Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CORDLESS WORK LIGHT
PAL 2200 A2
GB
IE
NI
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
FR
BE
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353623_2010
DK
ARBEJDSLYGTE MED
GENOPLADELIGT BATTERI
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
NL
BE
ACCU-WERKLAMP
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
IE
NI
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A2

  • Seite 1 CORDLESS WORK LIGHT PAL 2200 A2 CORDLESS WORK LIGHT ARBEJDSLYGTE MED GENOPLADELIGT BATTERI Operating and safety information Betjenings- og sikkerhedsanvisninger BALADEUSE RECHARGEABLE ACCU-WERKLAMP Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353623_2010...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende. Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ������������������������������������������ 7 Indledning ������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ���������������������� 7 Tegnforklaring ����������������������������������� 12 Intended use ����������������������������������������� 7 Forskriftsmæssig anvendelse ����������� 12 Specifications supplied ������������������������ 7 Leveringsomfang ������������������������������� 12 Description of parts ����������������������������� 7 Delbeskrivelse ������������������������������������ 12 Technical data �������������������������������������� 8 Tekniske data �������������������������������������...
  • Seite 5 Einleitung �������������������������������������������� 30 Zeichenerklärung ������������������������������ 30 Bestimmungsgemäße Verwendung 30 Lieferumfang �������������������������������������� 30 Teilebeschreibung ������������������������������ 31 Technische Daten ������������������������������� 31 Sicherheitshinweise ��������������������������� 31 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus �������������������������������������������������� 31 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus ����������������������������������32 Montage �����������������������������������������������32 Akku auf laden ������������������������������������32 Akku-Arbeitsleuchte AN/AUS schalten �����������������������������������������������32 Reinigung und Lagerung �������������������33...
  • Seite 6: Gb Ie Ni

    Cordless work lamp This symbol indicates that the product operates with safety extra-low voltage (SELV/PELV, z Introduction protection class III)� Not suitable for indoor lighting Congratulations on the purchase of your new device� You have selected a high-quality product� Please read Universal Serial Bus (USB) these operating instructions thoroughly and carefully�...
  • Seite 7: Technical Data

    children away from the product� ON/OFF button This product may be used by children aged „ Charge status indicator 8 years or above and by persons with Micro USB port (lamp) limited physical, sensory or mental Magnet capabilities or lacking in experience and knowledge if they are supervised or have Hook been instructed as to the safe use of the...
  • Seite 8: Risk Of Leakage From Batteries

    charging� surface if it is of a type that marks easily� Place the cordless work lamp in the „ z Risk of leakage from charging station supplied � Now connect batteries/rechargeable the USB charging cable to the micro- USB port on the charging station batteries and connect the other end of the cable to a...
  • Seite 9: On/Off

    z Cleaning and storage You can find out how to dispose of the used product by contacting your Switch off the product by pressing the ON/ local or city council� „ OFF button if you wish to stop using it In the interest of environmental and store it away (see the section protection, do not dispose of the...
  • Seite 10: Service

    Warranty processing (receipt) are presented within three years, along with a brief written description of the To ensure your request is handled swiftly, fault and of when it occurred� If the fault is please observe the following Notes: covered by our warranty, we will return the fixed product or send you a new one.
  • Seite 11: Indledning

    Akku-arbejdslygte Dette symbol betyder, at produktet arbejder med lavspænding (SELV / PELV) z Indledning (beskyttelsesklasse III)� Ikke egnet til indendørs Vi ønsker dig tillykke med købet af belysning dit nye udstyr� Du har dermed valgt et førsteklasses produkt� Du bedes Universal Serial Bus (USB) læse denne instruktionsbog helt og grundigt igennem�...
  • Seite 12: Tekniske Data

    afstand af produktet� TÆND-/SLUK-knap Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 „ Ladeniveauvisning år og derover samt af personer med Mikro-USB-indgang (lygte) nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale Magnet evner eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis Krog de er blevet instrueret i sikker anvendelse af Ladestation...
  • Seite 13: Akkumulatorer

    z Risiko for lækage på USB-brugergrænseflade. batterier/akkumulatorer Batteriet lades nu op� Med et blåt blink „ vises akku-arbejdslygtens ladeniveau i Undgå ekstreme betingelser og tre trin på ladelampen � „ temperaturer, som kan påvirke batterier/ Første trin = ca� 35 %, akkumulatorer, f�eks�...
  • Seite 14: Fejludbedring

    For at rengøre ladestationen skal du „ først adskille den fra USB-ladekablet � Defekte eller tomme batterier skal genbruges Rengør kun ladestationen med en tør klud i henhold til direktiv 2006 / 66 / EF og eller pensel� ændringer dertil. Aflevér batterier og/eller produktet på...
  • Seite 15: Service

    garantiydelsen� Dette gælder også for Hvis der skulle opstå funktionsfejl eller „ udskiftede og reparerede dele� Skader og øvrige fejl, bedes du først og fremmest mangler, som eventuelt findes allerede ved kontakte nedenstående serviceafdeling købet, skal straks indberettes efter telefonisk eller pr� e-mail� udpakning�...
  • Seite 16: Introduction

    Lampe de travail à batterie Ce symbole indique que le produit fonctionne avec une basse tension de protection z Introduction (TBTS / TBTP) (classe de protection III)� Nous vous félicitons pour l‘achat de Ne convient pas pour votre nouvel appareil� Vous avez l'éclairage intérieur opté...
  • Seite 17: Description Des Composants

    z Description des composants Lampe de travail à batterie AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET LED (lumière frontale) D‘ACCIDENT POUR LES JEUNES LED COB (lampe) ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne laissez Bouton MARCHE/ARRÊT jamais les enfants jouer sans surveillance avec Indicateur d'état de charge l‘emballage�...
  • Seite 18: Risque De Fuite Des Piles/Batteries

    entière doit être mise au rebut� surface métallique grâce à l‘aimant � RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne Il faut pour cela protéger les surfaces „ jamais recharger les piles non sensibles� Veillez à ce que la surface soit rechargeables ! Ne court-circuitez lisse et plane pour garantir une bonne pas les piles/batteries et/ou ne les ouvrez stabilité�...
  • Seite 19: Allumer/Éteindre La Lampe

    z Allumer/éteindre la lampe = Le produit ne s'allume pas� de travail à batterie = La batterie est déchargée� = Rechargez la batterie de la lampe Dépliez la lampe de travail à batterie� de travail à batterie (cf� chapitre „ Le bouton MARCHE/ARRÊT permet «...
  • Seite 20: Garantie

    des batteries ! lors de l‘achat déjà doivent être signalés Il est interdit de jeter les piles et les batteries immédiatement après le désemballage� Une dans les ordures ménagères� Elles peuvent fois la garantie expirée, les réparations contenir des métaux lourds toxiques et sont éventuelles sont facturées�...
  • Seite 21 Article L217-5 du Code de la autre vice apparait, contactez en premier consommation lieu le service SAV indiqué ci-dessous par téléphone ou par e-mail� Le bien est conforme au contrat : Vous pouvez envoyer un produit enregistré 1° S´il est propre à l‘usage habituellement „...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    z Service après-vente pendant la durée de la garantie du produit� Service France Tél� : 00800 80040044 E-mail : administration@mynetsend�de Service Belgique Tél� : 00800 80040044 E-mail : administration@mynetsend�de IAN 353623_2010 Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de l’article (par ex� IAN 123456) comme preuve d’achat�...
  • Seite 23: Nl Be

    Accu-werklamp Dit symbool betekent dat het product op veiligheidslaagspanning z Inleiding (SELV/ PELV) werkt (beschermingsklasse III)� Proficiat met de aankoop van uw Niet geschikt voor het nieuwe apparaat� Daarmee heeft u verlichten van ruimtes voor een hoogwaardig product gekozen� Lees de gebruiksaanwijzing Universal Serial Bus (USB) volledig en zorgvuldig door�...
  • Seite 24: Technische Gegevens

    KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder COB-LED (lamp) toezicht achter met het verpakkingsmateriaal� AAN-/UIT-knop Er bestaat verstikkingsgevaar door Laadtoestandsindicatie verpakkingsmateriaal� Kinderen onderschatten Micro-USB-ingang (lamp) de gevaren veelal� Houd kinderen uit de buurt van het product� Magneet Dit product kan worden gebruikt door „...
  • Seite 25: Batterijen/Accu's

    z Accu opladen vliegen of openbarsten� Gooi batterijen/accu‘s nooit in vuur of „ water� Schakel het product indien nodig uit door „ Batterijen/accu‘s nooit blootstellen aan op de AAN-/UIT-knop te drukken� „ mechanische belastingen� Plaats het laadstation op een vlakke „...
  • Seite 26: Reinigen En Opbergen

    z Recycling wordt de COB LED gereduceerd naar 50%� Wordt voor de derde keer op de AAN-/ UIT-knop gedrukt, schakelt de COB LED Let op de aanduidingen op de uit en wordt de LED (frontlamp) verpakkingsmaterialen� Deze zijn ingeschakeld� Voor het uitschakelen van de gekenmerkt met afkortingen (a) en LED (frontlamp), opnieuw drukken op de cijfers (b) met de volgende...
  • Seite 27: Garantiebepalingen

    bijv� schakelaars, accu‘s of onderdelen van Garantiebepalingen glas� Deze garantie vervalt wanneer het De garantietermijn begint op de product opzettelijk werd beschadigd, niet aankoopdatum� Gelieve uw originele doelmatig werd gebruikt of wanneer er kassaticket goed te bewaren� Dit hebt u onderhoud aan het product werd uitgevoerd�...
  • Seite 28: Service

    z Service Service België Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 353623_2010 Houd a�u�b� voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv� IAN 123456) als aankoopbewijs bij de hand� Een actuele versie van de gebruiksaanwijzing vindt u op: www�citygate24�de NL/BE...
  • Seite 29: Einleitung

    Akku-Arbeitsleuchte Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Nicht zur Raumbeleuchtung Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich geeignet damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Universal Serial Bus (USB) Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch�...
  • Seite 30: Teilebeschreibung

    z Teilebeschreibung WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Akku-Arbeitsleuchte FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals LED (Frontlicht) unbeaufsichtigt mit COB-LED (Leuchte) dem Verpackungsmaterial� Es besteht AN/AUS-Taster Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial� Ladestatusanzeige Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Micro-USB-Eingang (Leuchte) Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern� Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 „...
  • Seite 31: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    niemals wieder auf� Schließen Sie stabilen Sitz zu gewährleisten� Alternativ Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen kann die Akku-Arbeitsleuchte auch mit dem Sie diese nicht� Überhitzung, Brandgefahr Haken befestigt werden� oder Platzen können die Folge sein� z Akku auf laden Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in „...
  • Seite 32: Reinigung Und Lagerung

    Kapazität der Batterie wird durch die = Entsorgen Sie das Produkt fachgerecht Ladestatusanzeige angezeigt� (siehe Kapitel „Entsorgung“)� Durch einmaliges Drücken des AN/ AUS-Tasters leuchtet die COB-LED = Das Licht flackert. (Leuchte) zu 100 %� Durch erneutes = Der Akku ist fast entladen� Drücken des AN/AUS-Tasters wir die = Laden Sie den Akku auf (siehe...
  • Seite 33: Garantie

    verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, Garantie ab Kaufdatum� Im Falle von bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit dem Verkäufer des Produkts gesetzliche sie einer umweltschonenden Entsorgung Rechte zu�...
  • Seite 34: Service

    Fabrikationsfehler� Diese Garantie erstreckt ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte sich nicht auf Produktteile, die normaler Service-Anschrift übersenden� Abnutzung ausgesetzt sind und daher als z Service Verschleißteile angesehen werden können oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z� B� Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte Teile�...
  • Seite 35 Paper FSC C146112 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 02/2021 Model No.: 894-2 IAN 353623_2010...

Diese Anleitung auch für:

894-2

Inhaltsverzeichnis