Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HSM Securio C16 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Securio C16:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
https://www.supplychimp.com/
1.900.998.101
12/2014
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C 16
KULLANIM KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HSM Securio C16

  • Seite 1 https://www.supplychimp.com/ BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 Iratmegsemmisítő SECURIO C16 ........88...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Ver- Wendung, Gewährleistung

    Sicherheitshinweise. unter die Gewährleistung noch unter die WARNUNG Garantie. Gefahren für Kinder und andere HSM gewährleistet die Lieferung von Er- Personen! satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Die Maschine darf nicht durch Produktion dieses Modells. Personen (einschließlich Kindern unter 14 Jahren) mit eingeschränk-...
  • Seite 4 Gefährliche Netzspannung! Entfernen von Gehäuse- Fehlerhafter Umgang mit der Ma- abdeckungen verbunden sind, schine kann zu elektrischem dürfen nur vom HSM– Stromschlag führen. Kundendienst und Service– – Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Technikern unserer Vertragspartner Netzsteckers, dass Spannung und Fre- durchgeführt werden.
  • Seite 5: Bedienung

    https://www.supplychimp.com/ deutsch deutsch 3 Übersicht 5 Bedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 WARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicher- heitshinweise beachtet wurden. • Stecken Sie den Netzstecker der Maschi- ne in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
  • Seite 6: Störungsbeseitigung

    Schneidwerk wieder vorwärts und ver- Schnittgutbehälters (nur nichtet das restliche Papier. bei Partikelschnitt). Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblock- Schnittgutbehälter voll spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schnittgutbehälter.
  • Seite 7: Entsorgung / Recycling

    https://www.supplychimp.com/ deutsch deutsch menschliche Gesundheit und die Umwelt 8 Entsorgung / Recycling gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in Elektrische und elektronische den Restmüll. Beachten Sie die aktuell Altgeräte enthalten vielfach noch geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sam- wertvolle Materialien, teils aber melstellen zur Rückgabe und Verwertung auch schädliche Stoffe, die für die elektrischer und elektronischer Altgeräte.
  • Seite 8: Safety Instructions

    3 years. There is a special war- pass on to any subsequent users. ranty for the HSM solid steel cutting rollers Observe all safety instructions onto the in the document shredder, which is pro- machine.
  • Seite 9 Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service technicians of our contractual WARNING partners.
  • Seite 10: Machine Components

    https://www.supplychimp.com/ english 5 Operation Machine components 1 2 3 4 5 6 7 8 WARNING Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. • Connect the power plug of the machine into a properly installed socket. •...
  • Seite 11: Troubleshooting

    (Cross cut • Feed in pa per successively. only). Note: Only use HSM special If a large part of the paper stack has already lubricating oil for the been drawn in up to the blockage, you can cutting unit to do this: also press the reverse button “R”...
  • Seite 12: Disposal / Recycling

    https://www.supplychimp.com/ english Never dispose of old devices in the house- 8 Disposal / Recycling hold waste. Observe the current applicable Electrical and electronic old de- regulations and use the collection points for vices contain a variety of valuable returning and recycling electric and elec- materials, but also hazardous tronic devices.
  • Seite 13: Utilisation Conforme, Garantie

    La durée de garantie du destructeur de service ; conservez celle-ci pour documents est de 3 ans. HSM accorde une exploitation ultérieure et trans- une garantie spéciale (HSM Lifetime War- mettez cette notice aux utilisateurs ulté- ranty), indépendante de la garantie, sur les...
  • Seite 14 Les travaux d’entretien ne AVERTISSEMENT peuvent être réalisés que par le Dangers résultant de la tension du secteur ! service après-vente HSM et les Une mauvaise utilisation de la techniciens de maintenance de machine peut entraîner une électrocution. nos partenaires contractuels.
  • Seite 15: Vue Générale

    https://www.supplychimp.com/ français 3 Vue générale 5 Manipulation 1 2 3 4 5 6 7 8 AVERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. • Branchez la fi che secteur de la machine dans une prise secteur d’installation conforme.
  • Seite 16: Elimination De Défauts

