühlschrank Mode d’emploi Réfrigérateur américain Instrucciones de uso Nevera americana Istruzioni per l’uso Frigorifero americano Instruktioner til brug Amerikanerkøleskab Instrukcje użytkowania Lodówka amerykańska Návod k použití Americká chladnička Návod na použitie Americká chladnička Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Seite 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-14 EN Instruction manual page 15-25 DE Gebrauchsanleitung Seite 26-36 FR Mode d’emploi page 37-47 ES Instrucciones de uso página 48-58 Istruzioni per l’uso pagine 59-69 DA Instruktioner til brug side 70-80 PL Instrukcje użytkowania strona 81-91 CS Návod k použití strana 92-102 SK Návod na použitie strana 103-113...
  • Seite 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u ook verse levensmiddelen invriezen. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 5 • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Seite 6 • Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen. • Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om het ontdooiproces te versnellen. • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. •...
  • Seite 7 KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt.
  • Seite 8: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Deur - vriesgedeelte Binnenverlichting Bediening met binnenverlichting Deur - koelgedeelte Deurvak Glazen schappen Stelvoeten Groentelade Vrieslade BENODIGDE RUIMTE VOOR PLAATSING Zorg voor voldoende ruimte om de deur te kunnen openen. Let op: het apparaat is niet geschikt als inbouwapparaat. NL - 8...
  • Seite 9 INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is tijdens het transport.
  • Seite 10: Temperatuur Instellen

    GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde in het koelgedeelte. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, zal het hele bedieningspaneel ongeveer 3 seconden op lichten en daarna zal het apparaat gaan koelen en vriezen op respectievelijk 5°C/-18°C.
  • Seite 11 TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
  • Seite 12: Reiniging & Onderhoud

    Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Tomado. NL - 12...
  • Seite 13: Storingen Zelf Oplossen

    Omschrijving Oplossing LED 1 en LED 6 knipperen Temperatuursensor koelgedeelte defect Neem contact op met de klantenservice van Tomado. LED 1 en LED 3 knipperen Temperatuursensor vriesgedeelte defect Neem contact op met de klantenservice van Tomado. LED 1 en LED 5 knipperen Automatische ontdooisensor defect Neem contact op met de klantenservice van Tomado.
  • Seite 14 PRODUCTKAART TOMADO TSS8301S Typenummer Amerikaanse koel- vriescombinatie Type koel-/vrieskast Energie-efficiëntieklasse 365 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 460 liter Netto inhoud - totaal 271 liter Netto inhoud - koelgedeelte 189 liter Netto inhoud - vriesgedeelte **** Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur)
  • Seite 15: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Seite 16 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service.
  • Seite 17 • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. •...
  • Seite 18 REFRIGERANT The refrigerant isobutene (R600a) is located in the refrigerant circuit of the appliance. This is a natural and highly environmentally friendly gas, but it is still combustible. During transport and installation of the appliance, make sure that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
  • Seite 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Door - freezer section Interior lighting Control unit with interior lighting Door - cooler section Door compartment Glass shelves Adjustable feet Vegetable drawer Freezer drawer REQUIRED SPACE FOR PLACEMENT Ensure sufficient room to be able to open the door. Caution: the appliance is not suitable for use as a built-in appliance.
  • Seite 20: Using The Appliance For The First Time

    USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
  • Seite 21: Adjusting The Temperature

    The control unit of the appliance is located on the inside of the cooler section. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. When you insert the plug in the socket, the entire control panel will light up for approximately 3 seconds, after which the appliance starts to cool and freeze at 5°C/-18°C respectively.
  • Seite 22 TIPS • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect. • Keep ventilation holes free. Covered and dirty holes cause a higher energy consumption. Ensure sufficient space around the fridge, so that a proper ventilation and air flow around the appliance is possible.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Tomado service department.
  • Seite 24: Resolving Failures Yourself

    Description Solution LED 1 and LED 6 are flashing Temperature sensor cooler section defective Contact the Tomado customer service. LED 1 and LED 3 are flashing Temperature sensor freezer section defective Contact the Tomado customer service. LED 1 and LED 5 are flashing Automatic defrosting sensor defective Contact the Tomado customer service.
  • Seite 25: Product Fiche

    PRODUCT FICHE TOMADO TSS8301S Type number Side by side fridge Type refrigerator/freezer Energy efficiency class 365 kWh Energy consumption [Aec] in kWh per year 460 litres Nett capacity - total 271 litres Nett capacity - cooler section 189 litres Nett capacity - freezer section **** Max.
  • Seite 26 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierbereich können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Seite 27 • Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel auf der Rückseite des Geräts. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein.
  • Seite 28 • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven oder leicht entzündlichen Stoffe auf. Die Dämpfe können feuer- oder explosionsgefährlich sein. • Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im Gefrierfach auf, da diese bersten können. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs.
  • Seite 29 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Isolationsgase.
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Tür - Gefrierbereich Innenbeleuchtung Bedienung mit Innenbeleuchtung Tür - Kühlbereich Türfach Glasböden Stellfüße Gemüseschublade Gefrierschublade ZUM AUFSTELLEN BENÖTIGTER PLATZ Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz zum Öffnen der Tür vorhanden ist. Achtung: Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. DE - 30...
  • Seite 31: Türen Ausrichten

    INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Seite 32: Die Temperatur Einstellen

    VERWENDUNG Das Bedienfeld des Geräts befindet sich an der Innenseite des Kühlbereichs. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, leuchtet das gesamte Bedienpult etwa 3 Sekunden lang auf. Anschließend beginnt das Gerät mit dem Kühlen und Gefrieren auf 5 °C bzw.
  • Seite 33 TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Auswirkung. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Abgedeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem höheren Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Kühlschrank, damit eine gute Lüftung und ein guter Luftstrom um das Gerät herum gewährleistet sind.
  • Seite 34: Reinigung Und Wartung

    AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. DE - 34...
  • Seite 35: Störungen Selbst Beheben

    Lösung LED 1 und LED 6 blinken Temperatursensor des Kühlbereichs Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst ist defekt von Tomado auf. LED 1 und LED 3 blinken Temperatursensor des Gefrierbereichs Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst ist defekt von Tomado auf.
  • Seite 36 PRODUKTKARTE TOMADO TSS8301S Typennummer Amerikanischer Kühl- und Gefrierschrank Typ Kühl-/Gefrierschrank Energieeffizienzklasse 365 kWh Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 460 Liter Nettoinhalt - insgesamt 271 Liter Netto-Inhalt - Kühlbereich 189 Liter Netto-Inhalt - Gefrierbereich **** Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/24 Std.)
  • Seite 37: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. Le compartiment de congélation vous permet également de congeler des produits alimentaires frais. •...
  • Seite 38 • N’utilisez pas d’adaptateurs simples/multiples ou de rallonges à l’arrière de l’appareil. • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas au contact de surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles.
  • Seite 39 inflammables dans l'appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage.
  • Seite 40 FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l’appareil. Il s’agit d’un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l’environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé.
  • Seite 41: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Porte - compartiment de congélation Éclairage intérieur Commande avec éclairage intérieur Porte - compartiment de réfrigération Compartiment de porte Clayettes en verre Pieds de réglage Bac à légumes Tiroir de congélation ESPACE NÉCESSAIRE POUR LE PLACEMENT Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour pouvoir ouvrir la porte. Attention : l’appareil ne convient pas en tant qu’appareil encastré.
  • Seite 42: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été...
  • Seite 43: Réglage De La Température

    UTILISATION La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur dans le compartiment de réfrigération. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Dès que vous branchez la fiche dans la prise de courant, l’ensemble du panneau de commande va s'allumer pendant environ 3 secondes puis l'appareil va refroidir et congeler à...
  • Seite 44 CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l'appareil, ont également une influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Des orifices couverts et encrassés entraînent une hausse de la consommation d’énergie.
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Tomado. FR - 45...
  • Seite 46: Dépanner Soi-Même

