Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LED SPOTLIGHT 8.5 W
LED SPOTLIGHT 8.5 W
Assembly, operating and safety instructions
PROJECTEUR EXTÉRIEUR LED 8,5 W
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 279890
UDENDØRS LED-LAMPE 8,5 W
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-BUITENLAMP 8,5 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 279890

  • Seite 1 UDENDØRS LED-LAMPE 8,5 W Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger PROJECTEUR EXTÉRIEUR LED 8,5 W LED-BUITENLAMP 8,5 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 279890...
  • Seite 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 2.5 m...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 6 Technical Data ................Page 6 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 8 Installation ................Page 9 Start-up ..................Page 10 Adjusting the motion detector............Page 10 Setting the lighting duration ............Page 10 Adjusting the sensitivity of the sensor ...........Page 10 Setting the daylight level ..............Page 11...
  • Seite 6: Introduction

    LED Spotlight 8.5 W Parts description Spot Introduction Connection box Cable gland We congratulate you on the pur- Mounting stirrup chase of your new product. You have Hinge joint chosen a high quality product. The Locking screw (motion detector) instructions for use are part of the Motion detector product.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    approx.10 s – DANGER TO LIFE 4 min AND ACCIDENT HAZARD FOR Protection class: TODDLERS AND SMALL Protection class: IP44 (splash CHILDREN! Never leave chil- water proof) Dimensions dren unattended with the pack- (HxWxD): approx. 197 x aging material. The packaging 149 x 120 mm material represents a danger of suffocation.
  • Seite 8: Before Installation

    Danger to life by Only intended for installations electric shock out of normal reach. This product does not contain Always check lamp for damage any parts that can be serviced before connecting it to power. by the user. The LEDs cannot Never use the light if it shows be replaced.
  • Seite 9: Installation

    Before installation ensure that height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D). the circuit, to which the light will be connected, is not energised. Make sure the motion detector To do so, remove the fuse or is not illuminated at night by switch off the circuit breaker in street lighting.
  • Seite 10: Start-Up

    ble by turning the nut of the preadjustments are made using the three controllers on the underside cable gland. Connect it with the connection of the motion detector (Fig. B). terminals in the connection box. Pay attention to the markings Setting the lighting on the terminals (L for live,...
  • Seite 11: Setting The Daylight Level

    Setting the the position of the rotary control daylight level SENS or the orientation of the motion detector. Note: Please note that the Turn the rotary control LUX to increase the daylight level: motion detector primarily detects In the position, the motion movements transverse to the detector only reacts at night motion detector.
  • Seite 12: Disposal

    Never immerse the product in rights are not limited in any way by our warranty detailed below. water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Clean the spotlight with a The warranty for this device is lint-free, slightly moist cloth and 3 years from the date of purchase.
  • Seite 13 Indledning ................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ............Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ............Side 14 Tekniske data................. Side 14 Leverede dele ................Side 15 Generelle sikkerhedshenvisninger ..... Side 15 Inden monteringen ............Side 16 Montage ..................Side 17 Ibrugtagning ................
  • Seite 14: Indledning

    Udendørs LED-lampe Beskrivelse af de 8,5 W enkelte dele Spot Indledning Tilslutningsboks Kabelforskruning Hjerteligt tillykke med købet af deres Montagebøjle nye produkt. Du har besluttet dig for Drejeled et produkt af høj kvalitet. Brugervej- Låseskrue (bevægelsessensor) ledningen er en del af dette produkt. Bevægelsessensor Den indeholder vigtige informationer Drejeregulator SENS...
  • Seite 15: Leverede Dele

    Beskyttelsesart: IP 44 (beskyttet uden opsyn med emballagen. Børn kan kvæles i emballage- mod vand) Mål (HxBxD): ca. 197 x 149 x materialet. Børn undervurderer 120 mm hyppigt farerne. Hold altid børn på afstand fra produktet. D ette apparat kan benyttes af Leverede dele børn fra 8 årsalderen og opad, samt af personer med...
  • Seite 16: Inden Monteringen

    overens med den nødvendige S kulle lyskilden i slutningen af spænding til lampen (230 V ~ dens levetid svigte, så bør hele 50 Hz). Monter under ingen lampen erstattes. omstændigheder lampen, hvis Produktet må kun være i drift dette ikke er tilfældet. med den indbyggede LED- FORSIGTIG! RISIKO FOR regelanordning.
  • Seite 17: Montage