    Utilisez uniquement de Vérifi ez régulièrement si le collecteur est l’huile spéciale pour bloc plein. de coupe HSM : Attention Lors de l‘arrêt du destructeur, • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- vider la corbeille. Ne pas tasser les parti- geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    https://www.supplychimp.com/ français reuses pour la santé et l’environnement. Ne 8 Traitement des déchets / jetez jamais les anciens appareils avec les recyclage ordures ménagères. Respectez les direc- tives actuelles en vigueur et apportez vos Les anciens appareils électriques anciens appareils électriques et électro- et électroniques contiennent de niques aux points de collecte afi...
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZA HSM garantisce la consegna di pezzi di Pericoli per bambini e altre per- ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- sone! zione del presente modello.
  • Seite 19 AVVERTENZA unicamente dal servizio di assisten- Tensione di rete pericolosa! za clienti HSM e dai tecnici del L’uso improprio della macchina servizio di assistenza dei nostri partner può causare scosse elettriche. autorizzati.
  • Seite 20: Messa In Esercizio

    https://www.supplychimp.com/ italiano 3 Panoramica 5 Messa in esercizio 1 2 3 4 5 6 7 8 AVVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato atten- zione a tutte le avvertenze per la sicurezza. • Inserire la spina di rete della macchina in una presa correttamente installata.
  • Seite 21: Eliminazione Dei Disturbi

    A tal fi ne utilizzare solo Controllare regolarmente il livello di riempi- olio speciale per il blocco mento nel contenitore del cascame. di taglio di HSM: Attenzione Svuotare immediatamente il • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a- contenitore per materiale da taglio pieno limentazione della carta su tutta la lun- poichè, a seguito di ripetute pressioni, pos-...
  • Seite 22: Smaltimento / Riciclaggio

    https://www.supplychimp.com/ italiano potrebbero rappresentare un pericolo per la 8 Smaltimento / Riciclaggio salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare Gli apparecchi elettrici ed elettroni- mai gli apparecchi usati nei rifi uti generici. ci usati contengono ancora una Osservare le disposizioni attualmente vigen- molteplicità...
  • Seite 23: Indicaciones De Seguridad

    Las personas (inclusive meno- la intervención de terceras personas. res de 14 años) con capacidades HSM garantiza el envío de piezas de re- físicas, sensoriales o mentales cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- limitadas o sin la experiencia y/o ducción de este modelo.
  • Seite 24 – Antes de enchufar el conector de red, ta de HSM o los técnicos de servi- compruebe que la tensión y la frecuencia cio de nuestras partes contratantes. de su red eléctrica coincidan con las indi- Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 116.
  • Seite 25: Vista General

    https://www.supplychimp.com/ español 3 Vista general 5 Manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 ADVERTENCIA Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado aten- ción a todas las indicaciones de seguridad. • Enchufe el conector de red de la máquina en una caja de enchufe instalada correc- tamente.
  • Seite 26: Solución De Averías

    Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para Depósito de papel cortado lleno bloques de corte HSM: Compruebe regularmente el nivel de llena- • Inyecte el aceite especial por la apertura do del depósito de material cortado.
  • Seite 27: Eliminación / Reciclaje

    https://www.supplychimp.com/ español para la salud de las personas y para el 8 Eliminación / Reciclaje medio ambiente. No deseche los aparatos Los aparatos eléctricos y electróni- usados en la basura normal. Respete la cos usados contienen un gran normativa vigente en la actualidad y utilice número de materiales valiosos, los puntos de recogida para la devolución y aunque también sustancias noci-...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    é de 3 anos. Existe uma garan- futura utilização e transmita-o aos tia independente da garantia principal para demais utilizadores. Respeite todas as os veios de corte em aço maciço HSM das indicações de segurança existentes na destruidoras de documentos que abrange destruidora de documentos.
  • Seite 29 O manuseamento incorrecto da apenas devem ser efectuados máquina pode causar um choque pela assistência a cliente da HSM eléctrico. e por técnicos da assistência dos nossos – Antes da introdução da fi cha na tomada, parceiros de contrato.
  • Seite 30: Vista Geral

    https://www.supplychimp.com/ português 3 Vista geral 5 Operação 1 2 3 4 5 6 7 8 AVISO Antes de ligar a máquina, deve certifi car-se de que todas as indica- ções de segurança foram respeita- das. • Insira a fi cha eléctrica da máquina numa tomada devidamente instalada.
  • Seite 31: Eliminação De Falhas

    (Corte em partículas). Para isso, utilize apenas óleo especial para blocos Recipiente de papel cortado cheio de corte HSM: Verifi que regularmente o estado de enchi- • Pulverize óleo especial em toda a largura mento no recipiente de papel cortado.
  • Seite 32: Eliminação / Reciclagem

    https://www.supplychimp.com/ português recta, os mesmos podem ser prejudiciais 8 Eliminação / reciclagem para a saúde e para o meio ambiente. Nun- Os aparelhos eléctricos e electró- ca coloque os aparelhos antigos no lixo. nicos antigos ainda contêm vários Para isso, respeite as prescrições actual- materiais preciosos.
  • Seite 33: Gebruik Volgens De Bestem- Ming, Garantie