    Message d’erreur Description Solution La LED 1 et la LED 6 Capteur de température du compartiment Prenez contact avec le service clientèle de Tomado. clignotent de réfrigération défectueux La LED 1 et la LED 3 Capteur de température du compartiment Prenez contact avec le service clientèle de Tomado.
  • Seite 47: Fiche De Produit

    FICHE DE PRODUIT TOMADO TSS8301S Numéro de type Réfrigérateur/congélateur américain Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie de rendement énergétique 365 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 460 litres Capacité nette - totale 271 litres Capacité nette - partie réfrigérateur 189 litres Capacité...
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad - Es

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Este aparato es apto para la conservación de alimentos. En la zona de congelación, también puede congelar alimentos frescos.
  • Seite 49 • No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes. • El punto de conexión, el enchufe de la pared y la toma del aparato deben estar siempre accesibles. • No utilice el aparato si el enchufe, el cable o el propio aparato están deteriorados, ni cuando el aparato ya no funcione correctamente, ni en el caso de que esté...
  • Seite 50 • No guarde sustancias explosivas ni fácilmente inflamables en el aparato. Los vapores podrían causar una explosión o un incendio. • No guarde botellas o tarros de cristal que contengan líquidos en el congelador, ya que podrían romperse al congelarse. •...
  • Seite 51 REFRIGERANTE En el circuito refrigerante del aparato, se utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Se trata de un gas natural y muy respetuoso con el medio ambiente, aunque es inflamable. Durante el traslado y la instalación del aparato, procure que no se dañe ninguno de los elementos del circuito refrigerante.
  • Seite 52: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Puerta - zona de congelación Iluminación interior Panel de mando con iluminación interior Puerta - zona de refrigeración Compartimentos de la puerta Baldas de cristal Patas ajustables Cajón para verdura Cajón de congelador ESPACIO NECESARIO PARA LA COLOCACIÓN Procure dejar suficiente espacio para poder abrir la puerta.
  • Seite 53: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales. Deje el embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno y cartón) fuera del alcance de los niños.
  • Seite 54: Ajuste De La Temperatura

    El panel de mando del aparato se encuentra en el interior de la zona de refrigeración. Compruebe que la tensión de la corriente se corresponda con la que figura en la placa de características y enchufe el aparato a la corriente. En cuanto enchufe el aparato a la corriente, el panel de mando se iluminará...
  • Seite 55 CONSEJOS • Una temperatura ambiente elevada afecta negativamente al consumo de energía. La incidencia directa de la luz del sol y la presencia de otras fuentes de calor cerca del aparato también tienen un efecto negativo. • Mantenga despejados los orificios de ventilación. Si los orificios están tapados o sucios, el consumo de energía será mayor. Procure que haya suficiente espacio libre alrededor de la neverita para permitir una buena ventilación y circulación del aire alrededor del aparato.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Este aparato está provisto de una luz LED. Esta luz tiene una vida útil muy larga. Si se rompe la luz LED del aparato, no la cambie usted. Póngase en contacto con el servicio técnico de Tomado. ES - 56...
  • Seite 57: Resolución De Problemas

    Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el servicio de atención de la zona de refrigeración al cliente de Tomado. Los LED 1 y 3 parpadean Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el servicio de atención de la zona de congelación...
  • Seite 58: Ficha De Producto

    FICHA DE PRODUCTO TOMADO TSS8301S Número de modelo nevera-congelador combi americano Tipo de nevera o congelador Clase de eficiencia energética 365 kWh Consumo de energía [AEc] en kWh al año 460 litros Capacidad neta - total 271 litros Capacidad neta - zona de refrigeración 189 litros Capacidad neta - zona de congelación ****...
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza - It

    AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato alla conservazione di alimenti. Nello scomparto congelatore, è possibile congelare alimenti freschi. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro con messa a terra (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Seite 60 • Non utilizzare adattatori o prolunghe sul retro dell'apparecchio. • Non piegare mai eccessivamente il cavo elettrico e non farlo entrare in contatto con superfici/componenti calde. • Il punto di collegamento, la presa di corrente a muro e/o la spina devono essere sempre accessibili facilmente.
  • Seite 61 • Non conservare nell'apparecchio esplosivi o materiali facilmente infiammabili. L'emissione di vapori può provocare incendi o esplosioni. • Non conservare nel freezer barattoli o bottiglie di vetro pieni: ghiacciandosi, potrebbero infrangersi. • Non utilizzare mezzi meccanici, elettrici o chimici per accelerare il processo di sbrinamento.
  • Seite 62 REFRIGERANTE Il circuito di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante isobutano (R600a). Si tratta di un gas naturale ed estremamente ecocompatibile, ma è anche infiammabile. Pertanto, assicurarsi che durante il trasporto e l'installazione le componenti del circuito di raffreddamento non subiscano danni. Il refrigerante (R600a) è...
  • Seite 63: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Porta scomparto congelatore Luce interna Pannello comandi con luce interna Porta scomparto frigorifero Balconcino Ripiani in vetro Piedini regolabili Cassetto per la verdura Cassetto SPAZIO NECESSARIO PER L'INSTALLAZIONE Assicurarsi che vi sia spazio a sufficienza per aprire la porta. Attenzione! L'apparecchio non è...
  • Seite 64: Allineamento Delle Porte

    PREPARAZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela l'apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali. Tenere i materiali da imballaggio (buste di plastica, polistirolo ed elementi in cartone) fuori dalla portata dei bambini. Verificare accuratamente che l'apparecchio non presenti danni visibili a occhio nudo, eventualmente subiti durante il trasporto.
  • Seite 65: Impostazione Della Temperatura

    Il pannello di comando è situato all'interno dell'apparecchio, nello scomparto frigorifero. Verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente. Non appena inserita la spina nella presa di corrente, tutte le spie del pannello di comando si illumineranno per circa tre secondi, quindi l'apparecchio inizierà...
  • Seite 66 SUGGERIMENTI • Una temperatura ambiente elevata influisce negativamente sul consumo energetico. Anche la luce diretta del sole e altre fonti di calore situate nelle vicinanze dell'apparecchio possono influire negativamente. • Mantenere sempre libere le aperture di ventilazione. Aperture coperte o sporche provocano un aumento del consumo energetico.
  • Seite 67: Pulizia E Manutenzione

    SOSTITUZIONE DELLA LUCE A LED L'apparecchio è provvisto di una luce a LED dalla lunga durata. In caso la luce a LED dovesse smettere di funzionare, non sarà possibile sostituirla da soli. Contattare il servizio di assistenza tecnica di Tomado. IT - 67...
  • Seite 68: Risoluzione Dei Problemi

