Seite 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9921 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Seite 2
MO9921 ALARM CLOCK Instructions Features 1. Display mode: Time, date, temperature 2. Calendar: 2000-2099 years 3. Temperature(C/F) 4. 12/24H format selectable: (initial mode:24-hour) 5. Three groups of alarm, each alarm 1 minute 6. 18:00-07:00 half luminance; and four luminance to set (L0 - L1 - L2 - L3) 7.
Seite 3
6. RESET Press the button “RESET” to reset the setting Precautions 1. Use the clock in dry area only do not wet or keep in extreme heat location. 2. Take out the AAA battery from battery compartment if power is depleted.
JAHR→MONAT→TAG→12H/24H→STUNDE→MINUTE→AL( ALARM)→ALA1→ALA2→ALA3→WORKDAR ALARM ON/OFF Das Symbol JAHR blinkt, drücken Sie die Taste "UP" oder "DOWN"; Symbol MONAT blinkt, Taste "UP" oder "DOWN" drücken; Bei Anzeige im 12-Stunden-Format erscheint neben der Zeitangabe am Nachmittag ein roter Punkt. 4 Einstellung der Lichtstärke 5.
Seite 5
6. 4 piles AAA (non incluses) ou alimentation CC (5 V / 500 mA) Affichage et touches 1. Sélection du mode d'affichage DP-1 / DP-2 Mode initial: DP1; Appuyez sur ‘’ SET ’’ pour transformer DP1 ← → DP2 2. Sélection du mode de contrôle du son (mode d'économie d'énergie sur piles AAA): Appuyez sur “BAS“, “...
Seite 6
Instrucciones Características 1. Modo de visualización: hora, fecha, temperatura 2. Calendario: años 2000-2099 3. Temperatura(C/F) 4. 12/24H formato seleccionable: (modo inicial:24-horas) 5. Tres grupos de alarma, cada alarma 1 minuto 6. 18:00-07:00 brillo medio; y cuatro brillos para escoger (L0 - L1 - L2 - L3) 7.
Seite 7
disminuir el nivel de luminosidad a “L2”. Presiona la tecla ‘’ARRIBA’ para mejorar la luminosidad. 4 niveles diferentes: L3-0. 6. RESET Presiona el botón “RESET” para restablecer la configuración Precauciones 1. Use el reloj en un área seca, no lo moje ni lo mantenga en un lugar de calor extremo.
Seite 8
temperatura da ℃ ← → ℉. 4. Premere "SET" per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione, per ANNO → MESE → DATA → 12 O / 24 O → ORA → MINUTO → AL (SVEGLIA) → ALA1 → ALA2 → ALA3 →...
Seite 9
Display en toetsen 1. Weergavemodus selecteer DP-1 / DP-2 Beginmodus : DP1; Druk op ‘’ SET ’om DP1 ← → DP2 te transformeren 2. Geluidsmodus selecteren (energiebesparende modus op AAA- batterijen): Druk op "DOWN", ‘’ op: Sd ’’ ← → ‘’ - -: Sd ’’; ‘’ Aan: Sd ’’ betekent dat geluidscontrole werkt;...
Seite 10
1. Tryb wyświetlania: czas, data, temperatura 2. Kalendarz: 2000–2099 lat 3. Temperatura (C / F) 4. Możliwość wyboru formatu 12 / 24H: (tryb początkowy: 24- godzinny) 5. Trzy grupy alarmów, każdy alarm 1 minuta 6. 18: 00-07: 00 pół luminancji; i cztery wartości luminancji do ustawienia (L0 - L1 - L2 - L3) 7.
Seite 11
6. RESETUJ Naciśnij przycisk „RESET”, aby zresetować ustawienie Środki ostrożności: 1. Używaj zegara w suchym miejscu, nie mokrym ani w ekstremalnych temperaturach. 2. Wyjmij baterię AAA z komory baterii, jeśli zasilanie jest wyczerpane. 3. Tylko zasilacz sieciowy 5 V / 500 mA ma zastosowanie do zasilania.