Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
DE
LAGAN
FR
IT
Design and Quality
IKEA of Sweden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LAGAN AA-2282910-1

  • Seite 1 LAGAN Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Product description Energy efficiency Indicators Environmental concerns Daily use IKEA Warranty Cookware guidance Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 4: General Safety

    ENGLISH • If the appliance has a child safety device, it should be activated. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 5: Safety Instruction

    ENGLISH • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. Safety instruction Installation Electrical Connection...
  • Seite 6 ENGLISH • The shock protection of live and insulated • Fats and oil when heated can release parts must be fastened in such a way that flammable vapours. Keep flames or heated it cannot be removed without tools. objects away from fats and oils when you •...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. Warning! Risk of injury or suffocation. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Cooking surface layout Single cooking zone (150 mm) 2000 W Control panel Control panel layout Touch Control sensor fields and displays On/Off You operate the hob by touching sensor fields. Timer control Displays and acoustic signals (short beep) confirm the selection of a function.
  • Seite 9: Indicators

    ENGLISH Indicators Pot incorrectly positioned or missing Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance off, This symbol appears if the pot is not suitable the cooking zones need some time to for induction cooking, is not positioned cool down.
  • Seite 10 ENGLISH Deactivate lock function: 1. Deactivate lock function by pressing the Lock key for 2 seconds. The Lock key is Timer deactivated when the light stops and a sound is given. 1. The timer function is used to set cooking 2.
  • Seite 11: Cookware Guidance

    ENGLISH Cookware guidance Empty or thin-based pots/pans Warning! Refer to Safety chapters. Do not use empty or thin-based pots/pans on the hob as it will not be able to monitor What pots to use the temperature or turn off automatically if the temperature is too high, damaging the Only use pots and pans with bottom made pan or the hob surface.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Removing the residues and stubborn Warning! Switch the appliance off and residues: let it cool down before disconnecting it. • Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best Warning! Switch the appliance off and tool for cleaning glass surface is a scraper let it cool down before you clean it.
  • Seite 13: Troubleshooting

    The temperature sensor of IGBT restart after 5 minutes. If operating. is short circuit or open circuit. E2 persists, please contact Error indication: nearest IKEA store. Appliance stops The main power supply is over Change to product suitable operating. AC 270V.
  • Seite 14: Technical Data

    ENGLISH Technical data Rated Power 2000W Rated Voltage 220V-240V~ Rated Frequency 50-60Hz Depth 380mm Width 300mm Height 57mm Net Weight 3.5kg Energy efficiency LAGAN Model identification 605-055-68 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Middle 15.0 cm ing zones (0)
  • Seite 15: Environmental Concerns

    IKEA. soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic What will IKEA do to correct the problem? glass, accessories, crockery and cutlery IKEA will examine the product and decide, at baskets, feed and drainage pipes, seals,...
  • Seite 16 • make a service request under this • Repairs not carried out by our appointed warranty; service providers and/or an authorized • ask for clarification on functions of IKEA service contractual partner or where non- appliances. original parts have been used.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Technische Daten Produktbeschreibung Energieeffizienz Anzeigen Hinweise zum Umweltschutz Täglicher Gebrauch IKEA-Garantie Hinweise zum Kochgeschirr Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Installation und Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine unsachgemäße Installation und Verwendung zu Verletzungen...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist oder abkühlt. Zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. • Wenn das Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, muss diese aktiviert werden. • Kinder dürfen Reinigung und Pflege des Geräts nicht ohne Aufsicht durchführen.
  • Seite 19: Wenn Das Stromkabel Beschädigt Wurde, Muss Dieses

    DEUTSCH • Wenn die Glaskeramikoberfläche / Glasfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses entweder vom Hersteller, einem autorisierten Service-Center oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeld-Schutzsysteme, die vom Hersteller des Kochgerätes entwickelt wurden oder vom Hersteller des Gerätes in der Bedienungsanleitung als geeignet genannt werden oder Schutzsysteme, die in das...
  • Seite 20 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen • Benutzer mit einem Herzschrittmacher oder Verlängerungskabel. müssen einen Mindestabstand von 30 cm • Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls zu den Induktionskochzonen einhalten, vorhanden) oder das Netzkabel nicht zu wenn das Gerät in Betrieb ist. beschädigen.
  • Seite 21: Installation

