Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor PA-803 DAP Bedienungsanleitung Seite 21

Ela-mischverstärker mit audiospieler, dab+/ukw-radio, bluetooth
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-803 DAP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESP-215/WS
Ref. Núm. • Numer kat. 19.9990
ESP-230/WS
Ref. Núm. • Numer kat. 19.0010
ESP-250/WS
Ref. Núm. • Numer kat. 16.2780
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Recinto de Megafonía para Fun-
cionamiento en 100 V o en 8 Ω
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores
con un conocimiento suficiente sobre la tecno-
logía de 100 V en aplicaciones para megafonía.
Lea atentamente estas instrucciones antes de la
instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Está equipado con
un transformador para funcionar en sistemas de 100 V
pero también puede estar directamente conectado a
las salidas de baja impedancia de un amplificador. La
carga conectada se adapta a través de un interruptor
rotativo. Como sistema de 2 vías, el altavoz es apto
para reproducción de música y conversación. Debido
a su recinto resistente a la intemperie (IP 65), puede
utilizarse también para instalaciones exteriores.
2 Notas Importantes
El recinto cumple con todas las directivas relevantes de
la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
Proteja el recinto de gran calor y frío (temperatura
ambiente admisible −20 °C a +50 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni pro-
ductos quimícos ni detergentes agresivos.
Zestawy głośnikowe PA do
pracy 100 V oraz 8 Ω
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Zestaw ten jest przeznaczony do zastosowań w sys-
temach PA. Wyposażony jest w transformator, który
umożliwia pracę w systemach 100 V, ale może być
także podłączony do wyjść niskoimpedancyjnych
wzmacniacza. Moc zestawu jest regulowana za
pomocą obrotowego przełącznika. Zestaw jest ukła-
dem dwudrożnym, dodatkowy głośnik wysokoto-
nowy poprawia reprodukcję wysokich tonów. Zestaw
posiada wodoodporną obudowę (IP 65), dlatego też
można montować go na zewnątrz.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu został oznaczony symbolem
Głośnik należy chronić przed bardzo niską lub wy-
soka temperaturą (temperaturą otoczenia owinna
wynosić od −20 °C do +50 °C).
Do czyszczenia używać tylko miękkiej, suchej lub
Especificaciones
Dane Techniczne
Potencia nominal
Moc znamionowa RMS
Potencia musical
Moc muzyczna
SPL (1 W/1 m)
SPL (1 W/1 m)
Rango de frecuencias
Pasmo przenoszenia
Clase de protección de la carcasa Klasa szczelności obudowy
Dimensiones (B × H × P)
Wymiary (W × H × D)
Peso
Waga
Conexiones
Złącza
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza el recinto para fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se conecta o se
instala correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el recinto fuera de servicio de-
finitivamente, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
3 Montaje
Utilice el soporte de montaje para atornillar el altavoz
a un lugar apropiado en la pared o el techo. Para ajus-
tar el altavoz, desatornille los tornillos de cierre del
soporte, mueve el altavoz según convenga y atornille
los tornillos.
4 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento en siste-
.
Preste atención a la carga del amplificador de me-
gafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga podría
dañar el amplificador! La carga total de todos los
lekko wilgotnej szmatki. Nie używać żadnych sil-
nych detergentów lub chemikaliów.
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był używany
niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowany, podłączony lub przeciążony.
Jeśli głośnik nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby został zniszczony
bez szkody dla środowiska.
3 Montaż
Zamontować głośnik w wymaganym miejscu (na ścia-
nie lub suficie), wykorzystując uchwyt montażowy. Do
regulacji pochylenia należy najpierw poluzować śruby
blokujące w uchwycie.
4 Instalacja
UWAGA W czasie pracy na przyłączu linii wystę-
.
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacniacza
przez głośniki. Przeciążenie wzmacniacza spowo-
ESP-215 / WS
100 V : 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,5 W
8 Ω: 30 W
60 W
90 dB
100 – 20 000 Hz
IP 65
98 × 195 × 105 mm
0,85 kg
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
mas de 100 V hay peligro de contacto
con un voltaje de hasta 100 V en los
cables de altavoz. La instalación tiene
que llevarse a cabo sólo por el perso-
nal cualificado.
puje niebezpieczne napięcie osiągające
do 100 V. Instalacja powinna być wyko-
nywana wyłącznie przez przeszkolony
personel!
ESP-230 / WS
100 V : 30 / 20 / 10 / 5 / 2,5 W
8 Ω: 50 W
100 W
92 dB
80 – 20 000 Hz
IP 65
157 × 260 × 170 mm
1,8 kg
terminales de altavoz con resorte • gniazda sprężynkowe
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
altavoces conectados no puede exceder la potencia
del amplificador.
1) Antes de la conexión del recinto, desconecte el sis-
tema de megafonía completamente de modo que
el cable de altavoz no contenga ningún voltage.
2) Utilice un destornillador para ajustar la potencia no-
minal deseada para el funcionamiento en 100 V con
el interruptor rotativo (a) o seleccione la posición
"8 Ω" si el altavoz debe funcionar directamente
en una salida de baja impedancia del amplificador.
(Coloque el interruptor en el stop izquierdo, luego
gírelo atrás hacia el número correspondiente de las
posiciones de bloqueo según las marcas.)
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca un altavoz que
esté en la posición "8 Ω" en un sistema de 100 V. Se
dañaría el altavoz y posiblemente el amplificador.
3) Saque la tapa de protección de los terminales (b)
y pase el cable a través del agujero de la tapa de
protección. Conecte el cable a los terminales y
coloque de nuevo la tapa de protección. Cuando
se conectan múltiples altavoces, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma prioridad y el
amplificador de megafonía no se sobrecarga.
4) Ajuste el recinto de un modo óptimo hacia la zona
deseada.
Sujeto a modificaciones técnicas.
duje jego uszkodzenie! Sumaryczna moc głośni-
ków nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Przed przystąpieniem do podłączania głośników
należy odłączyć zasilanie całego systemu PA, aby
kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się pod
napięciem!
2) Ustawić, wykorzystując śrubokręt odpowiednią
moc głośnika (obciążenia) dla pracy 100 V za po-
mocą przełącznika obrotowego (a), lub też wybrać
pozycję "8 Ω" dla pracy niskoimpedancyjnej. (Prze-
kręcić przełącznik maksymalnie w lewo, a następ-
nie na odpowiednią pozycję, według oznaczeń).
UWAGA! Po ustawieniu pozycji "8 Ω" nie wolno
podłączać zestawu głośnikowego do wzmacniacza
100 V, gdyż ulegnie on uszkodzeniu.
3) Zdjąć osłonę z terminali głośnikowych, przeciągnąć
kabel przez otwór w osłonie. Podłączyć przewód do
terminali, a następnie zamocować osłonę. Podłą-
czając kilka głośników należy zwrócić uwagę na to,
aby były one w tej samej polaryzacji oraz aby wy-
padkowe obciążenie nie przekraczało maksymal-
nego dopuszczalnego obciążenia wzmacniacza.
4) Przykręcić głośnikowy ustawiając w optymalnej
pozycji do nagłaśniającego obszaru.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
ESP-250 / WS
100 V : 50 / 40 / 30 / 20 / 10 W
8 Ω: 50 W
100 W
92 dB
80 – 20 000 Hz
IP 65
157 × 260 × 170 mm
2,5 kg
A-0324.99.04.01.2018
ESP-2xx/WS
Best.-Nr. 1x.xxx0
a
IP65
b

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis