Seite 1
MT HT 550/36 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59691630 (12/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Inhalt ● Halten Sie sich während des Betriebs von Lei- tungen und Kabel in Ihrem Arbeitsbereich fern. Sicherheitshinweise..........Während des Betriebs, können Leitungen und Ka- Bestimmungsgemäße Verwendung ....bel von dem Schneidmesser erfasst und durch- Umweltschutz ............trennt werden. Zubehör und Ersatzteile ........Zusätzliche Sicherheitshinweise Lieferumfang ............
Tragen Sie feste Schutzhandschuhe und arbeiten Sie das Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gar- vorsichtig, wenn Sie Montieren, Austauschen, Reinigen tenchemikalien fern. ● Lagern Sie das Gerät nicht im oder den Sitz von Schrauben prüfen. ● Ersetzen Sie Außenbereich. abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät Sichere Wartung und Pflege in Betrieb nehmen.
● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln) einen geeigneten Augen-und Gehör- ● Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme schutz. Handschuhe zum Schutz der Hände. ● Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät ●...
Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen VORSICHT Rutschen und Kippen sichern. Scharfes Schneidmesser Schnittverletzungen Lagerung Tragen Sie bei allen Arbeiten am Schneidmesser Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Schutzhandschuhe. Gerät reinigen). 1. Den Messerschutz montieren. VORSICHT Abbildung E 2.
Hinweis VORSICHT Sie verbessern das Ergebnis, wenn Sie nach dem Auf- Scharfe Messer tragen des Öls das Multi-Tool kurz in Betrieb nehmen, Schnittverletzungen damit sich das Öl in den Zwischenräumen verteilt (siehe Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Bedienungsanleitung Multi-Tool MT 36 Bp). Schutzhandschuhe.
Contents Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in Safety instructions..........der Betriebsanleitung) Intended use ............VORSICHT ● Mehrstündige ununterbrochene Environmental protection ........Benutzung des Geräts kann zu Taubheitsgefühlen füh- Accessories and spare parts....... ren. ● Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Scope of delivery..........
Additional safety instructions ● Before leaving the device unattended. ● Before checking, maintaining or working on the de- DANGER ● Severe injuries when objects are vice. flung by the cutting blade or when the cutting tool be- CAUTION ● Wear especially safety glasses comes entangled in wires or cords.
Electrical and electronic appliances contain valu- ATTENTION ● Clean the product with a soft, dry able, recyclable materials and often components cloth each time after use. such as batteries, rechargeable batteries or oil, Note ● Service and maintenance work may only be which - if handled or disposed of incorrectly - can performed by suitably qualified and specially trained pose a potential threat to human health and the environ-...
Description of the device WARNING Risk of injury due to uncontrolled movements of the The maximum amount of equipment is described in device these operating instructions. Depending on the model Always hold the device firmly with both hands. used, there are differences in the scope of delivery (see Always wear the carrying belt.
Remove the battery from the assembled Multi-Tool be- Note fore all work on the device. Using thin machine oil or spray oil will yield very good CAUTION results. Illustration L Risk of injury from sharp blades 1. Place the device on a flat surface. Wear safety goggles and protective gloves when work- 2.
MT 36 MT CS 250/36 H. Jenner S. Reiser Vibration value according to EN ISO 10517:2019 (measured with MT 36 Bp Multi-Tool) Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Front handle hand-arm vi- Documentation supervisor: bration value S.
Un instant d'inattention lors de l'utilisation du taille- après la coupe et à amortir le poids de l'appareil pen- haie peut causer de graves blessures. dant la coupe. ● Blessures graves si la sangle de trans- ● Portez le taille-haie par la poignée, lame à l'arrêt. port ne peut pas être déposée assez rapidement en cas Lors du transport ou du rangement du taille- d’urgence.
● Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez PRÉCAUTION ● Pour éviter les accidents et une protection auditive et limitez la sollicitation. les blessures, transportez et stockez l’appareil unique- ment avec la protection de lame installée et l’accu retiré. Réduction des risques ● Risque de blessures et dommages sur l'appareil.
Mise en service Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- Monter le Multi-Tool cher.com. 1. Raccorder le manche à l'accouplement du Multi- Etendue de livraison Tool (voir le mode d'emploi du Multi-Tool MT 36 Bp). L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Illustration B ballage.
Seite 19
2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appa- Nettoyer l'appareil reil). 1. Utiliser une brosse pour nettoyer les résidus de coupe et les salissures sur la lame de coupe. Démontage du Multi-Tool Illustration J 1. Déconnecter l’accessoire du Multi-Tool (voir le 2.
Erreur Cause Solution Problèmes lors du mon- Les points de raccordement sont sales. Retirer la saleté qui colle aux extrémités du tage des éléments du manche. manche Ne déposer l’accessoire que sur des sur- faces propres. Garantie Valeur de vibrations Les conditions de garantie publiées par notre société...
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 lama con un conduttore in tensione può mettere sot- 71364 Winnenden (Germany) to tensione le parti metalliche dell'utensile e provo- Tél. : +49 7195 14-0 care una folgorazione. Télécopie : +49 7195 14-2212 ● Durante il funzionamento, mantenersi a distanza Winnenden, le 01/10/2018 da cavi e condutture nell’area di lavoro.
Seite 22
ne, di pulizia o quando si controlla il fissaggio delle viti. ze chimiche per il giardino. ● Conservare l'apparecchio ● Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di soltanto in ambienti chiusi. mettere in funzione l'apparecchio. ● Arrestare imme- Manutenzione e cura sicura diatamente l'apparecchio e verificare l'eventuale pre- AVVERTIMENTO senza di danni o identificare la causa della vibrazione se...
Seite 23
● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la Durante il lavoro con l’apparecchio in- circolazione sanguigna può essere ostacolata. dossare occhiali protettivi e una protezio- ● Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un ne dell'udito adatti. funzionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di Durante il lavoro con l’apparecchio in- utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i...
Seite 24
Stoccaggio PRUDENZA Lama da taglio affilata Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio Lesioni da taglio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio). Indossare guanti di protezione quando si lavora sulla la- PRUDENZA ma da taglio. Mancata osservanza del peso 1. Montare il coprilama. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Figura E Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
do che l'olio venga distribuito negli interstizi (vedere le Durante l'affilatura delle lame indossare adeguati guanti istruzioni per l'uso del Multi-Tool MT 36 Bp). di protezione. 1. Bloccare la lama in una morsa. Affilatura delle lame 2. Affilare il lato esposto dei denti delle lame con una Nota lima.
