Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jung Pumpen WCFIX 260 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WCFIX 260:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JUNG PUMPEN WCFIX 260
DE
Original-Betriebsanleitung
EN
Instruction Manual
FR
Instructions de service
NL
Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
B 27972-30-1510
www.jung-pumpen.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jung Pumpen WCFIX 260

  • Seite 1 JUNG PUMPEN WCFIX 260 Original-Betriebsanleitung Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 27972-30-1510 www.jung-pumpen.de...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Warnung vor elektrischer Spannung Der WCFIX 260 darf nur an vor- ACHTUNG! Umbau oder Veränderung der Maschine sind schriftsmäßig installierte Steckdo- nur nach Absprache mit dem Hersteller zu- Gefahr für Maschine und Funktion...
  • Seite 3: Einbau

    EINSATZ EINBAU Betriebsart: Aussetzbetrieb S3, 30% (3 min in Betrieb – 7 min Pause) Der WCfix 260 eignet sich für die Ent- Der WCfix 260 wird direkt an handels- Bei Installation in Bade- und sorgung eines unmittelbar angeschlos- üblichen Toilettenbecken (DIN 1387 Duschräumen ist die VDE-Vor-...
  • Seite 4 Außen-Ø aufweisen. Dies gilt insbesondere für die Druckleitung. Den beigefügten Aufkleber mit Benut- Der WCfix 260 wird mit Hilfe der im zungshinweisen gut sichtbar auf dem Beipack befindlichen Ösenschrauben, Spülkasten oder dem Toilettendeckel Dübel und Blechschrauben am Boden anbringen.
  • Seite 5: Reinigung/Wartung

    WCfix durch Demontage des mals spülen, damit keine Rückstände rische Öffnung zu drücken. Der Aktiv- Schlauchkrümmers von der Abgangs- im WCfix 260 verbleiben. Halterungen kohlefilter hat etwas Übermaß, das für leitung in ein flaches Gefäß abgelas- von Dauerreinigungsmitteln besonders sicheren Sitz in der Aufnahme sorgt.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Warning of electrical voltage they are supervised. Unauthorised modifications, ATTENTION! The WCFIX 260 must only be con- manufacture of spare parts nected to sockets that have been Danger to equipment and operation The equipment may only be modified or alte- installed properly in accordance red in agreement with the manufacturer.
  • Seite 7: Electrical Connection

    INSTALLATION The WCfix 260 is frost-resistant to -20°C when stored in dry conditions. Once in- The WCfix 260 is a sewage disposal unit stalled, however, the residual water in Before working on the WCfix, for a toilet above and below the back- the toilet must not be allowed to freeze.
  • Seite 8 Then put the tube(s) up to holes on the floor. After that straighten the stop into the plug-in seal of the inlet the WCfix 260 on the template, fold up sleeve. Push the pressure elbow with a the side walls and draw on the bore strap over the pressure line and fix it.
  • Seite 9: Cleaning & Maintenance

    ENGLISH the same as the one of the additional ∙ If necessary, remove the water and connections. The connection sleeve is any blockages from the tank and the made for a tube d= 40 mm. pump etc. and clean all parts. ∙...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    9 litres ou avec une d'évacuation doit être de 180 mm. 1 WCfix 260 prêt à brancher ou 1 WCfix chasse d'eau à actionnement suffi- 260 A avec dispositif d'alarme et contact ATTENTION ...
  • Seite 12 Les trous de perçage sont ensuite des- sinés. Le WCfix 260 est alors aligné sur le gabarit, les surfaces latérales sont relevées et des trous de perçage Ø 3 sont dessinés sur la jupe du collecteur.
  • Seite 13: Nettoyage & Entretien

    WCfix 260. Veuillez par- ticulièrement bien fixer les blocs netto- yants à la cuvette des WC afin d'éviter qu'ils ne partent dans le dispositif avec la chasse d'eau.
  • Seite 14 NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan kocht en daarmee kwaliteit en vermogen teniet doen. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn spectie en montage moet gekwalificeerd zijn...
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    WCfix 260 De stekker nooit in water leg- echter niet bevriezen. gen! Eventueel indringend wa- De WCfix 260 is geschikt voor de ver- ter kan tot storingen leiden. Bedrijfsmodi: Uitzetbedrijf S3, 30% (3 werking van een direct aangesloten en- min in bedrijf –...
  • Seite 16 De bijgevoegde sticker met gebruiks- De WCfix 260 wordt met behulp van de instructies goed zichtbaar op de spo- zich in het meegeleverde pakket be- Montage elkast of het toiletdeksel aanbrengen.
  • Seite 17: Reiniging & Onderhoud

