Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Automatic stainless steel liquid and gel disinfection dispenser - stand for standing to the wall included
Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
Instructions for use
EN
STANDARDNÍ funkce
CS
Funkcia
SK
Function
EN
1.
Vlastnosti
CS
Vlastnosti
SK
Properties
EN
STISKNI
PRESS
4.
DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON / OFF
REPLENISH DISINFECTION ON / OFF
nebo
or
SLD 03: 300 s.
EN ISO 9001:2015
Automatický nerezový dávkovač tekuté i gelové dezinfekce - včetně stojanu pro postavení ke stěně
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja użytkowania
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
RU
Funktion
DE
Funkcja
PL
2.
DEZINFEKCE
DISINFECTION
1,3 s.
Технические характеристики
RU
Eigenschaften
DE
Właściwości
PL
1.
FACTORY SETTINGS - AUTOMATIC
SLD 03: 0,1 - 0,3 m
5.
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ
AUTO CLEAN PERIOD
FACTORY SETTINGS 24 hod.
SLD 03: OFF/6/8/12/24/72/168 hod
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Funcționare în regim STANDARD
RO
Función estándar
ES
Fonction
FR
3.
Proprietăţi
RO
Características
ES
Caractéristiques
FR
2.
SLD 03: ON / OFF
6.
DÉLKA AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ
AUTO CLEAN CYCLE LENGHT
FACTORY SETTINGS 1 s.
SLD 03: 1 - 80 s.
1
SLZN 59ES
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Standaard functies
NL
STANDARTINĖ programa
LT
Eigenschappen
NL
Techninės charakteristikos
LT
3.
FACTORY SETTINGS 1,3 s.
DEZINFEKCE
DISINFECTION
SLD 03: 1,3 - 13 s. / 0,5 ml - 5 ml
7.
ZPĚTNÝ CHOD (JEN PRO GELOVÉ DEZINFEKCE)
REVERSE RUN (ONLY FOR GEL DISINFECTION)
FACTORY SETTINGS OFF
SLD 03: ON / OFF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanela SLZN 59ES

  • Seite 1 SLZN 59ES EN ISO 9001:2015 Automatický nerezový dávkovač tekuté i gelové dezinfekce - včetně stojanu pro postavení ke stěně Automatic stainless steel liquid and gel disinfection dispenser - stand for standing to the wall included Návod na použití Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Specifikace dodávky Leveringsomvang Lieferumfang Especificación de suministro Špecifikácia dodávky Tiekimo specifikacija Supplied equipment Specyfikacja dostawy Equipements fournies SLZN 59ES - Obj. č. (Code Nr.) - 95591 Pozice / Obj. číslo / Počet / Position Order num. Quantity 48228 48018 48228...
  • Seite 3 l=1,8 m l=1,8 m l=1,8 m...
  • Seite 4 AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
  • Seite 5 DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON / OFF DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON / OFF REPLENISH DISINFECTION ON / OFF REPLENISH DISINFECTION ON / OFF SLD 03 Možnost připojení k nápájecímu zdroji SLZ 01 Dispozitivul 59 E/ES poate fi conectat la sursa de alimentare SLZ 01 Možnosť...
  • Seite 6 Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для...
  • Seite 7 Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS und 92/31/EHS. Das Produkt ist für die Flüssig- und Geldesinfektion auf Alkoholbasis bestimmt. Bei Verwendung einer alkoholischen (brennbaren) Füllung ist der Benutzer verplichtet, Piktogramme für die angegebene Füllung im Innenraum des Spenders zu kleben oder markieren.
  • Seite 8 Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37). Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.