Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montaje - IMG STAGELINE TWIST-252 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWIST-252:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
Toepassingen
Het lichteffectapparaat TWIST-252 is in het bijzon-
der geschikt voor professioneel gebruik op het
podium en in discotheken. Het projecteert diverse,
veelkleurige patronen en zorgt voor een ideale sfeer
op de dansvloer. De besturing van het apparaat kan
via de ingebouwde microfoon, via de afstandsbedie-
ning LC-3 (afzonderlijk als toebehoren verkrijgbaar)
of via een DMX-lichtregelaar gebeuren.
4
De lampen aanbrengen/vervangen
Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen gele-
verd. Voor dit toestel is een ontladingslamp van het
type MSD 250 W met een voet GY 9,5 nodig.
Er mogen in geen geval lampen van een ander
type worden gebruikt!
Uit het gamma "img Stage Line" kan volgende lamp
worden gebruikt:
Artikel
bestelnr.
gemiddelde levensduur
HLO-250MSD 05.0005
3000 h
Raak de glazen ballon van de nieuwe lamp niet met
de vingers aan! Huidvet en -zweet verminderen de
lichtsterkte en branden zich in.
Opgelet!
1. Alvorens de lamp aan te brengen resp. te ver-
wijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken!
2. Omdat de lamp tijdens het gebruik zeer heet
wordt, moeten de behuizing en de lamp na ge-
bruik van het apparaat eerst afkoelen (afkoeltijd
min. 15 minuten), alvorens de lamp te vervangen.
3. Kijk bij een geopend apparaat nooit rechtstreeks
in de brandende ontladingslamp. De grote hel-
derheid en de UV-straling kunnen beschadiging
van de ogen veroorzaken.
1) Schroef de bovenste plaat van de behuizing van
de zwenkkop los. Verwijder de beide schroeven
3
Posibilidades de utilización
La TWIST-252 se adapta perfectamente a una uti-
lización profesional en escenario y en discoteca.
Proyecta gobos con diversas formas y diversos
colores y crea una ambiente "dance". El control del
aparato se efectúa por micro integrado, via el
mando a distancia LC-3 (entregado en opción sepa-
radamente) o via un controlador DMX.
4
Instalación de la lámpara
El efecto de luz está entregado sin lámpara. Es
necesario utilizar una lámpara a descarga de tipo
MSD 250 W con un zócalo de GY 9,5.
¡No utilice en ningún caso una lámpara de tipo
diferente!
En la gama "img Stage Line", se puede utilizar la
lámpara siguiente:
Modelo
Ref. num.
Duración media de vida
HLO-250MSD 05.0005
3000 h
No manipule nunca el cristal de la lámpara con los
dedos; el sudor y las partículas de grasa de los
dedos disminuyen la potencia luminosa de la lám-
para y se marcan.
¡Atención!
1. Antes de insertar o sacar la lámpara, debe im-
perativamente desconectar el aparato de la red.
2. Durante el funcionamiento, la lámpara es muy
caliente, déje enfriar la carcasa y la lámpara
como mínimo 15 minutos después de cada uti-
lización y antes de efectuar cualquier cambio.
3. No mire nunca directamente, aparatos abiertos,
hacia la lámpara a descarga encendida. La
luminosidad elevada y los rayos UV pueden
provocar daños de vista.
1) Desatornille la parte superior de la carcasa del
aparato; saque las dos tuercas a la izquierda y a
la derecha de la inscripción "Bulb Access" entre
All manuals and user guides at all-guides.com
links en rechts naast het opschrift "Bulb Access"
tussen de ventilator en de achterzijde van de
zwenkkop. Nu kunt u de lichtafschermhoek weg-
nemen, zodat de lampfitting zichtbaar wordt.
2) Bij het vervangen van de lamp neemt u de oude
lamp uit de fitting.
3) Neem de nieuwe lamp met een schone en niet
pluizende doek vast en breng ze aan in de fitting.
Druk hiervoor met een schroevendraaier de
klemveren op de lampvoet voorzichtig opzij.
Richt de lampvoet zo dat de aansluitpinnen pre-
cies op de contactgaten van de fitting passen.
4) Schroef de lichtafschermhoek en de plaat van de
behuizing weer vast. Na de ingebruikneming stelt
u met de drie regelschroeven aan de achterzijde
van de zwenkkop (aangeduid met
maximale helderheid en gelijkmatige uitstraling in
van de lichtspot.
De hier beschreven lamp bevat geringe hoeveel-
heden stoffen die schadelijk zijn voor het leefmi-
lieu (b.v. kwikzilver) en moet daarom in Europa
als speciaal afval worden verwijderd. In de
andere landen dient men zich te houden aan de
desbetreffende nationale voorschriften.
De lamp moet uiterlijk na de 1,25-voudige gemid-
delde levensduur worden vervangen, aangezien
bij langer gebruik het risico op barsten sterk
toeneemt ten gevolge van structurele veranderin-
gen in het kwartsglas.
Het apparaat is uitgerust met een bedrijfsu-
renteller. U kunt hem gebruiken om de brandtijd
van de lamp te bepalen. Noteer bij het vervangen
van de lamp de meterstand – zie hoofdstuk 6.4
"Bedrijfsparameters wijzigen", menu-item Bedrijf-
surenteller.