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Entsorgung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Warnung! Verletzungs- und um eine Beschädigung des Erstickungsgefahr. Oberflächenmaterials zu vermeiden. • Wenden Sie sich für Informationen zur • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie sachgemäßen Entsorgung des Geräts an es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Anordnung der Kochflächen Einzelne Kochzone (150 mm) 2000 W Bedienfeld Aufbau des Bedienfelds Touch-Betrieb Sensorfelder und Anzeigen An/Aus Das Kochfeld wird über die Berührung Timer der Sensorfelder bedient. Anzeigen und akustische Signale (kurzer Piepton) bestätigen Leistungsstufe/Timer-Display die Auswahl einer Funktion. Pause Sperre/Kindersicherung Einstellung der Leistungsstufe - / +...
  • Seite 23: Anzeigen

    DEUTSCH Anzeigen Topf falsch gesetzt oder fehlt Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Nachdem Sie das Gerät Das Symbol erscheint, wenn der Topf für das ausgeschaltet haben, benötigen Induktionskochen nicht geeignet ist, nicht die Kochzonen etwas Zeit zum richtig gesetzt ist oder nicht die richtige Abkühlen.
  • Seite 24 DEUTSCH Sperrfunktion ausschalten: 1. Deaktivieren Sie die Sperrfunktion, indem Sie die Sperrtaste für 2 Sekunden gedrückt Timer halten. Die Sperrtaste ist deaktiviert, wenn sie nicht mehr leuchtet und ein Signalton 1. Mit der Timer-Funktion können Kochzeiten ausgegeben wird. mit einer maximalen Dauer von 99 Minuten 2.
  • Seite 25: Hinweise Zum Kochgeschirr

    DEUTSCH Hinweise zum Kochgeschirr Leere oder dünnwandige Töpfe/Pfannen Warnung! Siehe Kapitel zur Sicherheit. Benutzen Sie keine leeren oder dünnwandigen Töpfe/Pfannen auf Welche Töpfe sind zu verwenden? der Kochstelle, da sie dann weder die Temperatur überwachen noch sich bei Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit Überhitzung abschalten kann.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Entfernen von Rückständen und Warnung! Schalten Sie das Gerät aus hartnäckigen Rückständen: und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es vom Stromnetz trennen. • Zuckerhaltige Lebensmittel, Kunststoffe und Aluminiumfolienrückstände sollten sofort entfernt werden. Zum Reinigen der Warnung! Schalten Sie das Gerät aus Glasoberfläche eignet sich am besten ein und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es...
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Betrieb ein. hat einen Kurzschluss oder ist Fehler E2 weiterhin besteht, unterbrochen. Fehleranzeige: wenden Sie sich bitte an das nächste IKEA-Einrichtungshaus. Das Gerät stellt den Wechseln Sie zu einer Die Hauptstromversorgung Betrieb ein. Stromversorgung die für das beträgt mehr als AC 270 V.
  • Seite 28: Technische Daten

    Fehlerbehebung befolgen. Wenn das es möglich, dass der Kundendienst Problem nicht gelöst werden kann, wenden selbst während der Garantiezeit nicht Sie sich an das nächstgelegene kostenlos ist. IKEA-Einrichtungshaus. Technische Daten Nennleistung 2000 W Nennspannung 220 V - 240 V~...
  • Seite 29: Hinweise Zum Umweltschutz

    Garantiezeit werden die Kosten für die Wer übernimmt den Kundendienst? Behebung des Fehlers, wie Reparaturen, Teile, Arbeit und Reisen, übernommen, Kontaktieren Sie das nächstgelegenen sofern das Gerät ohne besonderen Aufwand IKEA-Einrichtungshaus. für die Reparatur zugänglich ist. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
  • Seite 30 DEUTSCH Was unternimmt IKEA, um das Problem zu • Die Verwendung des Gerätes in einer beheben? nicht-häuslichen Umgebung, d. h. die gewerbliche Nutzung des Gerätes. IKEA untersucht das Produkt und entscheidet • Transportschäden. Wenn der Kunde das nach eigenem Ermessen, ob es unter diese Produkt selber nach Hause oder zu einer Garantie fällt.
  • Seite 31 DEUTSCH KUNDENDIENST für IKEA-Geräte Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bitte zögern Sie nicht, IKEA zu kontaktieren: Bei allen anderen, nicht kundenspezifischen • eine Garantieanforderung im Rahmen dieser Garantie gestellt wurde; Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice • Bei Fragen zu den Funktionen eines im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus...
  • Seite 32: Informations De Sécurité

