Setzen Sie nicht Batterien oder Geräte mit WARNUNG eingelegten Batterien übermäßiger Wärme wie durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Um Feuergefahr und die Gefahr eines aus. elektrischen Schlags zu vermeiden, Für Kunden in Europa darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt Entsorgung von werden.
Seite 3
EU- Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Richtlinien gelten der Verpackung weist darauf hin, dass diese Der Hersteller dieses Produktes ist Sony nicht als normaler Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, behandeln sind. 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb...
Anleitung für Teile und Bedienelemente Subwoofer A JOG E TREBLE-Taste Drehen Sie diesen Regler, um die Drücken Sie diese Taste, um den Lautstärke und den Pegel von Tiefen Höhenpegel-Einstellmodus und Höhen einzustellen. einzuschalten oder zu beenden. B Leuchtanzeige TREBLE-Anzeige Leuchtet auf, wenn das System Blinkt im Höhenpegel- eingeschaltet ist.
Seite 7
G INPUT-Taste Zum Wählen der Eingangsquelle drücken. H INPUT 2-Buchse (Seite 11, 13, Mit der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts usw. verbinden. INPUT 2-Anzeige Leuchtet auf, wenn die INPUT 2- Quelle gewählt ist. I i (Kopfhörer)-Buchse (Seite 13, Schließen Sie die Kopfhörer an. J Fernbedienungssensor Empfängt Signale von der Fernbedienung.
Seite 8
Fernbedienung RM-AS31 A "/1 (Ein/Standby) E BASS +/– Zum Einschalten oder Ausschalten Drücken Sie diese Taste, um den des Systems drücken. Tiefenpegel zu ändern. B DISPLAY F TREBLE +/– Drücken Sie diese taste zum Ändern Drücken Sie diese Taste, um den des Musters der Leuchtanzeige um Höhenpegel zu ändern.
Vorbereitung Aufstellen der Anlage Subwoofer – Rückplatte – Frontplatte INPUT 2 1 Zum Satellitenlautsprecher (links) 2 Zum Satellitenlautsprecher (rechts) Siehe Fortsetzung...
Seite 10
A INPUT 1 L/R-Buchsen Verwenden Sie ein Audiokabel (mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse INPUT 1 mit LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts, Computers usw. Tragbares Audiogerät, Computer usw. INPUT 1 An LINE OUT oder Weiß Kopfhörerbuchse An INPUT 1- (Stereo- Buchse Minibuchse)
D INPUT 2-Buchse Verwenden Sie ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse INPUT 2 mit LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts usw. Subwoofer Tragbares Audiogerät usw. An INPUT 2- Buchse An LINE OUT oder Kopfhörerbuchse (Stereo- Minibuchse) Anschlusskabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn das System an die Mono-Buchse des Quellgeräts angeschlossen ist, kann des sein, dass der...
Positionierung der Lautsprecher Sie können Ihre Lautsprecher aufstellen, wie unten gezeigt. Tragbares Audiogerät, Computer usw. Subwoofer Linker Satellitenlautsprecher Rechter Satellitenlautsprecher...
Verwendung der Kopfhörer/Ohrhörer Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an Grundlegende die Buchse i (Kopfhörer) am Subwoofer Bedienungsvorgänge Hinweise • Wenn das angeschlossene Gerät eine BASS Hören des Klangs BOOST-Funktion hat, schalten Sie diese aus, da sie Klangverzerrung verursachen kann. • Wenn der Lautsprecher an ein Gerät mit Drücken Sie "/1, um das Gerät einem eingebauten Radio oder Tuner angeschlossen wird, kann Radioempfang...
Drücken Sie BASS, um den Toneinstellungen Tiefenpegel-Einstellmodus zu beenden. Hinzufügen eines Toneffekts — TREBLE — BASS Drücken Sie TREBLE zum Einschalten des Höhenpegel- Drücken Sie BASS zum Einstellmodus. Einschalten des Tiefenpegel- Einstellmodus. Drehen Sie JOG, um den Höheneffekt einzustellen. Drehen Sie JOG, um den Sie können von –8 dB bis +8 dB in Basseffekt einzustellen.