    D et medfølgende montagema- Med hensyn til monteringen gør som beskrevet i følgende: teriale er egnet til almindeligt, fast murværk. Undersøg også H old montagebøjlen vand- hvilket montagematerialer der ret pladseret (brug i givet fald er egenet til den af Dem valgte vaterpas) mod væggen og montageundergrund.
  • Seite 18: Ibrugtagning

    Indstilling af lysetid Indstil spotten i den ønskede retning. Til det skal De i givet fald løsne drejeleddets D rej drejeregulatoren TIME skrue noget. Spænd efter indt- i urets retning for at øge belys- sillingen drejeleddets skrue fast ningstiden. Belysningstiden kan igen, for at garantere et sikkert De indstille i et tidsrum fra hold.
  • Seite 19: Indstilling Af Bevægelsessensoren

    lysniveauet: I den position bevægelsessensoren. Når De reagerer bevægelsessensoren bevæger Dem lige direkte hen kun om natten (ved ca. 10 lx). imod bevægelsessensoren, I position reagerer bevæ- kan den ikke registrere denne gelsessensoren også ved bevægelse. dagslysniveau, så længe ca. N år De har indstillet bevægel- 20.000 lx ikke overskrides.
  • Seite 20: Bortskaffelse

    Bortskaffelse behøves som dokumentation for købet. Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Hvis der inden for 3 år fra købsda- der kan bortskaffes på toen for dette produkt opstår en de lokale genbrugssteder. materiale- eller fabrikationsfejl, bli- ver produktet repareret eller erstat- De kan få...
  • Seite 21 Introduction ................Page 22 Utilisation conforme ..............Page 22 Descriptif des pièces ..............Page 22 Caractéristiques techniques ............Page 22 Contenu de la livraison ..............Page 23 Instructions générales de sécurité .......Page 23 Avant le montage ..............Page 24 Montage ..................Page 25 Mise en service ..............Page 26 Régler le détecteur de mouvement ..........Page 26 Régler la durée d’éclairage ............Page 26 Régler la sensibilité...
  • Seite 22: Introduction

    Projecteur extérieur Descriptif des pièces LED 8,5 W Spot Boîtier de connexion Introduction Raccord à vis de câble Arceau de montage Nous vous félicitons pour l‘achat de Articulation rotative votre nouveau produit. Vous avez Vis de blocage (détecteur de opté pour un produit de grande mouvement) qualité.
  • Seite 23: Contenu De La Livraison

    Durée sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois ! Transmettez d‘éclairage : réglable d‘env. 10 s–4 min également tous les documents en Classe de cas de transmission du produit à protection : une personne tierce ! Type de DANGER DE protection : IP44 (protégé...
  • Seite 24: Danger De Mort Par Électrocution

    nettoyage et la maintenance dégagement de chaleur exces- sif peut provoquer un incendie. domestique de l‘appareil ne ATTENTION ! doivent pas être effectués par RISQUE DE BLES- un enfant sans surveillance. SURES ! Si le verre Danger de mort de la lampe est endommagé, par électrocution le remplacer avant toute utilisa- tion de la lampe.
  • Seite 25: Avant Le Montage

    Avant le montage Montage Important : l‘installation électrique Choisir l‘emplacement de montage doit être effectuée par un électricien en fonction des critères suivants : ou par une personne dûment formée A ssurez-vous que le spot à cet effet. Celle-ci doit connaître éclaire la zone prévue.
  • Seite 26: Mise En Service