    Description de l’appareil Efficacité énergétique Voyants Protection de l’environnement Utilisation quotidienne Garantie IKEA Conseils sur les ustensiles de cuisson Peut être modifié sans préavis. Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de blessures ou de...
  • Seite 33: Sécurité Générale

    FRANÇAIS • Si l’appareil est équipé d’une sécurité enfant, celle-ci doit être activée. • Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance. Sécurité générale • AVERTISSEMENT : L’appareil et ses composants accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS • Si la surface en vitrocéramique ou en verre est fissurée, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. • Pour éviter tout risque de danger, faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent de son service ou une personne qualifiée. •...
  • Seite 35 FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager la fiche minimale de 30 cm des zones de cuisson (le cas échéant) ou le câble d’alimentation. par induction lorsque l’appareil est en Contactez notre centre de service agréé marche. ou un électricien pour changer un câble •...
  • Seite 36: Installation

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Mise au rebut • Nettoyez régulièrement l’appareil pour Avertissement ! Risque de blessures éviter la détérioration du matériau de la ou d’étouffement. surface. • Contactez votre municipalité pour de • Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir plus amples informations sur la manière avant de le nettoyer.
  • Seite 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l’appareil Disposition de la surface de cuisson Zone de cuisson unique (150 mm) 2 000 W Bandeau de commande Disposition du bandeau de commande Touches sensitives et éléments affichés Allumer/Éteindre La table de cuisson est commandée à l’aide de Commande du minuteur touches sensitives.
  • Seite 38: Voyants

    FRANÇAIS Voyants Casserole mal placée ou manquante Avertissement ! Risque de brûlures par la chaleur résiduelle ! Une fois l’appareil Ce symbole apparaît si la casserole ne éteint, la zone de cuisson met un certain convient pas à la cuisson à induction, si elle de temps pour refroidir.
  • Seite 39 FRANÇAIS Désactivation de la fonction verrouillage : 1. Désactivez la fonction de verrouillage en appuyant sur la touche verrouillage Minuteur pendant 2 secondes. La touche verrouillage est désactivée lorsqu’elle est 1. La fonction minuteur permet de régler éteinte et un bip est émis. le temps de cuisson avec une durée 2.
  • Seite 40: Conseils Sur Les Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS Conseils sur les ustensiles de cuisson Avertissement ! Consultez les Zone de Diamètre recommandé de chapitres sur la sécurité. cuisson l’ustensile de cuisson [mm] Zone de Quelles casseroles utiliser ? cuisson 120-200 moyenne N’utilisez que des casseroles et des arrière poêles dont le fond est en matériau ferromagnétique et qui sont adaptées à...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Nettoyage des résidus et taches tenaces : Avertissement ! Éteignez l’appareil et le laisser refroidir avant de le débrancher. • Les résidus alimentaires contenant du sucre, de matières plastiques, de papier d’aluminium doivent être éliminés Avertissement ! Éteignez l’appareil et le immédiatement ;...
  • Seite 42: Dépannage

    5 minutes. Si le code E2 circuit ouvert. persiste, veuillez contacter le Indication d’erreur : magasin IKEA le plus proche. L’appareil cesse de Utilisez une tension La tension secteur est supérieure fonctionner. d’alimentation appropriée au à...
  • Seite 43: Données Techniques

    Si le manipulation de la part de l’utilisateur, problème ne peut être résolu, contactez le l’intervention du revendeur peut être magasin IKEA le plus proche. facturée, même pendant la période de garantie. Données techniques Valeurs nominales 2 000 W...
  • Seite 44: Protection De L'environnement