    (n>2000 min-1, spoelen zodat geen restanten hiervan in de cilindrische opening gedrukt worden. rechtsdraaiend) en Schrauit een nood- de WCfix 260 achterblijven. Houders van Het actiefkoolfilter is iets groter van af- verwerking gebeuren. continue reinigingsmiddelen bijzonder meting wat voor een veilige zitting in de stevig aan het WC-bekken bevestigen, opname zorgt.
  • Seite 18: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG altri pezzi può invalidare la responsabilità per PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. le conseguenze che ne dovessero derivare. Il personale per l’uso, la manutenzione, Eseguire un'installazione conforme alle istru- l’ispezione e il montaggio deve presentare un Modalità...
  • Seite 19: Allacciamento Elettrico

    Se è scattato il termostato, pri- za di 18 m tramite un tubo con diametro ma di eliminare la causa del La WCfix 260 è indicata per lo smalti- interno di almeno 28 mm. guasto, estrarre la spina dalla mento di un singolo bagno con collega-...
  • Seite 20 WC e al bocchettone di scarico del WC e trac- ciare i fori. Successivamente orientare la WCfix 260 sulla dima, sollevare i fi- anchi e sul rivestimento del contenitore tracciare i fori con Ø 3 mm. Dopo aver...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO e scaricare l‘acqua residua della WCfix coltello o con un martello e un caccia- vite e sbavare gli angoli di separazione. in un serbatoio a base piatta, smontan- do la curva del tubo flessibile della con- Spingere lo sportellino al di sopra del duttura di scarico oppure realizzando tubo di ventilazione ed inserire quest‘ul- uno scarico di emergenza con un trapa-...
  • Seite 22 0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Lifting plant for limited applications Hebeanlage zur begrenzten Verwendung WCfix 260 (JP09268/1) WCfix 260 (JP09268/1) Automatic lifting of wastewater above the backflow level, for limited Automatisches Heben von Abwasser über die Rückstauebene zur be-...
  • Seite 23 0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Stazione di sollevamento per l'uso limitato Station de relevage pour une utilisation limitee WCfix 260 (JP09268/1)
  • Seite 24 Anlage. Rückstau im WC-Becken mehrmals in Ab- • Nach dem Pumpvorgang läuft Wasser in ständen die Spülung betätigen. Tritt keine den WCfix 260 zurück, weil die Rückschlag- Besserung ein, bitte den Kundendienst an- klappe undicht oder defekt ist. rufen. • Verstopfung im Behälter vor der Pumpe, so dass Wasser nur in kleinen Intervallen abgepumpt wird.
  • Seite 25 WC. plusieurs fois sur la chasse d'eau si l'eau • L'eau retourne dans le WCfix 260 après ne remonte toujours pas dans la cuvette le procédé de pompage car le clapet anti- des toilettes.
  • Seite 26 Rimedi in caso di guasto alla stazione di sollevamento Guasto Causa Rimedio La stazione WCfix non si avvia, l‘acqua ri- Mancanza di corrente elettrica. Controllare la tensione di rete, il fusibile è mane nel WC. bruciato, il cavo di rete è danneggiato. Attenzione! La sostituzione della linea Spezial deve essere effettuata soltanto dal nostro Ser-...
  • Seite 27 TECHNISCHE DATEN ­ TECHNICAL DATA ­ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ­ TECHNISCHE GEGEVENS ­ DATI TECNICI [kg] 1/N/PE ~230 [Hz] 1,75 Leistung - Perfomance - Puissance Capaciteit - Prestazioni H [m]  1  2  3  3,5  4 75  61 Q [l/min] 133 111 87 DE - Max.
  • Seite 28 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it...

Inhaltsverzeichnis