Anpassung des Displays Anpassung der Leuchtanzeige Sie können die Leuchtanzeige nach Wunsch wählen. Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung wiederholt, um die bei eingeschaltetem System gewünschte Leuchtanzeige zu wählen. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Stromversorgung-Leuchtanzeige wie folgt: Dekorationslicht-Modus t Lautstärke- Modus...
Sie diese aus. angegeben. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an den Es tritt Brummen oder Rauschen in nächstgelegenen Sony-Händler. der Lautsprecherausgabe auf. • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse Wenn die Anzeige "/1 blinkt richtig hergestellt wurden.
Lautsprecher Sicherheitsmaßnahmen Das Lautsprechersystem gibt keinen Ton aus. Sicherheit • Das Typenschild mit Angabe von • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden. Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am Satellitenlautsprecher und dem Rückseite.
Seite 18
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem abgeschirmt ist, lassen Sie nicht Lautsprechersystem wenden Sie sich bitte bespielte Tonbänder, Armbanduhren, an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. Kreditkarten, Disketten oder andere magnetische Datenträger längere Zeit vor dem System liegen. Wenn das Fernsehbild oder die...
Allgemeines Technische Daten Abmessungen (B/H/T) Ca. 94 × 196 × 135 mm (Satellitenlautsprecher) Lautsprecher-Teil Ca. 221 × 403 × 411 mm Satellitenlautsprecher (Subwoofer) Lautsprechersystem Gewicht Vollbereich, magnetisch abgeschirmt Ca. 0,7 kg Bestückung (Satellitenlautsprecher) 6,5 cm, Konustyp Ca. 8,5 kg Gehäusetyp (Subwoofer) Bassreflex Stromversorgung...
Seite 20
Voor de klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van Stel dit apparaat niet bloot aan regen oude elektrische en of vocht, om gevaar voor brand of een elektronische elektrische schok te voorkomen. apparaten (Toepasbaar in de Open niet de omkasting, om gevaar voor elektrische schokken te Europese Unie en vermijden.
Seite 21
De chemische symbolen voor kwik richtlijnen van toepassing zijn. (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de De fabricant van dit product is Sony batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, lood bevat.
Seite 22
Inhoudsopgave Uitpakken ........5 Overzicht van de bedieningsorganen ....6 Voorbereidingen Aansluiten van de installatie ..9 Opstellen van de luidsprekers ......12 Basisbediening Luisteren naar de geluidsweergave ....13 Klank van de weergave regelen ......... 14 Andere aanduidingen in het uitleesvenster zien ....
Overzicht van de bedieningsorganen Subwoofer A JOG E TREBLE-toets Draai hieraan om de geluidssterkte, Druk hierop om de de hoge en lage tonen te regelen. hogetonenregeling aan of uit te zetten. B Verlichting TREBLE indicatorlampje Deze licht op wanneer de apparatuur is ingeschakeld.
Seite 25
H INPUT 2-ingangsaansluiting (pagina’s 11, 13, 19) Deze kunt u verbinden met de hoofdtelefoonaansluiting van een draagbare muziekspeler, enz. INPUT 2 indicatorlampje Dit licht op wanneer INPUT 2- geluidsbron wordt gekozen. I i (koptelefoon) aansluiting (pagina’s 13, 19) Sluit hierop een koptelefoon aan. J Afstandsbedieningssensor Hier worden de signalen van de afstandsbediening ontvangen.
Seite 26
Afstandsbediening RM-AS31 A "/1 (aan/standby) E BASS +/– Druk hierop om de installatie aan of Druk hierop om de lage tonen bij te uit te zetten. regelen. B DISPLAY F TREBLE +/– Druk hierop om het Druk hierop om de hoge tonen bij te verlichtingspatroon om te schakelen regelen.
