Seite 1
JUNG PUMPEN WCFIX 260 Original-Betriebsanleitung Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 27972-30-1510 www.jung-pumpen.de...
Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Warnung vor elektrischer Spannung Der WCFIX 260 darf nur an vor- ACHTUNG! Umbau oder Veränderung der Maschine sind schriftsmäßig installierte Steckdo- nur nach Absprache mit dem Hersteller zu- Gefahr für Maschine und Funktion...
EINSATZ EINBAU Betriebsart: Aussetzbetrieb S3, 30% (3 min in Betrieb – 7 min Pause) Der WCfix 260 eignet sich für die Ent- Der WCfix 260 wird direkt an handels- Bei Installation in Bade- und sorgung eines unmittelbar angeschlos- üblichen Toilettenbecken (DIN 1387 Duschräumen ist die VDE-Vor-...
Seite 4
Außen-Ø aufweisen. Dies gilt insbesondere für die Druckleitung. Den beigefügten Aufkleber mit Benut- Der WCfix 260 wird mit Hilfe der im zungshinweisen gut sichtbar auf dem Beipack befindlichen Ösenschrauben, Spülkasten oder dem Toilettendeckel Dübel und Blechschrauben am Boden anbringen.
WCfix durch Demontage des mals spülen, damit keine Rückstände rische Öffnung zu drücken. Der Aktiv- Schlauchkrümmers von der Abgangs- im WCfix 260 verbleiben. Halterungen kohlefilter hat etwas Übermaß, das für leitung in ein flaches Gefäß abgelas- von Dauerreinigungsmitteln besonders sicheren Sitz in der Aufnahme sorgt.
Warning of electrical voltage they are supervised. Unauthorised modifications, ATTENTION! The WCFIX 260 must only be con- manufacture of spare parts nected to sockets that have been Danger to equipment and operation The equipment may only be modified or alte- installed properly in accordance red in agreement with the manufacturer.
INSTALLATION The WCfix 260 is frost-resistant to -20°C when stored in dry conditions. Once in- The WCfix 260 is a sewage disposal unit stalled, however, the residual water in Before working on the WCfix, for a toilet above and below the back- the toilet must not be allowed to freeze.
Seite 8
Then put the tube(s) up to holes on the floor. After that straighten the stop into the plug-in seal of the inlet the WCfix 260 on the template, fold up sleeve. Push the pressure elbow with a the side walls and draw on the bore strap over the pressure line and fix it.
ENGLISH the same as the one of the additional ∙ If necessary, remove the water and connections. The connection sleeve is any blockages from the tank and the made for a tube d= 40 mm. pump etc. and clean all parts. ∙...
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
9 litres ou avec une d'évacuation doit être de 180 mm. 1 WCfix 260 prêt à brancher ou 1 WCfix chasse d'eau à actionnement suffi- 260 A avec dispositif d'alarme et contact ATTENTION ...
Seite 12
Les trous de perçage sont ensuite des- sinés. Le WCfix 260 est alors aligné sur le gabarit, les surfaces latérales sont relevées et des trous de perçage Ø 3 sont dessinés sur la jupe du collecteur.
WCfix 260. Veuillez par- ticulièrement bien fixer les blocs netto- yants à la cuvette des WC afin d'éviter qu'ils ne partent dans le dispositif avec la chasse d'eau.
Seite 14
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan kocht en daarmee kwaliteit en vermogen teniet doen. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn spectie en montage moet gekwalificeerd zijn...
WCfix 260 De stekker nooit in water leg- echter niet bevriezen. gen! Eventueel indringend wa- De WCfix 260 is geschikt voor de ver- ter kan tot storingen leiden. Bedrijfsmodi: Uitzetbedrijf S3, 30% (3 werking van een direct aangesloten en- min in bedrijf –...
Seite 16
De bijgevoegde sticker met gebruiks- De WCfix 260 wordt met behulp van de instructies goed zichtbaar op de spo- zich in het meegeleverde pakket be- Montage elkast of het toiletdeksel aanbrengen.
(n>2000 min-1, spoelen zodat geen restanten hiervan in de cilindrische opening gedrukt worden. rechtsdraaiend) en Schrauit een nood- de WCfix 260 achterblijven. Houders van Het actiefkoolfilter is iets groter van af- verwerking gebeuren. continue reinigingsmiddelen bijzonder meting wat voor een veilige zitting in de stevig aan het WC-bekken bevestigen, opname zorgt.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG altri pezzi può invalidare la responsabilità per PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. le conseguenze che ne dovessero derivare. Il personale per l’uso, la manutenzione, Eseguire un'installazione conforme alle istru- l’ispezione e il montaggio deve presentare un Modalità...
Se è scattato il termostato, pri- za di 18 m tramite un tubo con diametro ma di eliminare la causa del La WCfix 260 è indicata per lo smalti- interno di almeno 28 mm. guasto, estrarre la spina dalla mento di un singolo bagno con collega-...
Seite 20
WC e al bocchettone di scarico del WC e trac- ciare i fori. Successivamente orientare la WCfix 260 sulla dima, sollevare i fi- anchi e sul rivestimento del contenitore tracciare i fori con Ø 3 mm. Dopo aver...
ITALIANO e scaricare l‘acqua residua della WCfix coltello o con un martello e un caccia- vite e sbavare gli angoli di separazione. in un serbatoio a base piatta, smontan- do la curva del tubo flessibile della con- Spingere lo sportellino al di sopra del duttura di scarico oppure realizzando tubo di ventilazione ed inserire quest‘ul- uno scarico di emergenza con un trapa-...
Seite 22
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Lifting plant for limited applications Hebeanlage zur begrenzten Verwendung WCfix 260 (JP09268/1) WCfix 260 (JP09268/1) Automatic lifting of wastewater above the backflow level, for limited Automatisches Heben von Abwasser über die Rückstauebene zur be-...
Seite 23
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Stazione di sollevamento per l'uso limitato Station de relevage pour une utilisation limitee WCfix 260 (JP09268/1)
Seite 24
Anlage. Rückstau im WC-Becken mehrmals in Ab- • Nach dem Pumpvorgang läuft Wasser in ständen die Spülung betätigen. Tritt keine den WCfix 260 zurück, weil die Rückschlag- Besserung ein, bitte den Kundendienst an- klappe undicht oder defekt ist. rufen. • Verstopfung im Behälter vor der Pumpe, so dass Wasser nur in kleinen Intervallen abgepumpt wird.
Seite 25
WC. plusieurs fois sur la chasse d'eau si l'eau • L'eau retourne dans le WCfix 260 après ne remonte toujours pas dans la cuvette le procédé de pompage car le clapet anti- des toilettes.
Seite 26
Rimedi in caso di guasto alla stazione di sollevamento Guasto Causa Rimedio La stazione WCfix non si avvia, l‘acqua ri- Mancanza di corrente elettrica. Controllare la tensione di rete, il fusibile è mane nel WC. bruciato, il cavo di rete è danneggiato. Attenzione! La sostituzione della linea Spezial deve essere effettuata soltanto dal nostro Ser-...
Seite 27
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI [kg] 1/N/PE ~230 [Hz] 1,75 Leistung - Perfomance - Puissance Capaciteit - Prestazioni H [m] 1 2 3 3,5 4 75 61 Q [l/min] 133 111 87 DE - Max.
Seite 28
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it...