Inhoud Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Veiligheidsinstructies........... Specifiche tecniche nel manuale delle Reglementair gebruik .......... istruzioni) Milieubescherming ..........PRUDENZA ● Un utilizzo ininterrotto per di- Toebehoren en reserveonderdelen ..... verse ore dell’apparecchio può comportare un senso di Leveringsomvang..........
Seite 27
● Blijft ver van het werkbereik, als zich hier leidin- schade repareren door de geautoriseerde klantenser- gen en kabels bevinden. Tijdens gebruik kunnen vice of vervang het apparaat. ● Controleer voor elk ge- leidingen en kabels door het snijmes gegrepen en bruik of de schachtverbinding van de stang en het beschadigd worden.
Reglementair gebruik het reinigen en het oliën van het apparaat bijzonder voorzichtig uit. ● Zorg ervoor dat het apparaat in een ● Het toebehoren voor stokheggenscharen is bedoeld veilige toestand is door regelmatig te controleren of voor commercieel gebruik. bouten, moeren en schroeven vast zijn aangedraaid. ●...
4. Druk op de greep om de snijhoek aan te passen. Gevaar voor letsel. Het scherpe snijge- Afbeelding G reedschap niet aanraken. 5. Pas de hoek tussen de schacht en de heggen- schaar aan. 6. Laat de greep los om de snijhoek aan te passen. Elektrisch gevaar.
Controleer regelmatig de correcte bevestiging van de WAARSCHUWING schroefverbinding van het mes. Ongecontroleerd starten Afbeelding K Letsel door snijden 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- Verwijder wanneer de Multi-Tool is gemonteerd, het ac- leren. cupack uit het apparaat voordat u deze opbergt. 2.
Relevante EU-richtlijnen MT 36 MT CS 2006/42/EG (+2009/127/EG) 250/36 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) Afstand tussen de tanden mm 2011/65/EU Werkbereik (max.) Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60745-1:2009+A11:2010 Afmetingen en gewichten EN ISO 10517:2019 Lengte x breedte x hoogte mm 951 x 1305 x EN 55014-1: 2017 197 x 125 x 87...
Niveles de peligro haya cierres flojos, asegúrese de que todas las cubier- tas protectoras y empuñaduras se encuentren en buen PELIGRO estado y fijadas de forma segura. No utilice el equipo si ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones el estado no es adecuado.
que preste atención a los posibles peligros en las inme- Riesgos residuales diaciones y en la zona de trabajo. ADVERTENCIA CUIDADO ● No pase el equipo con fuerza por ar- ● Aunque el equipo se use según su uso previsto, exis- bustos espesos. Hacerlo puede bloquear y ralentizar ten ciertos riesgos residuales.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Placa de características Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Bloqueo de la palanca Accesorios y recambios Palanca para ajustar el ángulo de corte Utilice únicamente accesorios y recambios originales, Puesta en funcionamiento estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
2. Retire la protección de la cuchilla. PRECAUCIÓN Figura H Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas 3. Arranque el equipo, véase el manual de instruccio- Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y nes Multiherramienta MT 36 Bp. guantes de protección.
Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase ya no se alcanzará...
Seite 37
2011/65/UE ATENÇÃO Normas armonizadas aplicadas ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode EN 60745-1:2009+A11:2010 provocar ferimentos graves ou morte. EN ISO 10517:2019 CUIDADO EN 55014-1: 2017 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode EN 55014-2: 2015 provocar ferimentos ligeiros.
Seite 38
compridas e pesadas, roupa de mangas compridas e de corte bloquearem, reduza a velocidade de trabalho. botas antiderrapantes durante os trabalhos com o apa- ● Não corte caules e ramos que seja óbvio serem de- relho. Não trabalhe descalço. Não use sandálias ou cal- masiado grandes para caberem entre as lâminas de ças curtas.
Riscos residuais Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- ATENÇÃO gredientes em: www.kaercher.com/REACH ● Existem determinados riscos residuais, mesmo que o Acessórios e peças sobressalentes aparelho seja utilizado conforme as instruções. Po- dem existir os seguintes riscos durante a utilização Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- do aparelho: salentes originais, garante uma utilização segura e o...
3. Ligar o dispositivo, consultar as instruções de ope- Placa de características ração Multi-Tool MT 36 Bp . 4. Aparar a sebe. bloqueio da alavanca Figura I Alavanca para ajustar o ângulo de corte Terminar a operação Colocação em funcionamento 1.
Limpar o aparelho 2. Aplicar o óleo na face superior das arestas de corte das lâminas. 1. Remover material cortado remanescente e sujidade Aviso da lâmina com uma escova. Pode melhorar o resultado colocando a Multi-Tool em Figura J operação brevemente após a aplicação do óleo, para 2.
EN 55014-1: 2017 MT 36 MT CS EN 55014-2: 2015 250/36 EN 50581: 2012 EN ISO 12100: 2010 Velocidade máx. /min 1820 ± Procedimento de avaliação da conformidade aplica- Nível de potência sonora de acordo com a EN ISO 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: 10517: 2019 (medida com Multitool MT 36 Bp) Anexo V Nível acústico L...
Seite 43
Bærebæltet hjælper dig med at kontrollere maskinen, FORSIGTIG når den sænkes ned efter klipningen, og med at udligne ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre maskinens vægt under klipningen. ● Fare for alvorlige lettere kvæstelser. kvæstelser, hvis bærebæltet ikke kan fjernes hurtigt nok BEMÆRK i en nødsituation.
● Anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt, end BEMÆRK ● Fjern alle fremmedlegemer fra maski- hvis der holdes pauser. nen, før du transporterer eller opbevarer den. ● Opbe- Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe, var maskinen på et tørt og godt ventileret sted, hvor kolde fingre, optræder gentagne gange ved regel- børn ikke har adgang.
4. Tryk på håndtaget til indstilling af skærevinklen. Bær skridsikre sikkerhedssko under ar- Figur G bejdet med maskinen. 5. Tilpas vinklen mellem skaftet og hækkeklipperen. 6. Slip håndtaget til indstilling af skærevinklen. Sørg for, at håndtaget går i indgreb. Fare for tilskadekomst. Rør ikke ved de 7.
Lydeffektniveau dB(A) MT 36 MT CS Målt:89,5 250/36 Garanteret:90 Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne Maks. omdrejningstal /min 1820 ± og med dennes fuldmagt. Lydeffektniveau i henhold til EN ISO 10517:2019 (målt med Multitool MT 36 Bp) Lydtryksniveau L dB(A) 81,3 H.