    De machine mag niet door per- HSM garandeert de levering van reserveon- sonen (inclusief kinderen onder derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- 14 jaar) met beperkte fysieke, sen- ductie van dit model.
  • Seite 34 Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen WAARSCHUWING alleen door de HSM-klantenser- Gevaarlijke netspanning! vice en service-technici van onze Foute omgang met de machine kan dealers worden uitgevoerd. tot elektrische schokken leiden.
  • Seite 35 https://www.supplychimp.com/ nederlands 3 Overzicht 5 Bediening 1 2 3 4 5 6 7 8 WAARSCHUWING Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veilig- heidsvoorschriften in acht genomen werden. • Steek de netstekker van de machine in een reglementair geïnstalleerd stopcon- tact.
  • Seite 36: Verhelpen Van Storingen

    Gebruik daarvoor enkel Aanwijzing: speciale snijblokolie van Als de papierstapel tot aan de blokkering HSM: al voor een groot deel ingetrokken werd, • Spuit de speciale olie door de papiertoe- kunt u ook de omkeertoets „R” langer dan voer over de volledige breedte van de 3 s indrukken.
  • Seite 37: Technische Specificaties

    https://www.supplychimp.com/ nederlands sen en schade toebrengen aan het milieu. 8 Afvoer / recycling Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Oude elektrische en elektronisch Houdt u zich aan de geldende voorschriften apparaten bevatten vaak nog en maak gebruik van de verzamelpunten waardevolle materialen, maar voor voor teruggave en hergebruik van oude een deel ook schadelijke stoffen,...
  • Seite 38 Over- garanti for HSM makulatorernes skæreaks- hold alle sikkerhedshenvisninger, der er ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM placeret på makulatoren. Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part...
  • Seite 39 Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. ADVARSEL Kundeserviceadresser se side 116. Farlig netspænding!
  • Seite 40 https://www.supplychimp.com/ dansk 3 Oversigt 5 Betjening 1 2 3 4 5 6 7 8 ADVARSEL Kontrollér, at alle sikkerhedshenvis- ninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. • Sæt maskinens netstik ind i en korrekt installeret stikdåse. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på...
  • Seite 41: Udbedring Af Fejl

    (kun • Papirstaplen halveres. ved partikelsnit) • Tilfør papiret efter hinanden. Anvend kun HSM-skære- Bemærk: blokspecialolie: Hvis en stor del af papirstablen allerede blev trukket ind før blokeringen, kan du • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i også...
  • Seite 42: Bortskaffelse / Recycling

    https://www.supplychimp.com/ dansk håndtering kan de være farlige for menne- 8 Bortskaffelse / recycling skers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig Gamle elektriske og elektroniske gamle apparater med restaffaldet. Overhold apparater indeholder ofte værdi- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend fulde materialer, men til dels også samlesteder til tilbagelevering og genanven- skadelige stoffer, der var nødven- delse af gamle elektriske og elektroniske...
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    HSM dokumentförstörarens stål-knivax- för senare bruk och överlämna lar som gäller under hela apparatens livstid den till ev. senare användare. Beakta alla (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller säkerhetsanvisningar på dokumentförstöra- inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- ren. vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Seite 44 5 cm. ren, mjuk plastfolie. – Apparaten får inte användas direkt intill bildskärmer eller kontorsarbetsplatser. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- VARNING ners. Farlig nätspänning! Kundtjänstadresser se sidan 116.
  • Seite 45 https://www.supplychimp.com/ svenska 3 Översikt 5 Handhavande 1 2 3 4 5 6 7 8 VARNING Kontrollera att alla säkerhetsanvis- ningar har följts innan maskinen startas. • Anslut maskinens nätkontakt till ett kor- rekt installerat uttag. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på...
  • Seite 46: Rengöring Och Underhåll

    • Halvera den inmatande mäng- ren (endast partiklar) den. Använd endast HSM • Fortsätt att mata in papper. specialolja för knivblock: Märk: Om en stor del av pappersstapeln redan har • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- matats in när blockeringen inträffar kan man...
  • Seite 47: Avfallshantering / Återvinning

