Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IFM Electronic efector 500 PY995 Serie Bedienungsanleitung
IFM Electronic efector 500 PY995 Serie Bedienungsanleitung

IFM Electronic efector 500 PY995 Serie Bedienungsanleitung

Elektronischer drucksensor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Elektronischer
Drucksensor
Electronic pressure
sensor
Capteur de pression
électronique
PY995x

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic efector 500 PY995 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Elektronischer Drucksensor Electronic pressure sensor Capteur de pression électronique PY995x...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sicherheitshinweise ....... . Seite 5 Bedien- und Anzeigeelemente .
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Menü-Übersicht / Menu structure / Structure du menu *nur / only / seul PY9954 Mode/Enter...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren / Programming / Programmation Mode/Enter Set Parameter aufrufen Select parameters Sélectionner les paramètres Mode/Enter Set Werte einstellen* Set Values* Mode/Enter Set Régler la valeurs* > 5 s Werte bestätigen Acknowledgement of values Mode/Enter Set Confirmer la valeur *Wert verringern: Lassen Sie die Anzeige bis zum maximalen Einstellwert...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, dass sich das Produkt uneingeschränkt für die betreffende Applikationen eignet. Die Missachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen. Prüfen Sie in allen Applikationen die Verträglichkeit der Produktwerkstoffe (s.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Drucksensor erfasst den Systemdruck, • zeigt ihn durch ein Display an • und erzeugt 2 Ausgangssignale entsprechend der eingestellten Ausgangskonfiguration. Ausgang 1 Ausgang 2 Hysteresefunktion / Schließer (Hno) Analog 4 ... 20 mA (I) Hysteresefunktion / Öffner (Hnc) Fensterfunktion / Schließer (Fno) Analog 0 ...
  • Seite 7: Betriebsarten

    All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsarten Run-Modus Normaler Arbeitsbetrieb Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung befindet sich das Gerät im Run-Modus. Es führt seine Überwachungsfunktion aus und schaltet die Ausgänge entsprechend der eingestellten Parameter. Das Display zeigt den aktuellen Systemdruck an, die gelbe LED signa- lisiert den Schaltzustand des Ausgangs.
  • Seite 8: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Stellen Sie vor Ein- und Ausbau des Sensors sicher, dass die Anlage druckfrei ist. Befestigen Sie den Drucksensor an einem G¾-Prozeßanschluß (s. Typaufkleber “Port Size”). Elektrischer Anschluss Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
  • Seite 9: Programmieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren Drücken Sie die Taste Mode/Enter, bis der gewünschte Parameter Mode/Enter Set im Display erscheint. Drücken Sie die Taste Set und halten Sie sie gedrückt. Mode/Enter Set Der aktuelle Parameterwert wird 5 s lang blinkend angezeigt, danach wird er erhöht* (schrittweise durch Einzeldruck oder kontinuierlich durch...
  • Seite 10: Inbetriebnahme / Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Betrieb elektrischem Anschluss und Programmie-rung, ob das Gerät sicher funktioniert. Störanzeigen während des Betriebs: Überlastdruck (Messbereich überschritten) Unterlastdruck (Messbereich unterschritten) Blinkend: Kurzschluss im Schaltausgang* *Der Ausgang ist abgeschaltet, solange der Kurzschluss andauert. Diese Meldungen werden auch bei ausgeschaltetem Display angezeigt.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Konfiguration für den Analogausgang Es sind 2 Funktionen einstellbar: I = 4 ... 20 mA / U = 0 ... 10 V. Erweiterte Funktionen Dieser Menüpunkt enthält ein Untermenü mit weiteren Parametern. Durch kurzen Druck auf die Set-Taste wird das Untermenü...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Verzögerungszeit für den Schaltausgang dS1 = Einschaltverzögerung; dr1 = Ausschaltverzögerung. Der Ausgang ändert seinen Schaltzustand nicht sofort bei Eintritt des Schaltereignisses, sondern erst nach Ablauf der Verzögerungszeit. Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltzustand des Ausgangs nicht.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Hysteresefunktion: Hysterese hält Schaltzustand des Ausgangs sta- bil, wenn der Systemdruck um den Sollwert schwankt. Hysterese Bei steigendem Systemdruck schaltet Ausgang Erreichen des Schaltpunkts (SP1); fällt der Systemdruck wieder ab, schaltet der Ausgang erst dann zurück, wenn der Rückschalt- punkt (rP1) erreicht ist.
  • Seite 14: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Betriebsspannung [V] ......18 ... 36 DC Stromaufnahme [mA] .
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Read the product description before installing the unit. Ensure that the product is suitable for your application without any restrictions. Non-adherence to the operating instructions or technical data can lead to personal injury and/or damage to property. In all applications check compliance of the product materials (see Technical data) with the media to be measured.
  • Seite 17: Function And Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Function and features • The pressure sensor detects the system pressure, • shows the current system pressure on its display, • and generates 2 output signals according to the set output configuration. Output 1 Output 2 hysteresis function / N.O.
  • Seite 18: Operating Modes