Seite 48
gelse eller å holde materialet som skal kuttes nærheten av stolper, gjerder, bygninger eller andre ube- fast. Fastklemt skjæremateriale skal kun fjernes vegelige gjenstander. ● Apparatets kniver er skarpe. når apparatet er slått av. Et uoppmerksomt øye- Bruk vernehansker og utvis forsiktighet under monte- blikk når du bruker hekksaksen kan føre til alvorlige ring, utskifting, rengjøring eller kontroll av skruenes fes- personskader.
sig sjekke at bolter, muttere og skruer sitter godt fast. All annen bruk, f.eks. klipping av gress, trær eller gre- ● Fjern smuss med en hard børste fra skjæreverktøye- ner, er forbudt. ne etter hver bruk og påfør en egnet olje som rust- Miljøvern beskyttelse før du monterer knivbeskyttelsen igjen.
Beskrivelse av apparatet Bruk alltid bæreselen. 1. Kontroller materialet som skal kuttes for fremmedle- I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. gemer som f.eks. folie, metalltråder, steiner eller tre- Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se stolper, og fjern dem om nødvendig. emballasjen).
Rengjøre apparatet Figur L 1. Legg apparatet ned på et jevnt underlag. 1. Bruk en børste til å fjerne kuttrester og smuss fra 2. Påfør olje på oversiden av knivbladene. kniven. Merknad Figur J Du kan forbedre resultatet ved å starte multiverktøyet et 2.
Vibrasjonsverdi Innehåll ADVARSEL Säkerhetsanvisningar.......... Den angitte vibrasjonsverdien ble målt med en standard Avsedd användning..........testmetode og kan brukes til sammenligning av appara- Miljöskydd ............tene. Tillbehör och reservdelar........Den angitte vibrasjonsverdien kan brukes i en foreløpig Leveransens omfattning........evaluering av belastningen. Symboler på...
Seite 53
Ytterligare säkerhetsinformation ● Innan du lämnar maskinen obevakad. ● Innan du kontrollerar eller underhåller maskinen, el- FARA ● Svåra skador kan uppstå om föremål ler utför några arbeten på den. slungas iväg av kniven eller om metalltrådar eller snö- FÖRSIKTIGHET ● Bär ordentligt ögon- och ren fastnar i klippsystemet.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski- OBSERVERA ● Rengör produkten efter varje an- nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts vändning med en mjuk, torr trasa. med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Hänvisning ● Service- och underhållsarbeten får Information om ämnen (REACH) endast utföras av fackpersonal med lämplig utbildning.
Underhållsarbeten 2. Applicera oljan på ovansidan av knivbladen. Hänvisning Kontrollera knivens förskruvning Du kan förbättra resultatet genom att sätta igång multi- verktyget strax efter applicering av oljan så att oljan för- FÖRSIKTIGHET delas i mellanrummen (se bruksanvisning Multiverktyg Lossad förskruvning MT 36 Bp).
Vibrationsvärde Sisältö VARNING Turvallisuusohjeet ..........Det angivna vibrationsvärdet mättes med en standard- Määräystenmukainen käyttö ....... mätmetod och får användas för jämförelse av maskiner- Ympäristönsuojelu..........Lisävarusteet ja varaosat ........Det angivna vibrationsvärdet får används i en preliminär Toimituksen sisältö ..........bedömning av belastningen. Laitteessa olevat symbolit ........
Seite 58
leikkuuterä saattaa koskea johtoihin ja kaapeleihin ● ennen kuin puhdistat laitteen tai poistat tukkeuman. ja katkaista ne. ● ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa. ● ennen kuin tarkistat tai huollat laitteen tai työskente- Lisäturvaohjeita let laitteen parissa. VAARA VARO ● Vakavia vammoja, jos leikkausterä ● Käytä...
teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla HUOMIO ● Puhdista tuote jokaisen käyttökerran merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät- jälkeen pehmeällä, kuivalla liinalla. teenä. Huomautus ● Huoltotöitä saavat tehdä vain päte- Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) vät ja erityiskoulutuksen saaneet ammattihenkilöt. Suo- Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: sittelemme lähettämään tuotteen korjattavaksi www.kaercher.com/REACH valtuutettuun huoltokeskukseen.
Huoltotyöt Huomautus Voit parantaa tulosta käynnistämällä Multi-Tool-laitteen Terän ruuvien tarkastaminen hetkeksi öljyn levittämisen jälkeen, jolloin öljy jakautuu väleihin (katso käyttöohje Multi-Tool MT 36 Bp). VARO Löystyneet ruuvit Leikkuuterien teroittaminen Terän hallitsemattomasta liikkeestä johtuvat viiltohaavat Huomautus Tarkasta säännöllisesti, että terän ruuvit ovat tiukalla. Poista materiaalia mahdollisimman vähän ja säilytä...
Tärinäarvo Περιεχόμενα VAROITUS Υποδείξεις ασφαλείας ......... Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu vakiotestillä, ja sitä voi- Προβλεπόμενη χρήση ......... daan käyttää laitteiden vertailemiseen. Προστασία του περιβάλλοντος ......Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan käyttää kuormituksen Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......alustavassa arvioinnissa. Παραδοτέος εξοπλισμός ........Laitteen käsittelytavasta riippuen koneen käytöstä ai- Σύμβολα...
Seite 63
μαχαιριού κοπής με ένα ηλεκτρικό καλώδιο υπό συσκευή κοντά σε στύλους, περιφράξεις, κτίρια ή άλλα τάση μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση τα ακίνητα αντικείμενα. ● Τα μαχαίρια της συσκευής είναι μεταλλικά εξαρτήματα του εργαλείου και να κοφτερά. Φοράτε γερά προστατευτικά γάντια και προκληθεί...
Μείωση του κινδύνου ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα από τη ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευή πριν τη μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε. ● Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό και καλά ● Η χρήση του εργαλείου για μεγάλο χρονικό διάστημα αεριζόμενο χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά. ενδέχεται λόγω των κραδασμών να προκαλέσει στα Κρατήστε...
Παραδοτέος εξοπλισμός Θέση σε λειτουργία Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται Συναρμολόγηση πολυμηχανήματος επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη 1. Συνδέστε το στέλεχος με τον σύνδεσμο του συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. πολυμηχανήματος (βλ. οδηγίες λειτουργίας Multi- Σε...
