Digitaler sensor mit memosens-technologie zur bestimmung von ozon (40 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser COM280
Seite 1
Betriebsanleitung / Manual / Manuel / Manual COM280 Sauerstoff-Taschenmessgerät Dissolved oxygen pocket meter Oxymètres de poche Medidor manual del oxígeno disuelto BA348C/07/b4/11.07 71066359...
Seite 2
Überblick / Overview / Vue d'ensemble / Panorámica a0007977 Fig. 1: COM280 Stativ / Support / Support / Soporte Elektrolytlösung, Reinigerlösung, Austauschmembrankappen und Schleiffolie / Electrolyte solution, cleaner solution, replacement membrane caps and abrasive foil / Solution d'électrolyte, solution de nettoyage, cartouches à...
COM280 Inhaltsverzeichnis / TOC / Sommaire / Índice de contenidos Sicherheitshinweise ..5 Safety instructions..19 Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Designated use .
Seite 4
COM280 17 Conseils de sécurité ..33 25 Indicaciones de seguridad ..48 17.1 Utilisation conforme à l’objet ..33 25.1 Empleo conforme al fin previsto ..48 17.2 Montage, mise en service et utilisation .
COM280 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung COM280 ist ein kompaktes Handmessgerät zur Bestimmung des gelösten Sauerstoffs. Es ist geeignet für Sauerstoffmessungen in folgenden Anwendungen: • Kläranlagen • Trink- und Oberflächengewässer • Labor- und Feldmessungen Eine andere als die beschriebene Verwendung stellt die Sicherheit von Personen und der gesamten Messeinrichtung in Frage und ist daher nicht zulässig.
Sicherheitshinweise COM280 Rücksendung Im Reparaturfall senden Sie Messgerät und Sensor bitte gereinigt an Ihre Vertriebszentrale. Verwenden Sie für die Rücksendung die Originalverpackung. Legen Sie bitte die ausgefüllte "Erklärung zur Kontamination" (vorletzte Seite dieser Betriebsan- leitung kopieren) der Verpackung und zusätzlich den Versandpapieren bei. Ohne ausgefüllte Erklärung kann keine Reparatur erfolgen!
COM280 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Installations- und Funktionskontrolle Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass: • der Sensor korrekt angeschlossen ist • die Batterien genügend Ladung haben. Anzeige- und Bedienelemente Messwert Statusanzeige Sensorsymbol Temperatur Funktionsanzeige Funktionsanzeigen mbar LoBat Batterie schwach Symbol der Temperaturanzeige...
Die Mediumstemperatur wird automatisch vom integrierten Tem- peraturfühler des Sauerstoffsensors gemessen (Anzeige TP). Salinitätskorrektur Bei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meerwasser ist eine Salinitätskorrektur erforderlich. COM280 berechnet den Messwert unter Berücksichtigung einer Salinität von 35,0 (Kopenhagener Wasser). Ein- und Ausschalten der Salinitätskorrektur: Halten Sie <RUN/ENTER>...
COM280 Inbetriebnahme Kalibrieren Sie kalibrieren den Sensor in wasserdampfgesättigter Luft. Stecken Sie den Sensor in den Kalibrierbecher. Drücken Sie <CAL>. Es erscheint der Sauerstoff-Kalibriermodus (Anzeige O2 CAL). Drücken Sie <RUN/ENTER>. Die AutoRead-Messung beginnt. Wenn der Messwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steilheit und die Sensorbewertung an.
Wartung COM280 Rücksetzen auf Werkseinstellungen Drücken Sie gleichzeitig <RUN/ENTER> und <CAL>. Drücken Sie erneut <RUN/ENTER>. Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und das Gerät wech- selt in den Messmodus. Folgende Werkseinstellungen gibt es: Parameter Wert Messmodus Sauerstoffkonzentration Relative Steilheit 1,00 Salinitätskorrektur...
COM280 Wartung Äußerliche Reinigung des Sensors Verunreinigung Reinigung Kalkablagerungen Tauchen Sie den Sensor 1 Minute in 20%ige Essigsäure Fette/Öle Spülen Sie den Sensor mit tensidhaltigem Reiniger. " Achtung! Spülen Sie den Sensor nach dem Reinigen gründlich mit entionisiertem Wasser und kalibrieren Sie ihn anschließend neu.
Seite 14
Wartung COM280 Tauchen Sie den Sensorkopf für 1 bis Spülen Sie den Sensorkopf mit reich- Wässern Sie die Gegenlektrode für 3 Minuten bis einschl. der Gegenelek- lich entionisiertem Wasser. mindestens 10 Minuten (entionisier- trode in die Reinigerlösung. tes Wasser). Nehmen Sie den Sensor aus dem Füllen Sie eine neue Membrankappe...