Voorbereidingen Aansluiten van de installatie Subwoofer – Achterpaneel – Voorpaneel INPUT 2 1 Naar de satellietluidspreker (links) 2 Naar de satellietluidspreker (rechts) Wordt vervolgd...
Seite 28
A INPUT 1 L/R-aansluitingen Gebruik het (bijgeleverde) audiosnoer om de INPUT 1-aansluiting te verbinden met de LINE OUT-uitgang of een hoofdtelefoonaansluiting van een draagbare muziekspeler, een computer, enz. Draagbare muziekspeler, computer, enz. INPUT 1 Naar een LINE OUT Rood uitgang of een Naar de koptelefoonaansluiting INPUT 1...
D INPUT 2-aansluiting Gebruik een (niet bijgeleverd) aansluitsnoer om de INPUT 2-aansluiting te verbinden met de LINE OUT-uitgang of de hoofdtelefoonaansluiting van een draagbare muziekspeler e.d. Subwoofer Draagbare muziekspeler e.d. Naar de INPUT 2 ingangsaansluiting Naar een LINE OUT uitgang of een koptelefoonaansluiting (stereo ministekkerbus)
Luisteren via een koptelefoon/ oortelefoons Basisbediening Sluit uw hoofdtelefoon/oortelefoons aan op de i (hoofdtelefoon) aansluiting van de subwoofer. Luisteren naar de Opmerkingen geluidsweergave • Als het aangesloten apparaat een BASS BOOST-versterkingsfunctie heeft, schakelt u die uit om hoorbare vervorming in de Druk op "/1 om de installatie in weergave te voorkomen.
Druk op BASS om de Klank van de weergave lagetonenregeling uit te zetten. regelen — TREBLE Druk op TREBLE om de Toevoegen van geluidseffect hogetonenregeling in te — BASS schakelen. Draai aan JOG om de hoge tonen Druk op BASS om de te regelen.
Andere aanduidingen in het uitleesvenster zien Omschakelen van de verlichting U kunt de gewenste verlichting kiezen. Druk enkele malen op de DISPLAY- toets van de afstandsbediening om in te stellen op de verlichting die u wilt zien bij inschakelen van het apparaat.
• Zorg dat de geluiddemping niet is bovenstaande aanwijzingen niet te ingeschakeld. vinden is, neemt u dan contact op met De afstandsbediening werkt niet een Sony handelaar bij u in de buurt. goed. • Verwijder alle obstakels tussen de Algemeen afstandsbediening en het apparaat.
Luidsprekers Voorzorgsmaatregelen De luidsprekers geven geen geluid. • Let op dat alle aansluitingen juist en Veiligheid stevig vast zitten. • Een naamplaatje met de • Zorg dat de volumeregeling op de bedrijfsspanning, het stroomverbruik satellietluidspreker en het aangesloten e.d. vindt u aan de achterkant van het geluidsbron-apparaat hoog genoeg staan apparaat.
Seite 36
Als u vragen of problemen hebt met uw • Alhoewel dit systeem magnetisch luidsprekersysteem, raadpleegt u dan uw afgeschermd is, kunt u beter geen dichtstbijzijnde Sony handelaar. opgenomen cassettes, horloges, betaalkaarten, credit cards of diskettes met magnetisch vastgelegde gegevens langdurig vlakbij de luidsprekers laten liggen.
Algemeen Technische gegevens Afmetingen (b/h/d) Ca. 94 × 196 × 135 mm (Satellietluidsprekers) Luidsprekergedeelte Ca. 221 × 403 × 411 mm Satellietluidsprekers (Subwoofer) Luidsprekersysteem Gewicht Breedbandluidsprekers, magnetisch Ca. 0,7 kg afgeschermd (Satellietluidsprekers) Luidsprekereenheden Ca. 8,5 kg 6,5 cm, conus-type (Subwoofer) Type behuizing Stroomvoorziening Basreflex...