    Descrizione Soluzione Le spie 1 e 6 lampeggiano Difetto al sensore della temperatura dello Contattare il servizio di assistenza tecnica di Tomado. scomparto frigorifero Le spie 1 e 3 lampeggiano Difetto al sensore della temperatura dello Contattare il servizio di assistenza tecnica di Tomado.
  • Seite 69 SCHEDA DEL PRODOTTO TOMADO TSS8301S Numero modello Frigorifero americano combinato Tipo frigorifero/freezer (frigorifero-congelatore) Classe di efficienza energetica 365 kWh Consumo annuo di energia elettrica (AEC) in kWh 460 litri Capacità netta - totale 271 litri Capacità netta - scomparto frigorifero 189 litri Capacità...
  • Seite 70 SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer. Fryseboksen kan desuden bruges til indfrysning af friske madvarer. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Seite 71 • Tilslutningsstedet, stikkontakten og/eller stikket skal altid være tilgængelige. • Brug ikke apparatet, hvis stikket, ledningen eller apparatet er beskadiget, eller hvis apparatet ikke længere fungerer korrekt, har været væltet eller på anden måde er blevet beskadiget. Kontakt i så fald forhandleren eller vores tekniske service. Udskift aldrig selv stikket eller ledningen.
  • Seite 72 • Reparationer af elektriske apparater skal altid udføres af fagfolk. • Apparatet må kun bruges indendørs. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal repareres eller rengøres. • Brug aldrig apparatet med reservedele, der ikke er anbefalet eller leveret af producenten.
  • Seite 73 KØLEMIDDEL Apparatets kølemiddelkredsløb indeholder kølemidlet isobuten (R600a). Det er en naturlig og meget miljøvenlig gas, som dog er brandfarlig. Det skal derfor sikres, at ingen af kølemiddelkredsløbets dele bliver beskadiget under transport og installation af apparatet. Kølemidlet (R600a) er brandfarligt. ADVARSEL: Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas.
  • Seite 74 PRODUKTBESKRIVELSE Låge – fryseboks Indvendig belysning Betjeningspanel med indvendig belysning Låge – køleskab Hylde i låge Glashylder Indstillelige ben Grøntsagsskuffe Fryseskuffe NØDVENDIG PLADS Sørg for, at der er plads nok til, at lågen kan åbnes. Bemærk: Apparatet er ikke egnet til indbygning. DA - 74...
  • Seite 75 IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt apparatet ud, og fjern al emballage og eventuelle reklamemærkater. Hold emballagen (plastposer, flamingo og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten. Placer apparatet på...
  • Seite 76: Indstilling Af Temperaturen

    ANVENDELSE Apparatets betjeningspanel sidder indvendigt i køleskabet. Kontroller, at spændingen stemmer overens med den, der er angivet på typeskiltet, og sæt stikket i stikkontakten. Når stikket sættes i stikkontakten, lyser hele betjeningspanelet op i ca. 3 sekunder, hvorefter apparatet begynder at køle og fryse ved henholdsvis 5 °C og - 18 °C.
  • Seite 77 TIPS • En høj omgivelsestemperatur påvirker energiforbruget i negativ retning. Direkte sollys og andre varmekilder i nærheden af apparatet har ligeledes en negativ indvirkning. • Hold ventilationsåbningerne fri. Tildækkede eller tilsmudsede åbninger medfører et højere energiforbrug. Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads omkring køleskabet, så...
  • Seite 78: Rengøring & Vedligeholdelse

    Friske madvarer 0 ~ +4 Fersk svinekød, oksekød, fisk, kylling, tilberedte retter osv. (det anbefales, at madvarerne indtages samme dag eller inden for 3 dage). +5 ~ +20 Rødvin, hvidvin, mousserende vin osv. Bemærk: Opbevar forskellige madvarer i henhold til anvisningerne i rummene eller den anbefalede opbevaringstemperatur, som er angivet på...
  • Seite 79 FEJLFINDING Fejl Løsning Apparatet virker ikke/lyset Kontroller, at stikket sidder korrekt i stikkontakten. tænder ikke Kontroller, om der har været en strømafbrydelse i huset. Kontroller stikket. Kontroller sikringen på gruppetavlen. Der er ikke koldt nok Kontroller, at køleskabet ikke er for fyldt. i køleskabet Kontroller, om den indvendige temperatur svarer til den indstillede temperatur.
  • Seite 80 PRODUKTKORT TOMADO TSS8301S Typenummer Amerikanerkøle-/fryseskab Type (køle-/fryseskab) Energiklasse 365 kWh Energiforbrug [AEC] i kWh pr. år 460 liter Kapacitet – i alt 271 liter Kapacitet – køleskab 189 liter Kapacitet – fryseboks**** Maks. opbevaringstid ved strømafbrydelse (timer) Indfrysningskapacitet (kg/24 timer)
  • Seite 81 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania artykułów spożywczych. W części mrożącej można również zamrażać świeże artykuły spożywcze. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do uziemionego gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z informacją...
  • Seite 82 • Kabla sieciowego nie można w żadnym wypadku mocno zaginać ani kłaść na gorących elementach. • Punkt przyłączenia, gniazdko ścienne i/lub wtyczka powinny zawsze być odpowiednio dostępne. • Nie używaj urządzenia, kiedy wtyczka, kabel lub urządzenie są uszkodzone, kiedy urządzenie przestaje działać prawidłowo, lub kiedy upadnie bądź...
  • Seite 83 • W zamrażarce nie przechowuj szklanych butelek ani słoików z płynami, bo mogą one popękać. • Nie używaj środków mechanicznych, elektrycznych ani chemicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. • Naprawami urządzeń elektrycznych powinni zajmować się wyłącznie odpowiedni specjaliści. • Urządzenie można użytkować wyłącznie wewnątrz. •...
  • Seite 84 CZYNNIK CHŁODZĄCY Czynnik chłodzący, izobuten (R600a), znajduje się w obiegu czynnika chłodzącego urządzenia. Jest to naturalny i niezwykle bezpieczny dla środowiska naturalnego gaz, który jest jednak łatwopalny. Zadbaj o to, aby podczas transportu i instalacji urządzenia żadne elementy obiegu czynnika chłodzącego nie uległy uszkodzeniu. Czynnik chłodzący (R600a) jest łatwopalny.
  • Seite 85: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Drzwi – część mrożąca Oświetlenie wewnętrzne Sterownik z oświetleniem wewnętrznym Drzwi –część chłodząca Przegroda drzwiowa Szklane półki Nogi regulowane Szuflada na warzywa Szuflada zamrażarki PRZESTRZEŃ NIEZBĘDNA DO USTAWIENIA Zadbaj o odpowiednią przestrzeń, aby możliwe było swobodne otwieranie drzwi. Uwaga: urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy.
  • Seite 86 ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć urządzenie oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe, styropian i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź je pod kątem uszkodzeń zewnętrznych, które mogą ewentualnie powstać...
  • Seite 87: Ustawianie Temperatury

    UŻYTKOWANIE Sterownik urządzenia znajduje się wewnątrz części chłodzącej. Sprawdź, czy napięcie odpowiada wartości napięcia podanego na tabliczce znamionowej i włóż wtyczkę do gniazdka. Po podłączeniu wtyczki do gniazdka cały panel sterowniczy podświetli się na około 3 sekundy, a następnie urządzenie rozpocznie proces chłodzenia i mrożenia do uzyskania temperatury, odpowiednio, 5°C i -18°C.
  • Seite 88 WSKAZÓWKI • Wysoka temperatura otoczenia wpływa negatywnie na zużycie energii. Również bezpośrednie narażenie na działanie promieni słonecznych i inne źródła ciepła w pobliżu urządzenia mają niekorzystny wpływ. • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Zakryte i zabrudzone otwory zwiększają zużycie energii. Zadbaj o odpowiednią przestrzeń...
  • Seite 89: Czyszczenie I Konserwacja

    Może to prowadzić do niebezpiecznych sytuacji i nieodwracalnych uszkodzeń urządzenia. WYMIANA LAMP LED To urządzenie jest wyposażone w lampę LED. Ta lampa działa przez dłuższy czas. Kiedy lampa LED ulega uszkodzeniu, nie można jej wymienić samodzielnie. Skontaktuj się z działem serwisowym firmy Tomado. PL - 89...
  • Seite 90: Samodzielne Usuwanie Awarii

    Opis Rozwiązanie DIODA 1 i DIODA 6 migają Uszkodzony czujnik temperatury części Skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy chłodzącej. Tomado. DIODA 1 i DIODA 3 migają Uszkodzony czujnik temperatury części Skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy mrożącej. Tomado.
  • Seite 91: Karta Produktu