    https://www.supplychimp.com/ svenska omhändertagande kan leda till risker för 8 Avfallshantering / återvinning miljö och hälsa. Släng inte uttjänade appa- Uttjänade elektriska och elektro- rater i soporna. Följ gällande bestämmelser niska apparater innehåller ofta, och använd insamlingsställena för återvin- förutom värdefullt material, skad- ning av elektroniska och elektriska appara- liga ämnen som var nödvändiga ter.
  • Seite 48 HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- valle käyttäjälle koneen mukana. kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). turvaohjeita. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- VAROITUS mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- Vaaroja lapsille ja muille henki- nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Seite 49 – Laitetta ei saa käyttää kuvaruutujen tai toimistotyöpaikkojen välittömässä lähei- syydessä. Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huolto- asentajat saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrotta- VAROITUS mista kotelosta. Vaarallinen verkkojännite! Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 116.
  • Seite 50: Toimituksen Sisältö

    https://www.supplychimp.com/ suomi 3 Yleiskatsaus 5 Käyttöönotto 1 2 3 4 5 6 7 8 VAROITUS Varmista ennen koneen käynnis- tystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. • Työnnä koneen verkkopistoke asianmu- kaisesti asennettuun pistorasiaan. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „I“.
  • Seite 51: Puhdistus Ja Huolto

    (lyhyt • Puolita paperipino. sillpu). • Syötä paperia vähitellen. Käytä ainoastaan HSM- Vihje: leikkauslohkoerikoisöljyä: Jos paperinippu on vedetty ennen tukkeutu- mista jo suureksi osaksi sisään, voit painaa • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon ”R”-peruutuspainiketta myös pidempään läpi koko leveydeltä...
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    https://www.supplychimp.com/ suomi yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmis- 8 Hävittäminen / kierrätys ten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan Käytetyt sähköiset ja elektroniset heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen laitteet sisältävät monia yhä arvok- sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia kaita materiaaleja sekä osaksi määräyksiä...
  • Seite 53 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- Les bruksanvisningen før du tar i hengig av garantiytelsen for HSM helstål bruk maskinen, oppbevar den for skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet senere bruk og gi den videre til av hele apparatets levetid (HSM Lifetime senere brukere.
  • Seite 54 https://www.supplychimp.com/ norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om ap- Fare for personskader! paratet og kabelen er skadet. Slå Grip aldri inn i sprekken på papi- av makuleringsmaskinen og trekk rinnmatingsåpningen. ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før fl ytting eller Fare for personskader på grunn rengjøring.
  • Seite 55 https://www.supplychimp.com/ norsk 3 Oversikt 5 Betjening 1 2 3 4 5 6 7 8 ADVARSEL Før maskinen slås på må du forsi- kre deg om at alle sikkerhetsin- strukser ble fulgt. • Plugg maskinens nettstøpsel inn i en stik- kontakt som er forskriftsmessig montert. •...
  • Seite 56 • Halver papirbunken. Bruk kun skjæreblokk- • Før inn arkene etter hverandre. spesialolje fra HSM til Tips: dette: Hvis papirbunken for en stor del ble trukket • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- inn inntil blokkeringen, kan du også trykke tingen i hele sin bredde på...
  • Seite 57 https://www.supplychimp.com/ norsk 9 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4 x 25 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 16 - 18 13 - 15 6 - 7 80 g/m 15 - 17 12 - 14...
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    HSM istnieje gwarancja niezależna kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która wszystkich informacji bezpieczeństwa obowiązuje w całym okresie życia urzą- umieszczonych na niszczarce dokumentów! dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez OSTRZEŻENIE...
  • Seite 59 Prace serwisowe wymagające Niebezpieczne napięcie zasilają- zdjęcia pokrywy obudowy mogą być wykonywane tylko przez Nieprawidłowe obchodzenie się z personel serwisowy HSM i urządzeniem może doprowadzić do poraże- techników serwisowych naszych nia prądem elektrycznym. partnerów kontraktowych. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej Adresy punktów serwisowych, patrz...
  • Seite 60: Zakres Dostawy

    https://www.supplychimp.com/ polski 3 Schemat poglądowy Obsługa 1 2 3 4 5 6 7 8 OSTRZEŻENIE Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględniono wszystkie wskazówki bezpieczeństwa • Włożyć wtyczkę sieciową maszyny do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć...
  • Seite 61: Usuwanie Zakłóceń

    Pełny pojemnik na ścinki na- specjalnego oleju do Uwaga smarowania zespołu leży opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek może spowodować uszkodzenie tnącego HSM: mechanizmu tnącego. • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu W górnej części obudowy znajduje się za- podajnika papieru głębienie uchwytowe, które ułatwia zdejmo-...
  • Seite 62: Usuwanie Odpadów / Recykling

    https://www.supplychimp.com/ polski użytkowania mogą być one szkodliwe dla 8 Usuwanie odpadów / recykling zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie nale- Stare urządzenia elektryczne i ży nigdy wrzucać starych urządzeń do po- elektroniczne zawierają często zostałych odpadów. Należy przestrzegać jeszcze wartościowe materiały, aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- jednakże również...
  • Seite 63: Bezpečnostní Pokyny

    Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka si přečtěte návod k obsluze, nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- uschovejte jej k další potřebě a vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je předejte jej případnému dalšímu platná po celou dobu životnosti přístroje uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Seite 64 Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společ- VÝSTRAHA nosti HSM a servisní technici na- Nebezpečné síťové napětí! šich smluvních partnerů. Nesprávná manipulace se strojem Adresy zákaznických servisů viz stra- může způsobit zasažení elektric- na 116.
  • Seite 65: Objem Dodávky

    https://www.supplychimp.com/ česky 3 Přehled Obsluha 1 2 3 4 5 6 7 8 VÝSTRAHA Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly dodrženy všechny bezpeč- nostní předpisy. • Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádně instalované zásuvky. • Síťový vypínač na zadní straně skarto- vacího stroje nastavit na „I“.
  • Seite 66: Odstraňování Poruch

    (pouze u řezání na částice). • Připravte poloviční množství pa- Používejte pouze speciál- píru. ní oleje HSM řezací bloky: • Vkládejte postupně poloviční množství papíru. • Nastříkejte otvorem na podávání papíru Poznámka: po celé šířce na řezací hřídele speciální...
  • Seite 67: Likvidace A Recyklace

    https://www.supplychimp.com/ česky bezpečné pro lidské zdraví a životní prostře- 8 Likvidace a recyklace dí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běž- Staré elektrické a elektronické ném odpadu. Dodržujte aktuální platné přístroje obsahují často kvalitní předpisy a používejte sběrná místa k ode- materiály, do určité...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti ku, odložte si ho pre prípad ne- za poruchy oceľových rezacích hriadeľov skoršieho použitia a odovzdajte ho HSM skartovačky, je platná po celú dobu budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky životnosti prístroja (doživotná záruka HSM bezpečnostné pokyny, uvedené na skarto- Lifetime Warranty).
  • Seite 69 – Zariadenie nie je určené na používanie v umelohmotné fólie atď. bezprostrednej blízkosti obrazoviek, príp. kancelárskych pracovísk. Servisné práce spojené s odstrá- nením krytov telesa smie vykoná- vať len zákaznícky servis HSM a VÝSTRAHA servisní technici. Nebezpečné sieťové napätie! Adresy zákazníckeho servisu Chybné zaobchádzanie s prístro- pozri na strane 116.
  • Seite 70: Obsah Dodávky

    https://www.supplychimp.com/ slovensky 3 Přehled Obsluha 1 2 3 4 5 6 7 8 VÝSTRAHA Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby boli dodržané všetky bezpeč- nostné upozornenia. • Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do riadne nainštalovanej zásuvky. • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- vačky nastavte na „I“.
  • Seite 71: Odstraňovanie Porúch

    • Vkladajte postupne polovičné K tomu používajte množstvo papiera. len špeciálny olej Poznámka: pre HSM-rezací blok: Ak stoh papiera bol už po zablokovanie • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po z veľkej časti vtiahnutý, môžete reverzné celej šírke na rezné hriadele špeciálny tlačidlo „R“...
  • Seite 72: Likvidácia / Recyklácia

    https://www.supplychimp.com/ slovensky pre zdravie človeka a životné prostredie. 8 Likvidácia / recyklácia Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte Odpad z elektrických a elektronic- do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktu- kých prístrojov a zariadení obsa- álne platné predpisy a na odovzdanie a huje ešte množstvo cenných mate- zhodnotenie odpadu z elektrických a elek- riálov, sčasti však aj škodlivé...
  • Seite 73 HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- võtmist läbi kasutusjuhend, hoidke tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve see hilisema kasutamise tarbeks seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- kindlas kohas ning andke see ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- järgmistele kasutajatele edasi. Pidage sil- misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- mas kõiki paberipurustajale paigutatud...
  • Seite 74 5 cm. – Seadet ei tohi kasutada arvutikuvariga töökohtade või muude kontoritöökohtade vahetus läheduses. Hooldustöid, mille käigus tuleb korpuse kaas eemaldada, on lubatud teha vaid HSM-i kliendi- teenindusel ja meie lepingupart- nerite hooldustehnikutel. Klienditeeninduse aadressid leiate lehe- HOIATUS küljelt 116.
  • Seite 75 https://www.supplychimp.com/ eesti 3 Ülevaade 5 Kasutamine 1 2 3 4 5 6 7 8 HOIATUS Veenduge enne masina sisselülita- mist, et oleks järgitud ohutusjuhi- seid. • Pistke masina toitepistik nõuetekohaselt paigaldatud pistikupesasse. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „I”. Paberi purustamine •...
  • Seite 76: Tõrgete Kõrvaldamine