COM280 Zubehör Reinigung der Arbeitselektrode Warnung! Die Elektrolytlösung reizt Augen und Haut. Daher: • tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz. • waschen Sie benetzte Hautstellen gründlich mit Wasser ab und wechseln Sie benetzte Klei- dung sofort. • Kommt Elektrolyt mit den Augen in Berührung, spülen Sie gründlich mit Wasser und konsul- tieren Sie einen Arzt.
Störungsbehebung COM280 Set Elektrolyt und Reiniger COY381-FRL • Best.-Nr. 50081036 Schleiffolien COY31-PF • Best.-Nr. 51506973 Störungsbehebung Fehlersuchanleitung Bei Vorliegen eines der folgenden Probleme prüfen Sie die Messeinrichtung in der dargestellten Reihenfolge. Problem Ursache Behebung Sensor nicht richtig angeschlossen richtigen Anschluss herstellen Sensor in Luft, Messgerät zeigt 0,0 mg/l bzw.
COM280 Safety instructions Safety instructions Designated use COM280 is a compact handheld instrument for determining the dissolved oxygen. It is suitable for oxygen measurements in the following applications: • Sewage treatment plants • Drinking water and surface water • Laboratory and field measurements Any use other than that described here compromises the safety of persons and the entire mea- suring system and is, therefore, not permitted.
Safety instructions COM280 Return If the unit requires repair, please send the measuring instrument and sensor cleaned to your local sales center. Please use the original packaging when returning the instrument. Please enclose the duly completed "Declaration of Contamination" (copy the second last page of these Operating Instructions) with the packaging and the transportation documents.
10.2 Scope of delivery The scope of delivery consists of: • 1 COM280 handheld instrument • 1 COS280 membrane-covered oxygen sensor with integrated temperature sensor NTC 30, calibration and storage vessel and basket protector, 3 m (9.8 ft) fixed cable and waterproof DIN connector •...
COM280 Commissioning Commissioning 12.1 Function check Before initial commissioning, make sure that: • the sensor is correctly connected • the batteries are sufficiently charged 12.2 Display and operating elements Measured value Status display indicator Sensor symbol Temperature Function indicator Function indicators...
(display shows TP). Salinity correction The oxygen concentration measurement of seawater requires a salinity correction. COM280 calculates the measured value using a salinity value of 35.0 (Copenhagen water). Switching salinity correction on and off: Keep <RUN/ENTER>...
COM280 Commissioning 12.4 Calibration You calibrate the sensor in water vapor-saturated air. Insert the sensor into the calibration beaker. Press <CAL>. The oxygen calibration mode appears (display shows O2 CAL). Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. If the measured value is stable, the instrument displays the value of the relative slope and the sensor evaluation.
Maintenance COM280 12.5 Resetting to factory settings Press <RUN/ENTER> and <CAL> simultaneously. Press <RUN/ENTER> again. All the settings are reset to the factory settings and the instrument switches to the measuring mode. The following factory settings exist: Parameter Value Measuring mode D.
COM280 Maintenance 13.2 External sensor cleaning Fouling Cleaning Lime deposits Immerse the sensor into 20% acetic acid for 1 minute. Greases/oils Rinse the sensor with a cleaner containing a surfactant. " Caution! After cleaning, rinse the sensor thoroughly with deionized water and then calibrate it again.
Seite 28
Maintenance COM280 Immerse the sensor head into the Rinse the sensor head with plenty of Water the counterelectrode for at cleaner solution up to, and including, deionized water. least 10 minutes (deionized water). the counterelectrode for 1 to 3 min- utes.
COM280 Accessories 13.4 Cleaning the working electrode Warning! The electrolyte solution irritates the skin and eyes. For this reason: • Always wear suitable protective gloves and goggles/face mask. • Wash skin which has come into contact with the electrolyte solution thoroughly with plenty of water and change wetted clothes immediately.
Troubleshooting COM280 COY381-FRL electrolyte and cleaner set • Order No. 50081036 COY31-PF abrasive foil • Order No. 51506973 Troubleshooting 15.1 Troubleshooting instructions If any of the following problems occur, test the measuring instrument in the order indicated. Problem Cause Remedial action...
COM280 Technical data Technical data 16.1 Input Measured variable Dissolved oxygen [mg/l, % SAT, mbar] Measuring range • Measuring range I: 0 to 19.9 mg/l or 0 to 199 %SAT or 0 to 200 mbar • Measuring range II: 0 to 90 mg/l or 0 to 600 %SAT or 0 to 1250 mbar 16.2 Performance characteristics...