    KARTA PRODUKTU TOMADO TSS8301S Numer typu Lodówka z zamrażarką w stylu amerykańskim Typ lodówki/ zamrażarki Klasa wydajności energetycznej 365 kWh Zużycie energii [Aec] w kWh rocznie 460 litry Pojemność netto – całkowita 271 litry Pojemność netto – część chłodząca 189 litry Pojemność...
  • Seite 92 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič je vhodný k uchovávání potravin. V mrazicím oddílu lze také mrazit čerstvé potraviny. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do stěnové zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
  • Seite 93 • Spotřebič nepoužívejte, má-li poškozenou zástrčku či kabel, je sám poškozen, funguje nesprávně, spadl nebo je jinak poškozen. V takovém případě se informujte u prodejce nebo naší technické podpory. Zástrčku ani kabel v žádném případě nevyměňujte svépomocí. • Spotřebič musí přemisťovat a instalovat dvě nebo více osob. •...
  • Seite 94 • Spotřebič nikdy nepoužívejte s náhradními díly, které nedodal nebo nedoporučil výrobce. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel ani za spotřebič. Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pozor na kostky ledu a zmrzlinu. Pokud se konzumují přímo z mrazničky, hrozí...
  • Seite 95 CHLADICÍ MÉDIUM V chladicím okruhu spotřebiče se nachází chladicí médium isobuten (R600a). Jedná se o zemní plyn, který je mimořádně šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý. Zajistěte, aby během přepravy a instalace spotřebiče nedošlo k poškození žádné součásti chladicího okruhu.
  • Seite 96: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Dvířka – mrazicí oddíl Vnitřní osvětlení Ovládání s vnitřním osvětlením Dvířka – chladicí oddíl Dveřní přihrádka Skleněné police Nastavitelné nožky Zásuvka na zeleninu Zásuvka mrazničky POTŘEBNÝ PROSTOR PRO UMÍSTĚNÍ Zajistěte dostatek prostoru pro otevírání dvířek. Upozornění: spotřebič není vhodný jako vestavný spotřebič. CS - 96...
  • Seite 97: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: spotřebič opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky, polystyren a karton) uchovávejte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič nemá vnější poškození, ke kterému mohlo dojít při přepravě. Spotřebič...
  • Seite 98 POUŽITÍ Ovládání spotřebiče je umístěno uvnitř chladicího oddílu. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá údaji na typovém štítku, a zasuňte zástrčku do zásuvky. Jakmile zapojíte zástrčku do zásuvky, celý ovládací panel se rozsvítí na dobu 3 sekund a poté spotřebič začne chladit a mrazit na teplotu 5 °C, resp.
  • Seite 99 TIPY • Vysoká okolní teplota nepříznivě ovlivňuje spotřebu energie. Přímé sluneční světlo a další zdroje tepla v okolí spotřebiče mají také nepříznivý účinek. • Ventilační otvory udržujte volné. Zakryté a znečištěné otvory způsobují vyšší spotřebu energie. Zajistěte dostatečný prostor kolem chladničky, aby bylo možné dobré větrání a proudění vzduchu kolem spotřebiče. •...
  • Seite 100: Čištění A Údržba