    (ainult tükel- • Poolitage paberipakk. damisel). • Pange paberid üksteise järel pu- Kasutage selle jaoks rustajasse. HSM-lõikeploki spetsiaal- Märkus: set õli. Kui paberivirn on kuni ummistuseni suu- • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- remas osas juba sisse tõmmatud, võite siaalset õli kogu lõikerullikule.
  • Seite 77: Tehnilised Andmed

    https://www.supplychimp.com/ eesti semise korral võivad need ohustada inimes- 8 Jäätmekäitlus / taaskasutus te tervist ja keskkonda. Ärge suunake vanu Vanad elektri- või elektroonika- seadmeid kunagi olmejäätmetesse. Järgige seadmed sisaldavad veel mitme- parajasti kehtivaid eeskirju ja kasutage sugust väärtuslikku materjali, ent elektri- ja elektroonikaseadmete tagastami- neis sisaldub ka talitluseks ja ohu- se ja taaskasutuse kogumispunkte.
  • Seite 78 гарантийных обязательств гарантия на передавайте ее последующим пользова- цельные стальные режущие валы шреде- телям. Соблюдайте все указания по тех- ров HSM в течение всего срока службы нике безопасности, приведенные на са- устройства (HSM Lifetime Warranty). В мом шредере. гарантию не входят износ, ущерб, вызван- ный...
  • Seite 79 массовую пленку и т. п. со снятием крышек корпуса, разрешается выполнять только ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службе технического Опасное напряжение сети! обеспечения HSM или сервис- Неправильное обращение с ма- техникам наших авторизованных шиной может приводить к пора- партнеров. жению электрическим током. Адреса сервисных центров...
  • Seite 80: Общий Вид

    https://www.supplychimp.com/ русский 3 Общий вид 5 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 Перед включением машины убе- дитесь в соблюдении всех указа- ний по безопасности. • Вставьте вилку устройства в подходя- щую розетку. • Сетевой выключатель на задней стенке шредера...
  • Seite 81: Устранение Неисправностей

    ра (только при нарезке на частицы): Для этого используйте только специальное Резервуар переполнен масло для режущего Регулярно проверяйте уровень наполне- блока HSM: ния резервуара. • Через приемную щель для бумаги Внимание по всей ширине распылите масло на Обязательно опорожнить наполненный...
  • Seite 82: Технические Данные

    https://www.supplychimp.com/ русский быть опасны для здоровья людей и для 8 Утилизация / Рисайклинг окружающей среды. Не выбрасывайте Отслужившие электрические и отслужившие приборы в прочие отходы. электронные приборы часто еще Соблюдайте действующие предписания и содержат ценные материалы, но используйте сборные пункты по возврату иногда...
  • Seite 83: Varnostna Opozorila

    Garancijsko obdobje naprave za uničeva- predajte morebitnim bodočim nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov. jamstva neodvisna garancija za celotno ži- OPOZORILO vljenjsko dobo napreve (HSM Lifetime War- Nevarnosti za otroke in druge ranty).
  • Seite 84 – Priprava ni predvidena za uporabo v ne- posredni bližini zaslonov oz. pisarniških delovnih mest. Servisna dela, ki so povezana z odstranitvijo pokrova ohišja, sme opraviti le HSM servisna služba in servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte stran 116.
  • Seite 85: Obseg Dobave

    https://www.supplychimp.com/ slovenski 3 Pregled 5 Upravljanje 1 2 3 4 5 6 7 8 OPOZORILO Pred vklopom stroja se prepričajte, da so bila upoštevana vsa varno- stna opozorila. • Omrežni vtič stroja vstavite v skladu s predpisi instalirano vtičnico. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- ni uničevalca dokumentov na „I“.
  • Seite 86: Čiščenje In Vzdrževanje

    Uporabiti je dovoljeno le Brezpogojno izpraznite polno sprejemno specialno olje za rezalni posodo razrezanega papirja, ker bi se pri blok HSM: večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala • Skozi dovod za papir specialno olje za re- rezalna naprava. zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- V zgornji del ohišja je vdelana prijemna...
  • Seite 87: Tehnični Podatki

    https://www.supplychimp.com/ slovenski ali ravnanju so lahko ti nevarni za človeško 8 Odstranjevanje / recikliranj zdravje in okolje. Starih rabljenih naprav Električne in elektronske stare nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. rabljene naprave pogosto vsebuje- Upoštevajte aktualno veljavne predpise in jo še pomembne materiale, delo- uporabite zbirna mesta za vračanje in reci- ma pa tudi škodljive snovi, ki so kliranje električnih in elektronskih starih...
  • Seite 88: Biztonsági Tudnivalók