Τερματισμός λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή (βλ. Κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά μαχαίρια οδηγίες λειτουργίας Multi-Tool MT 36 Bp). Σε όλες τις εργασίες στη συσκευή φοράτε προστατευτικά 2. Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο Καθαρισμός γυαλιά και προστατευτικά γάντια. συσκευής).
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή σταματά κατά Εμπλοκή μαχαιριού με υλικό κοπής. Απομακρύνετε το υλικό κοπής από το τη διάρκεια της μαχαίρι. λειτουργίας Ο κινητήρας υπερθερμάνθηκε Διακόψτε την εργασία και αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. Προβλήματα κατά τη Τα...
Seite 68
Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης DIKKAT συμμόρφωσης ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir 2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: duruma yönelik uyarı. Παράρτημα V Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) ● Tüm uzuvlarınızı bıçaktan uzak tutun. Bıçak çalı- Μετρημένη:89,5 şırken kesilen malzemeleri çıkarmaya veya ke- Εγγυημένη:90 sen malzemeyi tutmaya çalışmayın.
Seite 69
yardımcı olur. ● Taşıma kayışı acil durumlarda yeterin- alın. ● Güvenlik için akü paketini cihazdan ayrı olarak ce hızlı çıkarılmadığında ciddi yaralanmalar. Cihazı kul- saklayın. lanmadan önce taşıma kayışı ve hızlı kilit hakkında bilgi DIKKAT ● Cihazı taşımadan veya depolamadan ön- edinin. Omuz askısı üzerine kıyafet giymeyin ve diğer ce cihazdaki tüm yabancı...
● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu- Çalışma sırasında uygun bir koruyucu tan eldivenler kullanın. gözlük ve koruyucu kulaklık takın. ● Sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellen- mesi. ● Kesintisiz işletim, molalarla bölünen işletimden da- Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve ha zararlıdır.
Depolama TEDBIR Keskin bıçak Her depolamadan önce cihazı temizleyin (bkz. Bölüm Kesme sonucu yaralanmalar Cihazı temizleme). Bıçak ile yaptığınız tüm çalışmalarda koruyucu eldiven TEDBIR kullanın. Ağırlığın dikkate alınmaması 1. Bıçak korumasını monte edin. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Şekil E Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
minde en iyi sonuç elde edilecektir (bkz. Multi-Tool MT Bıçak ağızlarını bileme sırasında uygun koruyucu eldi- 36 Bp işletim kılavuzu). ven kullanın. 1. Bıçağı bir mengeneye gerdirin. Bıçak ağızlarını bileme 2. Bıçak dişlerinin açıkta olan tarafını bir eğeyle bile- yin. Bilemeyi olabildiğince az malzeme kaybı...
İlgili AB direktifleri Степень опасности 2006/42/AT (+2009/127/AT) ОПАСНОСТЬ 2014/30/AB ● Указание относительно непосредственно 2000/14/AT (+2005/88/AT) грозящей опасности, которая приводит к 2011/65/AT тяжелым травмам или к смерти. Uygulanan uyumlaştırılmış normlar ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ EN 60745-1:2009+A11:2010 ● Указание относительно возможной EN ISO 10517:2019 потенциально опасной ситуации, которая EN 55014-1: 2017 может...
Seite 74
наркотических веществ, алкоголя или ● Перед стрижкой живой изгороди или кустарника медикаментов, а также лицам в утомленном проверьте отсутствие людей или животных за состоянии. ними или внутри них. ● Выключите двигатель, выньте аккумуляторный блок и убедитесь, что ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Устройство все движущиеся части полностью остановлены: не...
таких как садовые химикаты. ● Не храните ● Шум может вызывать повреждение органов устройство под открытым небом. слуха. Использовать средства защиты органов слуха и ограничить нагрузку. Безопасное техническое обслуживание и уход Уменьшение рисков ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО ● Выключите двигатель, извлеките аккумулятор и убедитесь, ● Продолжительное...
Принадлежности и запасные Защитная насадка части Штанга Использовать только оригинальные Заводская табличка принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу Фиксатор рычага устройства. Рычаг регулировки угла резания Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Ввод в эксплуатацию Комплект...
Уход и техническое пленка, проволока, камни или стержни. При необходимости удалить их. обслуживание 2. Снять защитный кожух ножа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рисунок H 3. Включить устройство, см. инструкцию по Неконтролируемый запуск эксплуатации Многофункциональный Порезы инструмент MT 36 Bp. Перед проведением любых работ на собранном 4.
3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока 4. Заточите напильником открытую сторону зубьев. не дойдете до незаточенных зубьев. Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего обзора их можно аккумуляторного...
Seite 79
Tartalom Указанное значение вибрации можно использовать для предварительной оценки нагрузки. Biztonsági tanácsok ..........В зависимости от способа и режима эксплуатации Rendeltetésszerű alkalmazás ......устройства, уровень вибрации может отличаться от указанного общего значения. Környezetvédelem ..........Tartozékok és pótalkatrészek......Устройства со значением вибрации рука- Szállított tartozékok..........
Seite 80
vezetékeket és a kábeleket a vágókés elkaphatja és ügyfélszolgálattal, vagy cserélje ki a készüléket. ● Min- átvághatja. den használat előtt ellenőrizze, hogy a rúd tengelycsat- lakozása és a vágószerszám megfelelően van-e Kiegészítő biztonsági utasítások rögzítve. ● Sövény vagy bokor nyírása előtt ellenőrizze, VESZÉLY hogy nincsenek-e mögötte vagy benne emberek vagy ● Súlyos sérülések veszélye áll...
lék tisztításakor és olajozásakor különös óvatossággal ● A készülék szabadtéri használatra lett tervezve. járjon el. ● Győződjön meg arról, hogy a készülék biz- ● Biztonsági okokból a sövénynyírót mindig két kéz- tonságos állapotban van, azáltal, hogy rendszeres idő- zel, szilárdan kell tartani. közönként ellenőrzi, hogy a csapszegek, anyák és ●...
5. Állítsa be a nyél és a sövényvágó közötti szöget. Sérülésveszély. Ne érintse meg az éles 6. Engedje el a vágási szög-beállító fogantyút. Ügyel- vágóeszközöket. jen arra, hogy a fogantyú be legyen kattanva egy ho- ronyba. 7. Engedje ki a fogantyúzárat. Áramütés veszélye.
2. Szükség esetén szerelje le a multi tool-t (lásd a Mul- 1. Ellenőrizze a csavarok/anyák rögzítettségét. ti-Tool MT 36 Bp kezelési útmutatót). 2. A meglazult csavarokat/anyákat húzza meg. 3. Tárolja a készüléket száraz, jól szellőztetett helyen. A késpengék olajozása Tartsa távol a korrodáló hatású anyagoktól, pl. kerti A kések minőségének megőrzése érdekében minden vegyszerektől és jégmentesítő...