    (2) ans à compter de la date d’achat initiale garantie. Si tel est le cas, IKEA procède alors, de votre appareil chez IKEA. La preuve à sa seule discrétion, à la réparation du d’achat originale est requise.
  • Seite 45 Cependant, le code article IKEA (nombre à 8 chiffres) ces conditions ne limitent en aucun cas les se trouvant sur la plaque signalétique de droits des consommateurs décrits dans la...
  • Seite 46 FRANÇAIS CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! Votre preuve d’achat est nécessaire pour faire appliquer la garantie. Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute autre question non relative au service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 47 Descrizione del prodotto Efficienza energetica Indicatori Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Uso quotidiano Garanzia IKEA Guida alla cottura Soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni e danni derivanti da un'installazione e un uso impropri dell'apparecchio.
  • Seite 48 ITALIANO • Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza per bambini, si raccomanda di attivarlo. • I bambini non devono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio a carico dell'utente, senza un'adeguata supervisione. Sicurezza generale • AVVERTENZA: L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano calde durante l’uso.
  • Seite 49: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO • Se la superficie in vetroceramica/vetro mostra delle crepe, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. •...
  • Seite 50 ITALIANO l'apparecchio o le pentole calde quando si dall'alimentazione, per evitare il rischio di collega l'apparecchio alle prese posizionate scosse elettriche. in prossimità. • Gli utenti con pacemaker devono • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. mantenere una distanza di almeno 30 cm •...
  • Seite 51 ITALIANO Manutenzione e pulizia Smaltimento • Pulire l'apparecchio regolarmente per Avvertenza! Rischio di lesioni o prevenire il deterioramento del materiale soffocamento. di superficie. • Contattare le autorità locali per • Prima di procedere alla pulizia, spegnere ricevere informazioni su come smaltire l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
  • Seite 52: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Configurazione della superficie di cottura Zona di cottura singola (150 mm) 2000 W Pannello di controllo Configurazione del pannello di controllo Tasti sensore Touch Control e display Accensione e spegnimento Le funzioni del piano a induzione sono Controllo del timer azionate mediante sfioramento dei tasti sensore.
  • Seite 53: Uso Quotidiano

    ITALIANO Indicatori Tegame non posizionato correttamente Avvertenza! Rischio di scottature da o non presente calore residuo! Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, le zone di cottura Questo simbolo viene visualizzato quando necessitano di alcuni minuti per il tegame utilizzato non è adatto per la raffreddarsi.
  • Seite 54 ITALIANO Attivare la funzione di blocco: 2. Premendo nuovamente il tasto, si ritorna alla precedente impostazione di cottura. 1. Impostare il livello di potenza del calore 3. Se, durante lo stato di pausa, il tasto Pausa desiderato. non viene premuto entro 10 secondi 2.
  • Seite 55: Guida Alla Cottura

    ITALIANO Guida alla cottura Tegami/Padelle vuoti o con una base sottile Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Non utilizzare tegami/padelle vuoti o con una base sottile sul piano a induzione, poiché altrimenti non sarà in grado di Quali tegami utilizzare monitorare la temperatura o spegnersi Utilizzare solo tegami e padelle realizzati in automaticamente se la temperatura è...
  • Seite 56: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Manutenzione e pulizia Per eliminare i residui anche quelli più Avvertenza! Spegnere l’apparecchio ostinati: e lasciare che si raffreddi prima di scollegarlo. • I residui di zucchero, materiale plastico e alluminio devono essere rimossi immediatamente. Il miglior strumento Avvertenza! Spegnere l’apparecchio per pulire è...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    5 minuti. Se dell'IGBT è in cortocircuito o il l’errore E2 persiste, contattare Spiegazione dell’errore: circuito è aperto. il punto vendita IKEA più vicino. L’apparecchio smette di Sostituire con un prodotto funzionare. L’alimentazione elettrica è adatto all’alimentazione superiore a 270 V in CA.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    In caso di utilizzo improprio problema attenendosi alle linee guida di dell’apparecchio, il rivenditore può risoluzione dei problemi. Se il problema sostituire il prodotto dietro richiesta di persiste, contattare il punto vendita IKEA più pagamento anche in caso di garanzia. vicino. Dati tecnici Potenza...
  • Seite 59: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    Chi fornisce il servizio? di ricambio, manodopera e trasferte del personale tecnico, fermo restando che Contattare il punto vendita IKEA più vicino. l'accesso all'apparecchio per l'intervento di riparazione non comporti spese particolari. I componenti sostituiti diventano proprietà...
  • Seite 60 IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a IKEA non è responsabile per eventuali sua esclusiva discrezione, se è coperto danni che potrebbero verificarsi durante il dalla garanzia.
  • Seite 61 Serve come prova di acquisto e sarà richiesto per potere usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento...
  • Seite 64 © Inter IKEA Systems B.V.2021 AA-2282910-1...

Inhaltsverzeichnis