    P ercez maintenant les trous de rotative . Après le réglage, fixation (diamètre 6 mm) et resserrer à nouveau la vis de conduisez les chevilles dans l‘articulation rotative afin d‘as- les alésages (fig. A). surer une bonne stabilité. F ixez l‘arceau de montage avec les vis fournies.
  • Seite 27: Régler La Sensibilité Du Capteur

    aiguilles d‘une montre pour le niveau de lumière du jour : dans la position , le détecteur augmenter la durée d‘éclai- rage. La durée d‘éclairage est de mouvement réagit unique- réglable d‘environ 10 secondes ment la nuit (pour env. 10 lx). à...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : veuillez noter N e plongez jamais le produit que le détecteur de mouvement dans l’eau ni dans d’autres détecte principalement les liquides. Dans le cas contraire, mouvements transversaux. Si le produit pourrait être endom- vous vous déplacez directement magé.
  • Seite 29 consciencieusement avant sa livrai- comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit fragiles, comme des interrupteurs, au vendeur. La présente garantie des batteries et des éléments fabri- ne constitue pas une restriction de qués en verre.
  • Seite 30 Inleiding ................. Pagina 31 Correct gebruik ................. Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 31 Technische gegevens ..............Pagina 31 Omvang van de levering ............Pagina 32 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 32 Vóór de montage ............Pagina 34 Montage .................
  • Seite 31: Inleiding

    LED-buitenlamp 8,5 W Beschrijving van de onderdelen Inleiding Spot Aansluitbox Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Schroefverbinding kabel koop van uw nieuwe product. U Montagebeugel heeft voor een hoogwaardig pro- Draaischarnier duct gekozen. De gebruiksaanwij- Borgmoer (bewegingsmelder) zing is een deel van het product. Bewegingsmelder Deze bevat belangrijke aanwijzin- Draairegelaar SENS...
  • Seite 32: Omvang Van De Levering

    Verlichtingsduur: instelbaar van LEVENSGEVAAR EN GEVAAR ca.10 s–4 min VOOR ONGE- Beschermingsklasse: I VALLEN VOOR KLEINE Isolatieklasse: IP44 (spatwa- KINDEREN EN JONGEREN! terdicht) Afmetingen Laat kinderen nooit zonder (H x B x D): ca. 197 x toezicht bij het verpakkingsma- 149 x 120 mm teriaal.
  • Seite 33 Levensgevaar door VOORZICHTIG! stroomstoten GEVAAR VOOR LETSEL! Een be- C ontroleer de lamp altijd op schadigd lampglas moet vóór eventuele beschadigingen verder gebruik van de lamp voordat u hem aan de stroom worden vervangen. aansluit. Gebruik de lamp nooit A lleen bestemd voor de instal- indien u een vorm van bescha- latie buiten handbereik.
  • Seite 34: Vóór De Montage

    Vóór de montage Montage Belangrijk: Laat de installatie uit- Let tijdens de keuze van de monta- voeren door een opgeleide elektri- geplek op de volgende dingen: cien of een voor elektro-installaties C ontroleer, of de spot bevoegde persoon. Deze persoon gewenste gebied verlicht.
  • Seite 35: Ingebruikname

    O pen de aansluitbox , nadat aan. Uw lamp is nu gereed voor u met een kruiskop schroeven- gebruik. draaier het deksel van de aan- sluitbox hebt losgemaakt. Ingebruikname L eid een flexibel kabel van het type H05RN-F 3G 1,0 mm Bewegingsmelder door de kabel-schroefverbin- instellen...
  • Seite 36: Gevoeligheid Van De Sensor Instellen