2014/30/EU irányelv MT 36 MT CS 2000/14/EK (+2005/88/EK) 250/36 2011/65/EU irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok Méretek és súlyok EN 60745-1:2009+A11:2010 Hosszúság x szélesség x 951 x 1305 x EN ISO 10517:2019 magasság 197 x 125 x 87 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 50581: 2012 Tömeg (akkuegységgel) EN ISO 12100: 2010...
Seite 85
abnormálnímu držení těla, zaujměte bezpečný postoj a VAROVÁNÍ udržujte vždy rovnováhu. ● Přístroj držte vždy oběma ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která rukama. Jednou rukou držte přední rukojeť. Druhou může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. rukou držte zadní rukojeť, ovládejte tlačítko na odjištění UPOZORNĚNÍ...
Bezpečná přeprava a skladování ● Hluk může způsobit poškození sluchu. Používejte ochranu sluchu a omezte zátěž. VAROVÁNÍ ● Vypněte přístroj, nechejte ho Snížení rizika vychladnout a vyjměte akupack předtím, než ho uskladníte nebo budete přepravovat. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ ● Pro zabránění úrazům či ● Delší...
Symboly na přístroji Provoz Začátečníkům doporučujeme před zahájením práce Obecná výstražná značka s plotovými nůžkami absolvovat zaškolení zkušenými osobami a procvičení manipulace a pracovních technik. Nastavení úhlu řezu Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a všechny bezpečnostní Úhel mezi hřídelí...
2. Hřídel čistěte měkkou, suchou utěrkou. VAROVÁNÍ Nekontrolovaný rozběh Údržbářské práce Řezné poranění Kontrola šroubových spojů nože Pokud je nainstalován nástroj Multi-Tool, před přepravou vyjměte baterii ze zařízení. UPOZORNĚNÍ Přístroj přepravujte jen s nasazeným chráničem nože. Uvolněné šroubové spoje Při přepravě ve vozidlech zajistěte přístroj proti Řezná...
Technické údaje EU prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě MT 36 MT CS svého provedení a druhu konstrukce, jakož i 250/36 v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním Výkonnostní údaje přístroje požadavkům podle směrnic EU.
Kazalo Dodatna varnostna navodila NEVARNOST ● Hude telesne poškodbe, ki Varnostna navodila ..........nastanejo pri izmetu predmetov iz območja rezila ali ko Namenska uporaba ..........se žica ali kabel ujame v rezalno orodje. Pred uporabo Varovanje okolja ..........temeljito preglejte delovno območje in odstranite pred- Pribor in nadomestni deli ........
ja nevarnost poškodb, če gibljivi deli naprave zagrabijo te lahko samo nastavitve in popravila, ki so opisana v ohlapna oblačila, lase ali nakit. Preprečite stik oblačil in teh navodilih za uporabo. Za dodatna popravila se obr- nakita z gibljivimi deli stroja. Dolge lase spnite nazaj. nite na pooblaščeno servisno službo.
Pribor in nadomestni deli Zagon Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Montiranje orodja Multi-Tool mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- 1. Drog priključite na priključek orodja Multi-Tool (glejte nje naprave. navodila za uporabo Multi-Tool MT 36 Bp). Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Slika B spletnem naslovu www.kaercher.com.
Transport Čiščenje naprave 1. S krtačo z noža odstranite ostanke žaganja in uma- PREVIDNOST zanijo. Neupoštevanje teže Slika J Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode 2. Drog očistite z mehko, suho krpo. Pri transportu upoštevajte težo naprave. Vzdrževalna dela OPOZORILO Nenadzorovan zagon Preverite vijačne spoje noža Ureznine...
Garancija Vrednost tresljajev V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala OPOZORILO naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku Navedena vrednost tresljajev je bila izmerjena z upora- bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- bo standardne preskusne metode in se lahko uporabi za ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali primerjavo naprav.
Seite 95
Spis treści Kontakt noża z przewodem znajdującym się pod na- pięciem może spowodować, że metalowe części Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....urządzenia również znajdą się pod napięciem, co Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... doprowadzi do porażenia prądem elektrycznym. Ochrona środowiska..........● Podczas pracy nie zbliżać się do przewodów i kabli w obszarze roboczym.
Seite 96
są ostre. Podczas montażu, wymiany, czyszczenia lub korozję, takich jak chemikalia ogrodowe. ● Nie przecho- kontroli osadzenia śrub należy nosić solidne rękawice wywać urządzenia na zewnątrz. ochronne i pracować ostrożnie. ● Przed uruchomie- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja niem urządzenia należy wymienić zużyte lub uszkodzo- OSTRZEŻENIE ne części.
● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. W trakcie eksploatacji urządzenia należy ● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. nosić odpowiednią ochronę oczu i uszu. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą- dzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasię- Podczas pracy z użyciem urządzenia gnąć...
Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- OSTROŻNIE czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- Ostry nóż tnący niem. Rany cięte Na czas wszystkich prac przy nożu tnącym zakładać rę- Składowanie kawice ochronne. Przed każdym składowaniem wyczyścić urządzenie 1. Zamontować osłonę noża. (patrz rozdział...
Wskazówka OSTROŻNIE Można poprawić efekt, uruchamiając narzędzie wie- Ostry nóż lofunkcyjne krótko po nałożeniu oleju, aby olej został Rany cięte rozprowadzony w całej przestrzeni (patrz instrukcja ob- Podczas ostrzenia ostrzy noża należy nosić odpowied- sługi Narzędzie wielofunkcyjne MT 36 Bp). nie rękawice ochronne.
Wartość drgań Cuprins OSTRZEŻENIE Indicații privind siguranța........Podana wartość drgań została zmierzona przy użyciu Utilizarea conform destinaţiei ......standardowej metody testowej i może być wykorzysty- Protecţia mediului..........wana do porównywania urządzeń. Accesorii şi piese de schimb ....... Podaną wartość drgań można wykorzystać do wstępnej Set de livrare ............