    A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás őrizze meg későbbi használatra, 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- és adja tovább a későbbi felhasz- tengelyeire a szavatosságtól független, a nálóknak. Vegye fi gyelembe az iratmegsem- készülék teljes élettartamára vonatkozó...
  • Seite 89 – A készülék nem alkalmas képernyők vagy irodai munkahelyek közvetlen közelében történő használatra. A burkolatelemek eltávolításával járó szervizmunkákat csak a HSM-vevőszolgálat, illetve szer- ződéses partnereink szerviztech- nikusai végezhetik. Vevőszolgálat címe; lásd 116. oldal FIGYELMEZTETÉS Figyelem Veszélyes hálózati feszültség! Helytelen használat okozta veszély...
  • Seite 90: A Szállítmány Tartalma

    https://www.supplychimp.com/ magyar 3 Áttekintés 5 Kezelés 1 2 3 4 5 6 7 8 FIGYELMEZTETÉS A gép bekapcsolása előtt bizonyo- sodjon meg arról, hogy minden biztonsági tudnivaló fi gyelembe lett véve. • Dugja be a gép hálózati csatlakozóját egy megfelelő kiépítésű csatlakozóaljzatba. •...
  • Seite 91: Tisztítás És Karbantartás

    ürítésekor • Egymás után adagolja be a pa- (csak apró vágás esetén). pírt. Ehhez csak speciális HSM aprítóblokk-olajat Megjegyzés: használjon: Ha a papírköteg nagy része blokkolásig be van már húzva, akkor az „R” irányváltó- • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- gombot 3 másodpercnél tovább is nyomva...
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    https://www.supplychimp.com/ magyar és a környezetre veszélyesek lehetnek. A 8 Ártalmatlanítás / újrahasz- berendezések hulladékait soha ne tegye a nosítás tovább már nem hasznosítható hulladékok közé. Vegye fi gyelembe az érvényes előírá- Az elektromos és elektronikus sokat; az elektromos és elektronikus beren- berendezések hulladékai még dezések hulladékainak visszaadása és gyakran tartalmaznak értékes...
  • Seite 93: Indicaţii De Securitate

    Pericole pentru copii şi alte axele de tăiere din oţel masiv ale distrugă- persoane! toarelor de documente HSM (HSM Lifetime Maşina nu are voie să fi e utilizată Warranty). Uzura, deteriorările produse ca de persoane (inclusiv copii sub urmare a utilizării neconforme cu destina-...
  • Seite 94 în imediata apropiere a locurilor cu ecra- ne, respectiv de lucru la birou. Lucrările de servisare corelate cu înlăturarea capacelor carcasei sunt permise numai serviciul pentru clienţi HSM şi tehnicienilor de service ai partenerilor noştri contractuali. Pentru adresele serviciului de asistenţă AVERTIZARE tehnică, a se vedea pagina 116.
  • Seite 95: Pachetul De Livrare

    https://www.supplychimp.com/ română 3 Vedere generală 5 Utilizarea 1 2 3 4 5 6 7 8 AVERTIZARE Înainte de pornirea maşinii, asigu- raţi-vă că toate indicaţiile de securi- tate au fost respectate. • Introduceţi fi şa de reţea a maşinii într-o priză...
  • Seite 96: Remedierea Avariilor

    În acest scop, utilizaţi Verifi caţi regulat nivelul de umplere din reci- numai ulei special pentru pientul pentru material tăiat. blocul de tăiere HSM: Atenţie • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de Goliţi neapărat recipientul pentru material tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei tăiat plin, deoarece, în cazul mai multor...
  • Seite 97: Date Tehnice

    https://www.supplychimp.com/ română loase pentru sănătatea omului şi pentru 8 Eliminarea ca deşeu / reci- mediu. Nu depuneţi niciodată aparatele clarea vechi la gunoiul menajer. Respectaţi pre- scripţiile actuale în vigoare şi folosiţi centre- Aparatele electrice şi electronice le de colectare pentru returnarea şi valorifi - vechi conţin încă...
  • Seite 98 ния за безопасност. независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ валци HSM на машините за унищожава- Опасности за деца и други не на документи по време на целия срок лица! на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Машината...
  • Seite 99 трябва да се извършват само от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службата за работа с клиенти Опасно мрежово напрежение. на фирма HSM и от сервизните техни- Неправилното използване на ци на нашите търговски партньори. машината може да доведе до Адреси на служби за работа с клиенти...
  • Seite 100 https://www.supplychimp.com/ български 3 Обзор 5 Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 Преди включване на машината се убедете, дали са взети под внимание всички указания за безопасност. • Поставете щекера на машината в пра- вилно инсталиран контакт. •...
  • Seite 101 на унищожения материал (само при рязане на частици). Пълен резервоар за събиране на унищожения материал За това използвайте само HSM специално Проверявайте редовно състоянието на масло за режещия блок: напълване на резервоара за събиране на унищожена хартия. • Пръснете специално масло за реже- щия...
  • Seite 102: Технически Данни