    Gevoeligheid van ca. 20.000 lx niet wordt over- de sensor instellen schreden. D raai de draairegelaar SENS Bewegingsmelder met de klok mee, om de instellen gevoeligheid van de sensor te verhogen. Opmerking: de bewegings- Opmerking: u dient deze instelling melder detecteert warmtestraling. tijdens de schemering uit te voeren.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Verwijdering A ls u de bewegingsmelder naar tevredenheid hebt ingesteld, draait u de borgmoer weer vast, De verpakking bestaat om de instellingen te fixeren. uit milieuvriendelijke D raai de draairegelaar LUX in grondstoffen die u via de de gewenste positie. Bepaal plaatselijke recyclingcon- deze tijdens de schemering, tainers kunt afvoeren.
  • Seite 38 De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de ori- ginele kassabon alstublieft. Dit do- cument is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aan- koopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op- treedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 39 Einleitung ...................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 40 Teilebeschreibung .................Seite 40 Technische Daten ................Seite 40 Lieferumfang ..................Seite 41 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 41 Vor der Montage ..............Seite 43 Montage ..................Seite 43 Inbetriebnahme ..............Seite 45 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 45 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 45 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 45 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 45 Bewegungsmelder ausrichten ............Seite 46...
  • Seite 40: Led-Außenstrahler

    LED-Außenstrahler ausschließlich zur privaten Verwen- 8,5 W dung vorgesehen. Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Spot Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Anschlussbox haben sich damit für ein hochwerti- Kabelverschraubung ges Produkt entschieden. Die Montagebügel Bedienungsanleitung ist Teil dieses Drehgelenk Produkts. Sie enthält wichtige Feststellschraube Hinweise für Sicherheit, Gebrauch (Bewegungsmelder)
  • Seite 41: Lieferumfang

    Allgemeine Dämmerungs- Sicherheitshin- schalter: einstellbar von weise 10 lx – 20.000 lx Leuchtdauer: einstellbar von Machen Sie sich vor der ersten ca.10 s–4 min Benutzung des Produkts mit allen Schutzklasse: Bedien- und Sicherheitshinweisen Schutzart: IP44 vertraut! Händigen Sie alle Unter- (spritzwasser- lagen bei Weitergabe des Produkts geschützt)
  • Seite 42: Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Gerätes unterwiesen wurden abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder eine große Hitze entwickeln. BRANDGEFAHR! dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Montieren Sie die 0,5 m wartung dürfen nicht von Kindern Leuchte mit einer ohne Beaufsichtigung durchge- Entfernung von mindestens 0,5 m...
  • Seite 43: Vor Der Montage

    Der LED-Strahler ist nur mit Ü berprüfen Sie die Spannungs- dem eingebauten LED-Vor- freiheit mittels Spannungsprüfer. schaltgerät zu verwenden. D as beigelegte Montagematerial Solange das Produkt an eine ist für übliches festes Mauerwerk Steckdose angeschlossen ist, geeignet. Informieren Sie sich zieht es ein wenig Strom –...
  • Seite 44 A chten Sie darauf, dass der maximal 2,5 m haben. Fixieren Sie das Anschlusskabel durch Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtung ange- Drehen der Mutter der Kabel- strahlt wird. Dies kann die verschraubung. Wirkungsweise beeinflussen. V erbinden Sie sie mit den Anschlussklemmen in der An- Gehen Sie zur Montage vor, wie schlussbox.
  • Seite 45: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Empfindlichkeit des Sensors einstellen Bewegungsmelder einstellen D rehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, Je nach den Voreinstellungen des um die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders schaltet sich Sensors zu erhöhen. Hinweis: Der Bewegungs- der Spot für eine gewisse Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder melder erfasst Wärmestrahlung.
  • Seite 46: Bewegungsmelder Ausrichten

    Bewegungsmelder W enn Sie den Bewegungsmel- ausrichten der zufriedenstellend ausge- richtet haben, ziehen Sie die Hinweis: Sie sollten diese Einstel- Feststellschraube wieder fest, lung bei Dämmerung durchführen. um die Einstellungen zu fixieren. D rehen Sie den Drehregler L ösen Sie die Feststell - LUX in die gewünschte Posi- schraube tion.
  • Seite 47: Entsorgung

    Entsorgung Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Die Verpackung besteht Unterlage wird als Nachweis für aus umweltfreundlichen den Kauf benötigt. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Tritt innerhalb von drei Jahren ab stellen entsorgen können. dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- Möglichkeiten zur Ent- ler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00108A, HG00108B Version: 09 / 2016 Last Information Update Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: HG00108A/B082016-6 IAN 279890...

Inhaltsverzeichnis