Seite 101
● Țineți departe de conductoare și cabluri în zona zare, verificați dacă îmbinarea cu arbore a tijei și dispo- de lucru în timpul funcționării. În timpul funcționă- zitivul de tăiere sunt fixate temeinic. ● Înainte de a tăia rii, conductoarele și cablurile pot fi preluate și tăiate un gard viu sau un tufiș, verificați dacă...
montarea protecției pentru cuțit, la curățarea și lubrifie- ● Aparatul este prevăzut doar pentru utilizarea în aer rea aparatului. ● Asigurați-vă că aparatul în află în stare liber. sigură de funcționare, verificând la intervale regulate ● Din motive de siguranță, aparatul trebuie să fie întot- dacă...
3. Apăsați zăvorul mânerului. Pericol de rănire. Nu atingeți dispozitive- Figura F le de tăiere ascuțite. Mânerul pentru reglarea unghiului de tăiere se de- blochează. 4. Apăsați mânerul de reglare a unghiului de tăiere. Pericol electric. În timpul lucrului cu apa- Figura G ratul, mențineți o distanță...
Lucrări de întreţinere PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului Pericol de accidentare şi de deteriorare PRECAUŢIE La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Îmbinare cu șurub desfăcută AVERTIZARE Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- Pornire necontrolată trolate ale cuțitului Leziuni produse prin tăiere Verificați regulat dacă...
Date tehnice Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- MT 36 MT CS respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi 250/36 sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- Date privind puterea aparatului mercializată...
Obsah kovové časti prístroja budú pod napätím a budú tak môcť spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bezpečnostné pokyny ......... 106 ● Počas prevádzky sa vyhýbajte vedeniam a káb- Používanie v súlade s účelom ......108 lom nachádzajúcim sa vo vašej pracovnej oblas- Ochrana životného prostredia ......
Seite 107
zákazníckym servisom alebo vymeňte prístroj. ● Pred ochrany noža a pri čistení a olejovaní prístroja pracujte každým použitím skontrolujte, či je pevne pripevnené mimoriadne starostlivo. ● Ubezpečte sa o bezpečnom hriadeľové spojenie tyče a rezného nástroja. ● Pred re- stave prístroja, v pravidelných intervaloch skontrolujte, zaním živého plota alebo kríka skontrolujte, či za ním či sú...
Používanie v súlade s účelom Pri vykonávaní činností s prístrojom pou- žívajte bezpečnostnú obuv proti šmyku. ● Príslušenstvo tyčové nožnice na živý plot je vhodné na priemyselné používanie. ● Príslušenstvo je určené na použitie s nástrojom Mul- Nebezpečenstvo vzniku zranení. Nedo- ti-Tool MT 36 Bp.
Rukoväť na nastavenie uhla rezu sa odblokuje. VÝSTRAHA 4. Stlačte rukoväť na nastavenie uhla rezu. Nekontrolované spustenie Obrázok G Rezné poranenia 5. Nastavte uhol medzi tyčou a nožnicami na živý plot. Pri namontovanom nástroji Multi-Tool pred skladovaním 6. Uvoľnite rukoväť na nastavenie uhla rezu. Dbajte na z prístroja vyberte súpravu akumulátorov.
2. Pomocou pilníka naostrite voľne prístupnú stranu UPOZORNENIE zubov čepele. Ostré nože 3. Nôž rukou opatrne posuňte ďalej tak, aby boli prí- Rezné poranenia stupné nenaostrené zuby čepele. Pri ostrení čepelí nožov používajte vhodné ochranné ru- 4. Pomocou pilníka naostrite voľne prístupnú stranu kavice.
Seite 111
Príslušné smernice EÚ Sigurnosne razine 2006/42/ES (+2009/127/ES) OPASNOST 2014/30/EÚ ● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo- 2000/14/ES (+2005/88/ES) gla dovesti do teške ozljede ili smrti. 2011/65/EÚ UPOZORENJE Aplikované harmonizované normy ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- EN 60745-1:2009+A11:2010 vesti do teške ozljede ili smrti.
Seite 112
sandale ili kratke hlače. Izbjegavajte široku odjeću ili OPREZ ● Kako bi se spriječile nezgode ili ozlje- odjeću s trakama i vezicama. ● Rizik od povratnog udar- de, uređaj smijete transportirati i skladištiti samo s mon- ca zbog gubitka ravnoteže. Izbjegavajte nenormalno dr- tiranom zaštitom noža i izvađenom punjivom baterijom.
se odrediti opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više Prilikom radova s uređajem nosite pri- čimbenika: kladnu zaštitu za oči i sluh. ● Osobna sklonost lošoj prokrvljenosti (često hladni prsti, utrnulost prstiju). ● Niska temperatura okoline. Nosite tople rukavice za Prilikom rada s uređajem nosite protukli- zaštitu šaka.
Skladištenje OPREZ Oštar nož za rezanje Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po- Opasnost od posjekotina glavlje Čišćenje uređaja). Nosite zaštitne rukavice prilikom svih radova s nožem OPREZ za rezanje. Nepridržavanje težine 1. Montirajte zaštitu noža. Opasnost od ozljeda i oštećenja Slika E Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
Oštrenje oštrica noža Napomena 1. Zategnite nož u škrip. Uklonite prilikom oštrenja što je moguće manje materi- 2. Naoštrite slobodnu stranu zubaca oštrice pomoću jala i zadržite izvorni kut zupca oštrice. turpije. 3. Nož rukom oprezno pogurnite dalje, sve dok vam ne OPREZ budu dostupni nenaoštreni zupci oštrice.
2000/14/EZ (+2005/88/EZ) UPOZORENJE 2011/65/EU ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Primijenjene usklađene norme dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. EN 60745-1:2009+A11:2010 OPREZ EN ISO 10517:2019 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može EN 55014-1: 2017 dovesti do lakih telesnih povreda. EN 55014-2: 2015 PAŽNJA EN 50581: 2012...
Seite 117
Nemojte raditi bosi. Nemojte nositi sandale ili kratke Bezbedan transport i skladištenje pantalone. Izbegavajte široku odeću ili odeću sa UPOZORENJE ● Pre skladištenja ili uzicama i trakama. ● Opasnost od povratnog udara transportovanja, isključite uređaj, ostavite ga da se zbog gubitka ravnoteže. Izbegavajte neuobičajene ohladi i uklonite akumulatorsko pakovanje.
Simboli na uređaju Smanjenje rizika OPREZ Opšti znak upozorenja ● Duže trajanje upotrebe uređaja može da dovede do smetnji ucirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama. Opšte važeće trajanje za upotrebu se ne može utvrditi, jer ono zavisi od više faktora uticaja: Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo ●...