Seite 38
För kunder i Europa VARNING! Omhändertagande För att reducera risken för brand eller av gamla elektriska elektriska stötar ska du undvika att och elektroniska utsätta den här apparaten för regn produkter eller fukt. (Användbar i den Öppna inte höljet, eftersom det Europeiska medför risk för elektriska stötar.
Seite 39
Avfallsinstruktion utrustning som säljs i de länder rörande förbrukade som följer EU-direktiv. batterier (gäller i EU Tillverkare av denna product är Sony och andra europiska Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku länder med separata Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt insamlingssystem) säkerhet är Sony Deutschland GmbH,...
Seite 40
Innehåll Uppackning ......... 5 Beskrivning av delar och reglage ........6 Komma igång Anslutningar ....... 9 Placering av högtalare ....12 Grundläggande manövrering Ljudåtergivning ......13 Justering av ljudet ..... 14 Ändring av teckenfönstrets utseende ....... 15 Övrig information Felsökning ........ 16 Försiktighetsåtgärder ....
Uppackning Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen: • Subwoofer (1) • Fjärrkontroll (1) • Ljudkabel (1) • Bruksanvisning (1) • Satellithögtalare (2)
Beskrivning av delar och reglage Subwoofer A JOG E Knappen TREBLE Vrid här för att reglera volym-, bas- Tryck här för att koppla in eller ur och diskantnivå. läget för diskantreglering. B Ljusring Strömindikator (TREBLE) Denna ring tänds när systemet slås Denna indikator blinkar medan läget på.
Seite 43
H Ingången INPUT 2 (sid. 11, 13, Anslut en hörlursutgång på en bärbar ljudenhet, en dator etc. hit. Strömindikator (INPUT 2) Denna indikator tänds när INPUT 2 väljs som källa. I Hörlursutgång i (sid. 13, 18) Anslut hörlurar hit. J Fjärrstyrningsgivare Signaler från fjärrkontrollen tas emot här.
Seite 44
Fjärrkontrollen RM-AS31 A "/1 (på/strömberedskap) E BASS +/– Tryck här för att slå på eller av Tryck här för att ändra basnivån. systemet. F TREBLE +/– B DISPLAY Tryck här för att ändra diskantnivån. Tryck här för att ändra ljusmönstret G INPUT på...
Komma igång Anslutningar Subwoofer – Baksida – Framsida INPUT 2 1 Till satellithögtalare (vänster) 2 Till satellithögtalare (höger) Fortsättning...
Seite 46
A Ingången INPUT 1 L/R Anslut en ljudkabel (medföljer) till ingången INPUT 1 och till utgången LINE OUT eller en hörlursutgång på en bärbar ljudenhet, en dator etc. Bärbar ljudenhet, dator etc. INPUT 1 Till LINE OUT eller Röd hörlursutgång Till (stereominijack) ingången...
D Ingången INPUT 2 Anslut en anslutningskabel (medföljer ej) till ingången INPUT 2 och till utgången LINE OUT eller en hörlursutgång på en bärbar ljudenhet etc. Subwoofer Bärbar ljudenhet etc. Till ingången INPUT 2 Till LINE OUT eller hörlursutgång (stereominijack) Anslutningskabel (medföljer ej) Anmärkning Efter anslutning av högtalarna till en enkanalig utgång på...
Placering av högtalare Högtalarna kan placeras enligt bilden nedan. Bärbar ljudenhet, dator etc. Subwoofer Vänster satellithögtalare Höger satellithögtalare...
Ljudåtergivning via hörlurar/ öronsnäckor Grundläggande Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till hörlursutgången i på subwoofern. manövrering Anmärkningar • Om ansluten enhet har en BASS BOOST- Ljudåtergivning funktion, så se till att den är urkopplad eftersom den kan orsaka hörbar distorsion. • Om högtalarna är anslutna till en enhet med Tryck på...
