Seite 1
Tostadora horizontal PRO 600W. Horizontal bureau grille-pain Horizontalen Elektrotoaster Electric flat toaster Orizzontale tostapane Horizontais torradeira Horizontale Broodrooster INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG Measures de Securité...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Seite 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este aparato no es apto para cualquier otro uso, como freír o calentar cualquier otro tipo de alimentos distintos a los expuestos en el ultimo párrafo del apartado de FUNCIONAMIENTO.
Seite 5
19.-Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o formados acerca del uso seguro del aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69363 VOLTAJE: 220-240V CICLO: 50 Hz POTENCIA: 600W TEMP. MÁX: 360ºC TERMOSTATO: 6 Posiciones AREA DE TOSTADO: 25x19,5 cm (Parrilla) MEDIDAS: 42x30x9 Cm. PESO: 1,00 Kgr. INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la tostadora. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Seite 7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la tostadora debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
5.- No coloque la tostadora de pan en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad. 6.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande.
FUNCIONAMIENTO 1.- Tras la correcta instalación de la tostadora en una superficie plana y dura, enchufe el cable de potencia a una toma de corriente de 230V / 50Hz. 2.- Coloque el pan que vaya a tostar en la parrilla (3) dejando una separación de al menos 1 cm entre sí.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Seite 11
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Seite 12
17.- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son cordon hors de partée des enfants. 18.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. 19.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69363 TENSION: 220-240V CYCLE: 50 Hz PUISSANCE: 600W TEMP. MAX: 360ºC THERMOSTAT: 6 Posiciones DOMAINE DE RÔTI: 25x19,5 cm (Grill) MESURES: 42x30x9 Cm. POIDS: 1,00 Kgr. INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du grille-pain. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre toaster sous des étagères ou à...
6.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
FONCTIONEMENT 1.- Après la bonne installation du grille-pain sur une surface plate et dure, brancher le câble électrique à une prise de courant de 230V / 50Hz. 2.- Placer le pain à griller sur le grill (3) en laissant une séparation d’au moins 1 cm entre chaque tranche.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Seite 18
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Seite 19
18.- Verwenden Sie nur Originalteile 19.- Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts erhalten und die daraus entstehenden Gefahren verstanden haben.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69363 SPANNUNG: 220-240V ZYKLUS: 50 Hz LEISTUNG: 600W HÖCHSTTEMPERATUR: 360ºC THERMOSTAT: 6 Posiciones DOROASTED AREA: 25x19,5 cm (Grill) MAßE: 42x30x9 Cm. GEWICHT: 1,00 Kgr. WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Toaster für Brotscheiben gegeben.
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Toaster nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein.
5.- Der Toaster für Brotscheiben sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 6.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
FUNKTIONSWEISE 1.- Stellen Sie den Toaster ordnungsgemäß auf einer festen, ebenen Fläche auf und schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose 230V/50Hz an. 2.- Legen Sie das zu toastende Brot auf das Röstgitter (3). Lassen sie dabei mindestens 1 cm Abstand zwischen den einzelnen Stücken.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Seite 25
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This appliance is not intended for any other use, such as frying or heating any other food other than that stated in the last paragraph of the section on OPERATION.
Seite 26
19.- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69363 VOLTAGE: 220-240V CYCLE: 50 Hz POWER: 600W TEMP. MAX.: 360ºC THERMOSTAT: 6 Posiciones ROASTED AREA: 25x19,5 cm (Grill) SIZE: 42x30x9 Cm. NET WEIGHT: 1,00 Kgr. WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the toaster. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
Seite 28
4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm) along the front and rear discharge to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
OPERATION 1.- After correctly installing the toaster on a flat, hard surface, plug the power cord into a 230V / 50Hz power outlet. 2.- Place the bread you wish to toast onto the grill (3) leaving at least a 1cm gap between each piece.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Seite 32
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo apparecchio non è adatto a essere utilizzato per altri scopi, come friggere o riscaldare alimenti diversi da quelli descritti nell'ultimo paragrafo del manuale FUNZIONAMENTO.