UPOZORENJE Nekontrolisano pokretanje Osobama koje makaze koriste prvi put Posekotine prepoučujemo da ih pre rada u to uputi iskusna Pri montiranom alatu Multi-Tool, pre transporta izvadite osoba i da provežbaju rukovanje i tehnike rada. akumulatorsko pakovanje iz uređaja. Podešavanje ugla sečenja Uređaj transportujte samo sa postavljenom zaštitom za Ugao između drške i makaza za živu ogradu može da noževe.
Napomena OPREZ Veoma dobar rezultat ćete postići ako koristite Oštri noževi mašinsko ulje u tankom sloju ili ulje u spreju. Posekotine Slika L Prilikom oštrenja sečiva noža nosite odgovarajuće 1. Uređaj položite na ravnu površinu. zaštitne rukavice. 2. Nanesite ulje na gornju stranu sečiva noža. 1.
EU izjava o usklađenosti Съдържание Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Указания за безопасност ........nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao Употреба по предназначение ......i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim Защита на околната среда ....... osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU Аксесоари...
Seite 122
като режещият нож може да влезе в контакт запознайте с носещия ремък и с механизма за със скрити електрически проводници. бързо заключване. Не носете никакви дрехи върху Контактът на режещия нож с провеждащ ремъка за носене през рамо и никога не напрежение...
Seite 123
акумулиращата батерия, преди да го приберете Остатъчни рискове за съхранение или да го транспортирате. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● За да ● Дори когато уредът се използва, както е предотвратите злополуки или наранявания, предписано, продължават да съществуват трябва да транспортирате и съхранявате уреда определени остатъчни рискове. При само...
Описание на уреда батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да В това упътване за работа е описано максималното представляват потенциална опасност за човешкото оборудване. В комплекта на доставката има разлики здраве и за околната среда. За правилното в...
Seite 125
Обслужване Съхранявайте уреда само с поставена защита на ножа. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Свалете носещия ремък. Опасност от наранявания от остри ножове 2. При необходимост демонтирайте При всякакви работи по уреда носете защитни мултифункционалния инструмент (вж. очила и защитни ръкавици. ръководство за обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Заточване на остриетата на ножа При заточване на остриетата на ножа носете подходящи защитни ръкавици. Указание 1. Затегнете ножа в менгеме. При заточването отстранявайте възможно най- 2. Заточете откритата страна на зъбите на острието малко материал и запазвайте първоначалния ъгъл с...
Sisukord Уреди със стойност на вибрацията ръка- рамо > 2,5 m/s² (вж. глава Технически Ohutusjuhised ............. данни от ръководството за експлоатация) Nõuetekohane kasutamine ......... ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Многочасовото, Keskkonnakaitse ..........непрекъснато използване на уреда може да доведе Lisavarustus ja varuosad ........до изтръпване. ● Носете топли ръкавици за Tarnekomplekt.............
Seite 128
Täiendavad ohutusjuhised ETTEVAATUS ● Kandke täielikku silma- ja kuulmiskaitsevahendit. ● Töötades piirkondades, kus ● Rasked vigastused, kui lõikenuga pais- esineb allakukkuvate esemete oht, kandke peakaitset. kab esemeid üles või traat või nöör jääb lõiketööriista ● Vigastusoht, kui seadme liikuad osad haaravad kinni kinni. Uurige tööala enne kasutamist põhjalikult eseme- lõdvalt istuvast riietusest, juustest või ehetest.
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud TÄHELEPANU ● Puhastage toode pärast iga ka- seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. sutuskorda pehme, kuiva lapiga. Juhised koostisainete kohta (REACH) Märkus ● Teenindus- ja hooldustöid tohib teostada Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: ainult vastavalt kvalifitseeritud ja spetsiaalselt koolitatud www.kaercher.com/REACH erialapersonal.
Kontrollige regulaarselt noa keermesliidet kindla asetu- nii, et õli jaguneb vahedesse (vt Multi-Tool MT 36 Bp ka- se suhtes. sutusjuhendit). Joonis K Noaterade teritamine 1. Kontrollige polte /mutreid kindla asetuse suhtes. Märkus 2. Keerake lahtised poldid / mutrid kinni. Eemaldage teritamisel nii vähe materjali kui võimalik ja Noaterade õlitamine saavutage terahamba esialgne nurk.
Vibratsiooniväärtus Saturs HOIATUS Drošības norādes..........Esitatud vibratsiooniväärtust on mõõdetud standard- Noteikumiem atbilstoša lietošana......testmeetodiga ning seda tohib kasutada seadmete Vides aizsardzība..........võrdlemiseks. Piederumi un rezerves daļas....... Esitatud vibratsiooniväärtust tohib kasutada koormuse Piegādes komplekts ..........esialgsel hindamisel. Simboli uz ierīces ..........Sõltuvalt seadme kasutamisviisist võib võnkeemissioon Ierīces apraksts...........
Seite 133
Papildu drošības norādes ● Pirms griešanas darbarīka iestatīšanas darba pozī- cijā. BĪSTAMI ● Pastāv iespējamība gūt smagus sa- ● Pirms iekārtas tīrīšanas vai fiksācijas atvienošanas. vainojumus, ja no pļaušanas asmeņiem lielā ātrumā tiek ● Pirms pametat ierīci bez uzraudzības. izsviesti priekšmeti, vai pļaušanas aprīkojumā sapinas ●...
Vides aizsardzība UZMANĪBU ● Izmantojiet tikai ražotāja ap- stiprinātos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at- piederumi un rezerves daļas garantē drošu un nevaino- kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā jamu ierīces darbību. veidā. IEVĒRĪBAI Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- ● Tīriet produktu pēc katras ekspluatā- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- cijas ar mīkstu, sausu drānu.
Ierīces apraksts BRĪDINĀJUMS Savainošanās risks ierīces nekontrolētas kustības Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- dēļ rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes Vienmēr stingri turiet ierīci ar abām rokām. komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). Vienmēr valkājiet nešanas siksnu. Attēlu skatīt grafiku lapās 1.
Norādījum UZMANĪBU Jūs iegūsiet ļoti labu rezultātu, ja Jūs izmantosiet šķidru Asa asmens radīti savainojumu draudi industriālo eļļu vai izsmidzināmo eļļu. Veicot jebkādus darbus pie ierīces, valkājiet aizsargbril- Attēls L les un aizsargcimdus. 1. Ierīci novietot uz līdzenas virsmas. Iekārtas tīrīšana 2.
Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras MT 36 MT CS 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums V 250/36 Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Izmērīts:89,5 Maks. apgriezienu skaits /min 1820 ± Nodrošināts:90 Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās pilnvaru. Trokšņa spiediena līmenis saskaņā ar EN ISO 10517:2019 (mērīts ar Multitool MT 36 Bp) Trokšņa spiediena līmenis dB(A)
Seite 138
Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos mai, jeigu įvykus nelaimingam atsitikimui minėto diržo sparčiai neįmanoma nusiimti. Prieš imdamiesi naudoti ● Jokia kūno dalimi nesilieskite prie pjaunamojo prietaisą įsipratinkite, kaip reikia naudotis nešiojimo dir- peilio. Nebandykite, veikiant peiliui, šalinti pjovi- žu ir sparčiai sukabinama jungtimi. Nešimo diržo neturi mo atliekas arba prilaikyti pjaunamą...
mas. Pasirūpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudėtų negalima nustatyti bendrai galiojančios naudojimo arba nenukristų. ● Siekiant užtikrinti saugumą akumu- trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiks- liatorių laikykite atskirai nuo prietaiso. nių: ● Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apyta- DĖMESIO ● Prieš gabendami prietaisą ar jį sandė- kos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai) liuodami nuo jo pašalinkite visus pašalinius objektus.
Sandėliavimas Techninės priežiūros darbai Kiekvieną kartą išvalykite prietaisą prieš jį sandėliuoda- Patikrinkite peilio sriegines jungtis mi (žr. skyrių Prietaiso valymas). ATSARGIAI ATSARGIAI Atsilaisvinusios srieginės jungtys Nesilaikant svorio nuorodos Nekontroliuojamai judant peiliui gresia pjaunamieji su- Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus žeidimai Laikydami atsižvelkite į...
Techniniai duomenys ES atitikties deklaracija Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir MT 36 MT CS konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka 250/36 pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis Įrenginio galios duomenys nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- lios.
Зміст ніж може торкнутися прихованих дротів. У разі контакту ножа зі струмопровідним Вказівки з техніки безпеки ......... 143 кабелем металеві частини пристрою можуть Використання за призначенням......145 знаходитись під напругою і призвести до Охорона довкілля ..........145 ураження електричним струмом. ●...
Seite 144
надзвичайній ситуації. Перед використанням акумуляторний блок перед зберіганням або пристрою ознайомтеся з ременем і швидкодіючим транспортуванням пристрою. замком. Не надягайте одяг поверх ременя і не ОБЕРЕЖНО ● Для запобігання нещасним перекривайте доступ до швидкодіючого замку. випадкам або травмуванню пристрій дозволено ● Небезпека ураження струмом. Не користуйтеся транспортувати...
ризики. Під час використання пристрою можуть ці компоненти необхідні для належної експлуатації виникати такі ризики: пристрою. Пристрої, позначені цим символом, ● Травми внаслідок контакту з ріжучими забороняється утилізувати разом із побутовим інструментами. Тримайте ріжучі інструменти сміттям. подалі від корпусу. Якщо різання не Вказівки...
Опис пристрою Керування ОБЕРЕЖНО У цій інструкції з експлуатації описано максимальну комплектацію. Комплект поставки відрізняється Небезпека травмування гострими ножами залежно від моделі (див. упаковку). Під час проведення будь-яких робіт на пристрої Рисунки див. на сторінках з рисунками використовуйте захисні окуляри та рукавиці. Малюнок...
Зберігайте пристрій тільки із встановленим Регулярно перевіряйте міцність нарізного захисним кожухом. з'єднання ножа. 1. Зніміть ремінь. Малюнок K 2. У разі необхідності демонтуйте 1. Перевірити міцність посадки гвинтів/гайок. багатофункціональний інструмент (див. 2. Затягнути послаблені гвинти/гайки. інструкцію з експлуатації Змащування лез ножа Багатофункціональний...
Технічні характеристики Пристрої зі значенням вібрації рука-плече > 2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в інструкції з MT 36 MT CS експлуатації) 250/36 ОБЕРЕЖНО ● Під час безперервного Робочі характеристики пристрою використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння. ● Для захисту Робоча...
Мазмұны электр желілерімен байланысуы мүмкін. Кескіш жүздің кернеулі сыммен байланысы Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..149 металл бөлшектердің шиеленісуіне жəне Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....151 электр тогының соғуына алып келуі мүмкін. Қоршаған ортаны қорғау ........151 ● Пайдалану кезінде жұмыс аймағындағы сымдардан...
Seite 150
кимеңіз немесе жылдам жабуға кедергі жасамаңыз. АБАЙЛАҢЫЗ ● Жазатайым ● Электр тогының соғу қаупі. Құрылғымен əуе оқиғалардан немесе жарақаттанулардан құтылу желілерінен 10 м қашықтықта жұмыс жасамаңыз. үшін, пышағының қорғаныс қабы орнатылған жəне ● Құрылғыны бекеттердің, қоршаулардың, аккумуляторы алынып тасталған құрылғыны ғана ғимараттардың немесе басқа да қозғалмайтын тасымалдауға...
Қалдық тəуекелдер материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. ЕСКЕРТУ Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше ● Құрылғы алдын ала белгіленгендей пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен пайдаланылса да, кейбір қалдық тəуекелдер белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге қалады. Құрылғыны пайдаланған кезде келесі тастауға...
Құрылғының сипаттамасы Қолдану АБАЙЛАҢЫЗ Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар комплектациясында айырмашылықтар болады Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш (Қаптаманы қараңыз). көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. Сурет Графикалық беттерді қараңыз ЕСКЕРТУ Сурет A Құрылғының...
Құрылғыны тек пышақтан қорғалған етіп Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты сақтаңыз. орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. 1. Тасымалдауға арналған белдікті алыңыз. Сурет K 2. Егер қажет болса, Multi-Tool құралын 1. Бұрамаларды/сомындарды саңылаусыздыққа бөлшектеңіз (Multi-Tool MT 36 Bp пайдалану тексеріңіз. нұсқаулығын қараңыз). 2. Бос бұрандаларды/сомындарды бекітіңіз. 3.
Діріл мəні ЕСКЕРТУ Көрсетілген діріл мəні стандартты сынақ əдісімен өлшенді жəне жабдықты салыстыруға пайдаланылуы мүмкін. Берілген діріл мəні жүктің алдын ала бағалауында пайдаланылуы мүмкін. Құрылғыны пайдалану тəсіліне байланысты құрылғының ағымдағы қолданысы кезінде діріл деңгейі көрсетілген жалпы мəннен ауытқуы мүмкін. > 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық...
Seite 168
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.