Technical data COM280 Air pressure correction Automatic through integrated pressure sensor in the range 500 to 1100 mbar (7 to 16 psi) 16.3 Environment Storage temperature –25 to +65 °C (-10 to 150 °F) Type of protection IP 66 Climatic class...
Conseils de sécurité Conseils de sécurité 17.1 Utilisation conforme à l’objet Le COM280 est un appareil de mesure de poche compact destiné à la détermination de l'oxy- gène dissout. Il convient pour les mesures d'oxygène dans les applications suivantes : •...
Conseils de sécurité COM280 17.4 Retour de matériel En cas de réparation, prière de retourner l'appareil de mesure et le capteur nettoyés à l'agence commerciale. Utilisez l'emballage d'origine. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment remplie (veuillez copier l'avant-dernière page du présent manuel) à l'emballage et aux papiers d'expédition. Aucune ré- paration ne pourra intervenir en l'absence de déclaration remplie !
18.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 oxymètre de poche COM280 • 1 capteur d'oxygène COS280 recouvert par une membrane, avec sonde de température NTC 30 intégrée, récipient d'étalonnage et de stockage et cage de protection, câble surmoulé 3 m (9,8 ft) et connecteur DIN étanche à...
Câblage COM280 a0008106 Fig. 10: Mise en place des piles 19.2 Raccordement du capteur a0008104 Fig. 11: Raccordement Raccordement du capteur Endress+Hauser...
COM280 Mise en service Mise en service 20.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant la première mise en service, s'assurer que : • le capteur est correctement raccordé • les piles sont suffisamment chargées. 20.2 Eléments de commande et d'affichage Valeur mesurée...
Mise en service COM280 20.3 Mesure 20.3.1 Aperçu des modes de mesure a0008492 20.3.2 Fonctions spéciales AutoRead La fonction AutoRead contrôle la stabilité du signal de mesure. (Contrôle de dérive) 1. La fonction est activée avec <AR>. La valeur mesurée actuelle est gelée (fonction Hold).
Correction de salinité La mesure de la concentration d'oxygène d'eau de mer nécessite la correction de salinité. Le COM280 effectue le calcul de la valeur mesurée tout en respectant la salinité de 35,0 (eau de Copenhague). Activation et désactivation de la correction de salinité : Maintenir <RUN/ENTER>...
Maintenance COM280 Indication Pente relative S = 0,6 ... 0,7 E3 (étalonnage non admissible) S < 0,6 ou S > 1,25 Repasser avec <M> en mode de mesure. 20.5 Restauration des réglages usine Appuyer simultanément sur <RUN/ENTER> et <CAL>. Appuyer une nouvelle fois sur <RUN/ENTER>.
COM280 Maintenance " Attention ! N'utiliser en aucun cas pour le nettoyage les produits suivants : • Acides minéraux ou bases concentrés • Alcool benzylique • Chlorure de méthylène • Vapeur haute pression. 21.2 Nettoyage extérieur du capteur Impureté Nettoyage Dépôts calcaires...
Seite 42
Maintenance COM280 Dévisser la cage de protection et la Rincer la tête de capteur avec de l'eau Sécher avec précaution la cartouche à membrane. déionisée. contre-électrode à l'aide d'un chiffon de papier non pelucheux. Immerger la tête de capteur dans la Rincer la tête de capteur avec...
COM280 Maintenance mm (inch) Rincer la tête de capteur avec Tenir le capteur incliné et visser la Observer la face frontale du capteur. abondamment de solution cartouche à membrane. L'électrolyte Aucune bulle d'air ne doit être d'électrolyte. excédentaire sort au niveau de la présente à...
Accessoires COM280 Dévisser la cage de protection et la Rincer la tête de capteur avec de l'eau Polir l'électrode de travail à l'aide cartouche à membrane. déionisée. d'une feuille de polissage humide en effectuant des mouvements légèrement tournants. " Attention ! Pour préserver l'électrode de travail contre les endommagements :...
COM280 Suppression des défauts Suppression des défauts 23.1 Conseils pour l'analyse des défauts En présence d'un des problèmes suivants, contrôler le dispositif de mesure dans l'ordre indiqué. Problème Cause Suppression Capteur mal raccordé Etablir le bon raccordement Capteur dans l'air, Câble défectueux...