    https://www.supplychimp.com/ български ната среда. Старите уреди не трябва да 8 Изхвърляне / Рециклиране се изхвърлят заедно с останалия боклук. Старите електрически и елек- Съблюдавайте актуалните валидни раз- тронни уреди съдържат често поредби и използвайте пунктовете за пъти ценни материали, но и събиране...
  • Seite 103: Υποδείξεις Ασφαλείας

    λείας του καταστροφέα εγγράφων. την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ HSM των καταστροφέων για τη συνολική Κίνδυνοι για παιδιά και για άλλα διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime άτομα! Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
  • Seite 104 ματα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πελατών και τους τεχνικούς σέρ- Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! βις της HSM. Από την εσφαλμένη μεταχείριση Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών της συσκευής μπορεί να προκλη- δίνονται στη σελίδα 116. θεί ηλεκτροπληξία.
  • Seite 105: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    https://www.supplychimp.com/ ελληνικά 3 Συνοπτικά 5 Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 2 3 4 5 6 7 8 Πριν από την ενεργοποίηση του μηχανήματος βεβαιωθείτε πως τηρούνται όλες οι οδηγίες ασφα- λείας. • Συνδέστε το ρευματολήπτη του μηχανή- ματος σε μία κανονική πρίζα. •...
  • Seite 106 μοποιείτε μόνο το ειδικό Υπόδειξη: λάδι μπλοκ κοπής της Αν η στοίβα χαρτιών τραβήχτηκε ήδη μέσα HSM: κατά μεγάλο μέρος πριν από την εμπλοκή, • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο αντιστρο- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- φής...
  • Seite 107: Τεχνικά Στοιχεία

    https://www.supplychimp.com/ ελληνικά επικίνδυνες για την υγεία και το περιβάλλον. 8 Απόρριψη / Ανακύκλωση Ποτέ μην πετάτε τις παλιές συσκευές στα Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρο- απορρίμματα. Τηρείτε τους ισχύοντες κανο- νικές συσκευές περιέχουν διάφορα νισμούς και χρησιμοποιείτε τα σημεία συλ- πολύτιμα...
  • Seite 108 üzere saklayın Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- ve makineyi başkasına verdiğiniz- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik de, yeni kullanıcıya bu kılavuz ile birlikte bıçak merdaneleri için verilen teminatın verin. Evrak imha makinesinin üzerinde dışında tüm servis ömrü...
  • Seite 109 – Bu cihaz monitör ve ofi s çalışma yerleri yakınlarında kullanmak için öngörülme- miştir. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- ce HSM müşteri servisi ve sözleş- me ortaklarımızın Servis teknis- yenleri tarafından yapılmalıdır. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- fa 116.
  • Seite 110: Genel Bakış

    https://www.supplychimp.com/ türkçe 3 Genel bakış 5 Kullanılması 1 2 3 4 5 6 7 8 UYARI Makineyi çalıştırmadan önce, tüm güvenlik uyarılarına dikkat edildiğin- den emin olun. • Makinenin şebeke fi şini kurallara uygun olarak monte edilmiş bir prize takın. •...
  • Seite 111: Arıza Giderme

    • Kağıtları arka arkaya yerleştirin. lıdır (sadece partikül Not: keserken). Kağıt istifi sıkışana kadar büyük bir miktarda Sadece HSM kesme içeriye çekilmiş ise, geri tuşuna «R» 3 sa- bloğu özel yağı kullanınız: niyeden daha fazla basabilirsiniz. Böylece • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme mekanizması...
  • Seite 112: Teknik Bilgiler

    https://www.supplychimp.com/ türkçe 9 Teknik bilgiler Şerit genişliği Kesme tipi Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 4 x 25 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1 Kesme gücü* (Yaprak) DIN A4 70 g/m 16 - 18 13 - 15 6 - 7 80 g/m...

Diese Anleitung auch für:

Securio c16s

Inhaltsverzeichnis