— TREBLE Justering av ljudet Tryck på TREBLE för att koppla in läget för diskantreglering. Tillägg av en ljudeffekt Vrid på JOG för att ställa in önskad diskanteffekt. — BASS Från –8 dB till +8 dB kan ställas in i Tryck på...
Ändring av teckenfönstrets utseende Val av belysningssätt Det är möjligt att välja önskat belysningssätt. Tryck upprepade gånger på DISPLAY på fjärrkontrollen för att välja önskat belysningssätt medan systemet är på. Vid varje tryckning på knappen ändras effektbelysningen cykliskt enligt följande: Dekorljusläge t Volymläge Effektmätarläge...
• Kontrollera att alla anslutningar är vidta angivna åtgärder, om det uppstår korrekt gjorda. problem vid användning av • Kontrollera att ansluten enhet inte står högtalarsystemet. Kontakta Sony lokala för nära en TV-apparat eller en återförsäljare, om det inte går att rätta till bildskärm. problemet.
Högtalare Försiktighetsåtgärder Inget ljud återges via högtalarsystemet. Säkerhet • Namnplåten med uppgifter om • Kontrollera att alla anslutningar är korrekt gjorda. märkspänning, strömförbrukning etc. återfinns på baksidan. • Kontrollera att satellithögtalare och ansluten enhet har ställts in på • Kontrollera att systemets märkspänning tillräckligt hög ljudnivå.
Använd inte rengöringssprit, tvättbensin (Subwoofer) eller thinner till att rengöra höljet. Ingångar RCA-jack × 1 (INPUT 1) Kontakta Sony lokala återförsäljare, om Spänning: 1 V du har frågor eller problem rörande Impedans: 10 kohm högtalarsystemet. Stereominijack × 1 (INPUT 2) Spänning: 500 mV...
Seite 55
Allmänt Mått (b/h/d) Ca 94 × 196 × 135 mm (Satellithögtalare) Ca 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer) Vikt Ca 0,7 kg (Satellithögtalare) Ca 8,5 kg (Subwoofer) Strömförsörjning Modell till Europa, Oceanien, Kina, Argentina, Sydostasien, Indien, Bangladesh och Sri Lanka: 220 - 240 V växelström, 50 Hz Modell till Mexiko, Brasilien, Colombia och Venezuela: 120 V...
Seite 56
Per gli utenti in Europa ATTENZIONE Trattamento del Per ridurre il rischio di incendi o di dispositivo elettrico folgorazioni, non esporre od elettronico a fine l’apparecchio alla pioggia o vita (applicabile in all’umidità. tutti i paesi Per ridurre il rischio di folgorazioni, dell’Unione non aprire il cabinet.
(applicabile in tutti i vigore le Direttive UE. paesi dell’Unione Il fabbricante di questo prodotto è Sony Europea e in altri Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, paesi Europei con 108-0075, Giappone. Il rappresentante sistema di raccolta autorizzato ai fini della Compatibilità...
Seite 58
Indice Disimballaggio ......5 Guida alle parti ed ai comandi ......... 6 Preparativi Collegamento del sistema ... 9 Posizionamento dei diffusori ..12 Operazioni di base Riproduzione audio ....13 Come regolare il suono ..... 14 Cambiamento del contenuto del display ......15 Altre informazioni Risoluzione dei problemi ..
Guida alle parti ed ai comandi Subwoofer A JOG E Pulsante TREBLE Girare questa manopola per regolare Premere questo pulsante per entrare il volume dei bassi e degli acuti. o uscire dalla modalità di impostazione del livello degli acuti. B Illuminatore Indicatore TREBLE Si illumina quando il sistema viene acceso.
Seite 61
G Pulsante INPUT Premere questo pulsante per scegliere una sorgente di segnale. H Presa INPUT 2 (pagine 11, 13, Collegarvi la presa della cuffia di un dispositivo audio portatile, ecc. Indicatore INPUT 2 Si illumina quando la sorgente INPUT 2 è scelta. I Presa i (cuffia) (pagine 13, 18) Collegare le cuffie.