COM280 Données techniques Correction de la pression automatique par capteur de pression dans la gamme 500 ... 1100 mbars atmosphérique (7 ... 16 psi) 24.3 Conditions ambiantes Température de –25 ... +65 °C (-10 ... 150 °F) stockage Degré de protection...
COM280 Indicaciones de seguridad 25.1 Empleo conforme al fin previsto El COM280 es un medidor manual compacto que sirve para determinar el oxígeno disuelto. Es apropiado para realizar mediciones de oxígeno en las siguientes aplicaciones: • Instalaciones depuradoras • Aguas potables y superficiales •...
COM280 Indicaciones de seguridad • Normas y prescripciones locales. 25.4 Reexpedición Si es necesario reparar el equipo, rogamos que envíe el medidor y el sensor limpios a la central de distribución de su zona. Utilice el embalaje original para la reexpedición.
Identificación COM280 Identificación 26.1 Informaciones para pedidos Medidor manual de oxígeno COM280 Referencia: 51510540 26.2 Alcance del suministro El suministro contiene: • 1 medidor manual COM280 • 1 sensor de oxígeno disuelto COS280 con membrana cobertora y sensor de temperatura in- corporado NTC 30, recipiente de calibración y conservación y cesto protector, cable fijo de 3...
Puesta en funcionamiento COM280 Puesta en funcionamiento 28.1 Control de la instalación y del funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento, asegúrese de que: • el sensor está bien conectado • las pilas tienen bastante carga. 28.2 Elementos de mando e indicación Valor medido Indicación del estado...
COM280 Puesta en funcionamiento 28.3 Medir 28.3.1 Sinopsis de los modos de medición a0008492 28.3.2 Funciones especiales AutoRead AutoRead comprueba la estabilidad de la señal de medición. (control de deriva) 1. Esta función se activa con <AR>. Se congela el valor medido en ese momento (función de retención).
Corrección de la Al efectuar mediciones de la concentración de oxígeno en agua de salinidad mar es necesario corregir la salinidad. El COM280 calcula el valor de medición considerando una salinidad de 35,0 (agua de Copenhage). Activar y desactivar la corrección de la salinidad: Mantenga oprimida <RUN/ENTER>...
COM280 Mantenimiento Indicación Pendiente relativa S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6... 0,7 E3 (calibración no admisible) S < 0,6 o S > 1,25 Regrese al modo de medición pulsando <M>. 28.5 Restablecer los ajustes de fábrica Pulse simultáneamente <RUN/ENTER> y <CAL>.
Mantenimiento COM280 El frontal es resistente según DIN 42 115 contra: • Alcohol (brevemente) • Ácidos diluidos (máx. 2% de HCl) • Sosas diluidas (máx. 3% de NaOH) • Productos limpiadores domésticos con base de jabón " ¡Precaución! No utilice nunca para la limpieza: •...
Seite 57
COM280 Mantenimiento Desenrosque el cesto protector y la Enjuague el cabezal del sensor con Seque con cuidado el electrodo caperuza de la membrana. agua desionizada. contrario usando un pañuelo de papel que no desprenda pelusas. Sumerja el cabezal del sensor en la...
Mantenimiento COM280 mm (inch) Enjuague bien el cabezal del sensor Mantenga el sensor inclinado y Observe la cara frontal del sensor. No con solución electrolítica. enrosque la caperuza de la debe haber burbujas de aire dentro membrana. El electrólito sobrante sale del círculo rayado.
COM280 Accesorios Desenrosque el cesto protector y la Enjuague el cabezal del sensor con Pula el electrodo de trabajo con una caperuza de la membrana. agua desionizada. lámina esmeril húmeda haciendo leves movimientos giratorios. " ¡Precaución! Con el fin de que no se deteriore el electrodo de trabajo: No utilice papeles esmeriles convencionales ni pinceles de fibra de vidrio.
Eliminación de fallos COM280 Eliminación de fallos 31.1 Instrucciones para localizar errores Cuando exista uno de los siguientes problemas, compruebe el dispositivo de medición siguiendo el orden expuesto. Problema Causa Solución Sensor mal conectado Establecer la conexión correcta Sensor en aire, Cable estropeado medidor indica 0,0 mg/l ó...
Especificaciones técnicas COM280 Corrección de la presión automática mediante el sensor de presión instalado en el rango 500 ... atmosférica 1100 mbar (7 ... 16 psi) 32.3 Condiciones ambientales Temperatura de –25 ... +65 °C (-10 ... 150 °F) almacenamiento Tipo de protección...
Seite 63
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and RA No. mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Seite 64
www.endress.com/worldwide BA348C/07/b4/11.07 Printed in Germany / FM+SGML 6.0 / 71066359...