    To může vést k nebezpečným situacím a způsobit nenapravitelné poškození spotřebiče. VÝMĚNA LED ŽÁROVKY Spotřebič je vybaven LED žárovkou. Tato žárovka vydrží déle. Pokud je LED žárovka ve spotřebiči poškozená, nemůžete ji vyměnit sami. Obraťte se na servisní oddělení firmy Tomado. CS - 100...
  • Seite 101 Popis Řešení LED 1 a LED 6 blikají Vadný snímač teploty v chladicím oddílu Obraťte se na zákaznický servis firmy Tomado. LED 1 a LED 3 blikají Vadný snímač teploty v mrazicím oddílu Obraťte se na zákaznický servis firmy Tomado.
  • Seite 102 LIST VÝROBKU TOMADO TSS8301S Typové číslo Americká kombinovaná chladnička Typ chladničky/mrazničky s mrazákem Třída energetické účinnosti 365 kWh Spotřeba energie [Aec] v kWh za rok 460 litrů Čistý obsah – celkem 271 litrů Čistý obsah – chladicí oddíl 189 litrů...
  • Seite 103 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič je určený na uchovávanie potravín. V mraziacej časti môžete zmraziť aj čerstvé potraviny. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré...
  • Seite 104 • Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotný spotrebič. Tiež ho nepoužívajte, ak viac nefunguje správne, spadol, resp. vykazuje iné známky poškodenia. V takom prípade sa obráťte na predajcu alebo našu technickú službu. Zástrčku ani kábel nikdy nevymieňajte svojpomocne. •...
  • Seite 105 • Spotrebič nikdy nepoužívajte s náhradnými dielmi, ktoré nedodal alebo neodporučil výrobca. • Zástrčku z nástennej zásuvky nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, resp. spotrebič. Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami. • S kockami ľadu a zmrzlinou narábajte opatrne. Ich konzumácia priamo z mrazničky môže spôsobiť...
  • Seite 106 CHLADIVO V chladiacom okruhu spotrebiča sa nachádza chladivo izobután (R600a). Ide o prírodný a nanajvýš ekologický plyn, ktorý je však horľavý. Dbajte na to, aby počas prepravy a inštalácie spotrebiča nedošlo k poškodeniu žiadnej časti chladiaceho okruhu. Chladivo (R600a) je horľavé. VAROVANIE: Chladničky obsahujú...
  • Seite 107: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU Dvere mraziacej časti Vnútorné osvetlenie Ovládanie s vnútorným osvetlením Dvere chladiacej časti Dverový priečinok Sklenené police Výškovo nastaviteľné nožičky Box na zeleninu Zásuvka mrazničky PRIESTOR POTREBNÝ NA UMIESTNENIE SPOTREBIČA Dbajte na to, aby ste mali dostatok priestoru na otvorenie dverí. Upozornenie: tento výrobok nie je vhodný...
  • Seite 108: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: spotrebič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení dôkladne skontrolujte, či spotrebič nevykazuje známky poškodenia, ku ktorému mohlo dôjsť počas prepravy. Spotrebič...
  • Seite 109: Nastavenie Teploty

    POUŽITIE Ovládanie spotrebiča na nachádza vo vnútri chladiacej časti. Skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a zasuňte zástrčku do zásuvky. Keď zasuniete zástrčku do zásuvky, celý ovládací panel sa rozsvieti na približne 3 sekundy a následne začne spotrebič chladiť a mraziť...
  • Seite 110 TIPY • Vysoká teplota prostredia má negatívny vplyv na spotrebu energie. Nepriaznivo pôsobí aj priame slnečné žiarenie a iné zdroje tepla nachádzajúce sa v blízkosti spotrebiča. • Nezakrývajte ventilačné otvory. Zakryté alebo zablokované otvory zvyšujú spotrebu energie. V záujme dobrého vetrania a prúdenia vzduchu zabezpečte okolo spotrebiča dostatok voľného miesta.
  • Seite 111: Čistenie A Údržba

    To môže viesť k vzniku nebezpečných situácií a nenapraviteľnému poškodeniu spotrebiča. VÝMENA LED OSVETLENIA Tento spotrebič je vybavený LED osvetlením. Toto osvetlenie má pomerne dlhú životnosť. Pokazené LED osvetlenie v spotrebiči nesmiete vymieňať sami. Obráťte sa na servisné oddelenie spoločnosti Tomado. SK - 111...
  • Seite 112 Opis Riešenie Diódy LED 1 a LED Snímač teploty chladiacej časti je chybný Obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti Tomado. 6 blikajú Diódy LED 1 a LED Snímač teploty mraziacej časti je chybný Obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti Tomado.
  • Seite 113 LIST VÝROBKU TOMADO TSS8301S Typové číslo Americká chladnička s mrazničkou Typ chladničky/mrazničky Trieda energetickej účinnosti 365 kWh Ročná spotreba energie [AEC] v kWh 460 litrov Čistá kapacita – celková 271 litrov Čistá kapacita chladiacej časti 189 litrov Čistá kapacita mraziacej časti **** Max.
  • Seite 114: Garantievoorwaarden

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Seite 115: Zamawianie Akcesoriów

    Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Seite 116 TSS8301S Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TSS8301S/01.0521V TOMADO.COM...

Inhaltsverzeichnis