Seite 62
Telecomando RM-AS31 A "/1 (accensione/standby) E BASS +/– Premere questo pulsante per Da premere per cambiare il livello accendere o spegnere il sistema. dei bassi. B DISPLAY F TREBLE +/– Da premere per cambiare il Da premere per cambiare il livello funzionamento dell’illuminatore degli acuti.
Preparativi Collegamento del sistema Subwoofer – Pannello posteriore – Pannello anteriore INPUT 2 1 Al diffusore satellite (sinistro) 2 Al diffusore satellite (destro) Continua...
Seite 64
A Presa INPUT 1 L/R Collegare con un cavo audio (in dotazione) la presa INPUT 1 a quella LINE OUT o alla presa della cuffia di un dispositivo audio portatile, computer, ecc. Dispositivo audio portatile, computer, ecc. INPUT 1 Alla presa LINE OUT Rosso Bianco o della cuffia...
Seite 65
D Presa INPUT 2 Usare un cavo di collegamento (non in dotazione) per collegare la presa INPUT 2 a quella LINE OUT o a quella di un dispositivo portatile audio, ecc. Subwoofer Dispositivo audio portatile, ecc. Alla presa INPUT 2 Alla presa LINE OUT o della cuffia (mini presa stereo)
Posizionamento dei diffusori I diffusori possono venire installati nel modo visto di seguito. Dispositivo audio portatile, computer, ecc. Subwoofer Diffusore satellite sinistro Diffusore satellite destro...
Uso di cuffie/auricolari Collegare la cuffia/auricolari alla presa i Operazioni di base (cuffia) del subwoofer. Note Riproduzione audio • Se il dispositivo collegato possiede una funzione BASS BOOST, disattivarla dato che può causare distorsioni. Premere "/1 per accendere il • Se si collega un diffusore ad un dispositivo che incorpora una radio o un sintonizzatore, la sistema.
Premere BASS per uscire dalla Come regolare il suono modalità di impostazione del livello dei bassi. Aggiunta di un effetto audio — TREBLE — BASS Premere TREBLE per impostare la modalità di impostazione del Premere BASS per impostare la livello degli acuti. modalità...
Cambiamento del contenuto del display Cambiamento dell’illuminatore È possibile scegliere il tipo di illuminatore desiderato. Premere DISPLAY del telecomando più volte per scegliere l’illuminatore desiderato all’accensione del sistema. Ad ogni pressione del pulsante, l’illuminatore di alimentazione cambia ciclicamente nel modo seguente: Modalità...
Se il I diffusori non producono rombo o problema persiste, entrare in contatto col rumore. più vicino negoziante autorizzato Sony. • Controllare che tutti i collegamenti siano stati fatti correttamente. Quando l’indicatore "/1 • Controllare che il dispositivo collegato...
Diffusori Precauzioni I diffusori tacciono. • Controllare che tutti i collegamenti Sicurezza siano stati fatti correttamente. • Sul retro dell’apparecchio si trova una • Controllare che il diffusore satellite ed il piastrina riportante il voltaggio dispositivo collegato siano accesi. richiesto, il consumo, ecc. •...
Presa RCA × 1 (INPUT 1) Voltaggio: 1 V Per qualsiasi domanda o problema Impedenza: 10 kohm riguardante i diffusori, consultare il più vicino negoziante Sony. Mini presa stereo × 1 (INPUT 2) Voltaggio: 500 mV Impedenza: 4,7 kohm Uscite...
Seite 73
Generali Dimensioni (l/a/p) Circa 94 × 196 × 135 mm (Diffusori satellite) Circa 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer) Massa Circa 0,7 kg (Diffusori satellite) Circa 8,5 kg (Subwoofer) Caratteristiche di limentazione richieste Modello per l’Europa, l’Oceania, la Cina, l’Argentina, il Sud Est Asiatico, l’India, il Bangladesh e Sri Lanka: c.a.