Seite 33
19.- L'apparechio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparechio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69363 TENSIONE: 220-240V CICLO: 50 Hz POTENZA: 600W TEMP. MASSIMA: 360ºC TERMOSTATO: 6 Posiciones AREA TUOSTADO: 25x19,5 cm (Grill) MISURE: 42x30x9 Cm. PESO: 1,00 Kgr. INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del tostap- ane.
Seite 35
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata. 4.- Verificare che siano puliti con acqua saponosa e asciugati tutti gli elementi che entreranno in contatto con gli alimenti DESCRIZIONE DELLE PARTI...
FUNZIONAMENTO 1.- Dopo avere posizionato la tostiera su una superficie piana e rigida, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente da 230V / 50Hz. 2.- Posizionare le fette di pane da tostare sulla griglia (3) lasciando uno spazio di almeno 1 cm tra una fetta e l'altra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Seite 39
8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Este aparelho não é...
Seite 40
18.- Use somente respuestos originais. 19.- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, sempre sob a supervisão de uma pessoa devidamente instruída, e devidamente instruídas sobre o uso do aparelho de maneira segura, e compreendendo os riscos envolvidos.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69363 VOLTAGEM: 220-240V CICLO: 50 Hz POTËNCIA: 600W TEMP. MÁX.: 360ºC TERMOSTATO: 6 Posiciones ÁREA DE TORRADO: 25x19,5 cm (Grill) MEDIDAS: 42x30x9 Cm. PESO: 1,00 Kgr. INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da torradeira. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
Seite 42
3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada. 4.- Limpe cuidadosamente com uma solução de água e sabão todos os elementos que entrarão em contacto com os alimentos, e seque-os bem.
FUNCIONAMENTO 1.- Depois de instalar corretamente a torradeira numa superfície plana e dura, conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente de 230 V / 50 Hz. 2.- Coloque o pão a tostar na grelha (3) deixando uma separação de, como mínimo, 1 cm entre 3.- Gire o temporizador (1) no sentido horário, e selecione o tempo pretendido para tostar o pão.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Seite 46
6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
Seite 47
16.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen. 17.- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Heud het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. 18.- Gebruik alleen originele onderdelen.
22.- WEGWERPEN VAN HET TOESTEL: Dit produkt mag niet worden weggeworpen als niet geklasseerd gemeentelijk afval. Omdat dit apparaat elektrische en elektronische elementen bevat, moet het selectief worden ingezameld volgens het Koninklijk Besluit 208/2005 betreffende selectieve inzameling van elektrische produkten. VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69363...
WAARSCHUWING 1.- Sluit de broodrooster aan op een contactdoos die is voorzien van een aangepaste spanning, de juiste afmetingen en de geschikte configuratie-aansluitingen. Indien de stekker niet in het stopcontact past, gelieve een vakkundig elektricien te contacteren om de spanning en de afmetingen te bepalen en zo de geschikte elektrische aansluiting te installeren.
3.- Wanneer men de eenheid voor de inbedrijfstelling gaat installeren, dan moet men er zeker van zijn dat die niet op het elektrische net is aangesloten. Men zou immers persoonlijke letsels kunnen veroorzaken. 4.- Om schade aan de broodrooster en verwondingen aan personen te vermijden, moet men de broodrooster steeds gevuld met laten werken.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Timer 2.- Netspanningsindicator 3.- Rooster 4.- Kruimellade 5.- Handgrepen zijkant 6.- Verwarmingselementen 7.- Body 8.- Snoeropbergruimte WERKING 1.- Nadat de broodrooster correct is geplaatst op een harde en vlakke ondergrond, kunt u de stekker in een stopcontact van 230V / 50Hz steken. 2.- Plaats het brood dat u wilt roosteren in het rooster (3) en laat daartussen ruimte over van tenminste 1 cm.
7.-Kruimels en restjes worden opgevangen in de kruimellade (4). Trek eraan om deze eruit te halen en maak hem na ieder gebruik schoon. 8.- In het geval dat u de broodrooster wilt verplaatsen, maakt u gebruik van de handgrepen aan de zijkant (5) de hier speciaal voor zijn ontworpen.
Seite 54
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Seite 55
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
Seite 56
LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...