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating modes Run mode Normal operating mode At power on the unit is in the Run mode. It carries out its measure- ment and evaluation functions and provides output signals according to the set parameters. The display shows the current system pressure.
  • Seite 19: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Before mounting and removing the sensor, make sure that no pressure is applied to the system. Mount the pressure sensor on a G¾ process connection. Electrical connection The unit must be connected by a suitably qualified electrician. The national and international regulations for the installation of electrical equipment must be observed.
  • Seite 20: Programming

    All manuals and user guides at all-guides.com Programming Press the Mode/Enter button several times until the respective Mode/Enter Set parameter is displayed. Press the Set button and keep it pressed. The current parameter Mode/Enter Set value flashes for 5 s, then the value is increased* (incremental by pressing briefly or scrolling by holding pressed).
  • Seite 21: Installation And Set-Up / Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation and set-up / operation After mounting, wiring and setting check whether the unit operates correctly. Fault indication Overload (above measuring range of the sensor). Underload (below measuring range of the sensor). Flashing: short circuit in the switching output 1*. *The output concerned is switched off as long as the short circuit continues.
  • Seite 22 - Press the "Set" button and hold it pressed until the valid code no. is shown. - Then briefly press the "Mode/Enter" button. Delivery by ifm electronic: no access restriction. Display unit The measured value and the values for SP1, rP1 can be displayed in the following units: •...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Delay time for the switching output dS1 = switch-on delay; dr1 = switch-off delay. The output does not immediately change its switching status when the switching condition is met but when the delay time has elapsed.
  • Seite 24: Window Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Hysteresis function: The hysteresis keeps the switch- ing state of the output stable if the system pressure varies about the preset value. With the system hysteresis pressure rising, output switches when the switch-on point has been reached (SP1).
  • Seite 25: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Operating voltage [V] ......18 ... 36 DC Current consumption [mA] .
  • Seite 26: Remarque Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip- tion du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
  • Seite 27: Fonctionnement Et Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et caractéristiques • Le capteur de pression détecte la pression du circuit • visualise la pression actuelle à l’aide d’un affichage digital • et génère 2 signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée.
  • Seite 28: Modes De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Modes de fonctionnement Mode Run Mode de fonctionnement normal Après la mise sous tension l'appareil se trouve en mode Run. Il surveille et génère les signaux de sortie selon les paramètres réglés. L'affichage digital indique la pression actuelle du circuit. La LED jaune indique l'état de commutation de la sortie.
  • Seite 29: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Avant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit. Monter le capteur de pression à l’aide d’un montage process G¾. Raccordement électrique L'appareil doit être monté par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à...
  • Seite 30: Programmation

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmation Appuyer sur le bouton Mode/Enter plusieurs fois jusqu'à ce que le Mode/Enter Set paramètre désiré soit affiché. Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé. La valeur de paramètre actuelle cli- Mode/Enter Set gnote pendant 5 s, après la valeur est incrémentée*...
  • Seite 31: Mise En Service / Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Fonctionnement Après le montage, le câblage et et la programmation, vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. Indication de défauts Surpression (au-dessus de l'étendue de mesure du capteur). Souspression (au-dessous de l'étendue de mesure du capteur). Clignotant: court-circuit de la sortie de commutation 1*.
  • Seite 32 - Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé jusqu'à ce que le n° du code valable soit indiqué. - Ensuite appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Livraison par ifm electronic : sans restriction d'accès. Unité d'affichage La valeur mesurée et les valeurs pour SP1, rP1 peuvent être affichées dans les unités suivantes:...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Temporisation pour la sortie de commutation dS1 = temporisation à l’enclenchement; dr1 = temporisation au déclenchement La sortie ne change pas son état de commutation immédiate- ment. La commutation se produit après l'écoulement de la tem- porisation.
  • Seite 34: Fonction Fenêtre

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction hystérésis: L'hystérésis garantit un état de commutation stable de la sortie en cas de fluctuations de la pres- sion du circuit autour de la valeur hystérésis présélectionnée. Si la pression du circuit augmente, la sortie com- mute lorsque la consigne haute est atteinte (SP1);...
  • Seite 35: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques Tension d'alimentation [V] ......18 ... 36 DC Consommation [mA] .
  • Seite 36: Maßzeichnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnung Scale drawing Dimensions 1 Display 2 LEDs 3 Programmiertaste 1 display 2 LED’s 3 programming button 1 visualisation 2 LEDs 3 bouton poussoir...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellbereiche / Setting ranges / Plages de réglage ΔP Uni = bAr PY9951 PY9954 -0,90 10,00 -0,95 9,95 0,05 ΔP Uni = PSI PY9951 3 620 3 600 PY9954 +145 +144 ΔP Uni = MPa PY9951 25,0 24,9...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Eingestellte Parameter-Werte Set parameter values Valeurs de paramètre réglées...

Diese Anleitung auch für:

Efector 500 py9951Efector 500 py9954

Inhaltsverzeichnis