Wanneer de lamp barst op het ogenblik dat het
toestel is ingeschakeld, ontruimt men best uit
voorzorg de onmiddellijke omgeving van de lamp
om gevaar voor de gezondheid door vrijkomende
kwikzilverdampen volledig uit te sluiten; zorg
daarbij voor een goede ventilatie van de ruimte.
el ventilador y la parte trasera de la cabeza.
Ahora puede sacar la placa acodada que desvía
la luz y aparezca el portalámpara.
2) Para cambiar la lámpara, saque la antigua del
portalámpara.
3) Sujete la nueva lámpara con un paño limpio sin
pelusa y colóquela en el portalámpara. Con
destornillador, pulse con precaución los muelles
del zócalo hacia el lado; coloque el zócalo de
manera que los pins de conexión estén exacta-
mente orientados hacia los agujeros de contacto
del portalámpara.
4) Atornille la placa acodada y la parte superior de
la carcasa. Una vez el aparato conectado, con
los tres tuercas de reglaje de la parte trasera de
la cabeza (señalados par
luminosidad máxima y una iluminación uniforme
del haz luminoso.
La lámpara indicada contiene en baja cantidad
productos tóxicos nocivos para el medio am-
biente (mercurio p. ej.). En Europa, es imperativo
depositarla en basuras adecuadas especiales.
En otros países, vea las leyes vigentes.
Debe cambiar las lámparas lo más tarde des-
pués de pasar 1,25 veces la duración media de
vida indicado. Una duración larga de utilización
aumenta de manera significativa el riesgo de una
explosión de la lámpara por las modificaciones
de estructura del cristal de cuarzo.
La cabeza dispone de un contador de horas de
funcionamiento de la lámpara. Se puede utilizar
para determinar la duración de la lámpara encen-
dida. Durante el cambio de la lámpara anote la
inscripción del contador. Vea cap. 6.4 "Modifica-
ción de los parámetros de funcionamiento", opci-
ón contador horas de funcionamiento.
En el caso de una explosión de la lámpara durante
el funcionamiento, le aconsejamos de salir del en-
torno inmediato de la lámpara por precaución para
evitar completamente cualquier peligro provocado
por la dispersión de vapores de mercurio; controle
que se efectué una buena aeración.
5
Montage
De TWIST-152 kan op een stevige, vlakke onder-
grond worden opgesteld. Schroef de montageplaat
(4) hiervoor los indien nodig. U kunt het apparaat met
de montageplaat ook voorover gekanteld aan een
brug monteren. Voor de bevestiging hebt u stabiele
montageklemmen nodig. Schroef de klemmen vast
via de langgaten van de montageplaat en bevestig
ze samen met het apparaat aan de brug. De monta-
geplaats moet voldoende stabiel zijn en een last van
minstens 30 kg per apparaat kunnen dragen.
Belangrijk!
1. Om te vermijden dat het apparaat oververhit
geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig
worden geselecteerd, zodat tijdens het gebruik
voldoende ventilatie is gegarandeerd. De af-
A
,
B
en
C
)
stand tussen het apparaat en de aangrenzende
oppervlakken moet minstens 1 m bedragen, en
de ventilatieopeningen van de behuizing mogen
in geen geval worden afgedekt.
2. Zorg in elk geval ook voor een voldoende grote
afstand tot licht ontvlambare of hittegevoelige
materialen.
3. Indien het apparaat als zwevende last boven
personen wordt geïnstalleerd, moet het bijko-
mend worden beveiligd (b.v. door een hijska-
bel). Draai het bijgeleverde schroefoog vast in
de schroefdraadmof in het midden onderaan het
toestel en bevestig hieraan de hijskabel. Beve-
stig het andere uiteinde van de hijskabel zo dat
het apparaat maar maximaal 20 cm kan vallen.
6
Bediening
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de POWER-
jack (6) en plug de stekker in een stopcontact
(230 V~/50 Hz). Zodra het apparaat op de netspan-
ning is aangesloten, licht de netschakelaar (7) op.
Schakel het apparaat in met de netschakelaar.
Zwenkkop en alle besturingsmotoren bewegen naar
een vastgelegde uitgangspositie. Intussen wordt op
het display (8) de softwareversie getoond. Daarna is
5

Montaje

El aparato puede instalarse sobre una superficie fija
y plana. Si es necesario, puede destornillar la placa
de montaje (4). El aparato puede instalarse sobre
una barra transversal, la cabeza hacia abajo via la
placa de montaje. Para la fijación, es necesario uti-
lizar clips de montaje estables. Atornille solidamente
los clips en los agujeros largos de la placa de mon-
taje y fije el conjunto con el aparato sobre la barra
transversal. El lugar de montaje debe ser suficiente-
mente estable y soportar una carga de 30 kg como
mínimo por aparato.
¡Importante!
1. Para evitar toda acumulación de calor dentro
del aparato, debe elegir el lugar de montaje de
manera que durante el funcionamiento, la circu-
A
,
B
y
C
), regule la
lación de aire sea suficiente. Deberá colocar el
aparato a una distancia mínima de 1 m de las
superficies vecinas. Los agujeros de ventilación
de la carcasa no deben estar obstruidos en
ningún caso.
2. Deje imperativamente una distancia suficiente
entre el aparato y los materiales fácilmente in-
flamables o sensibles al calor.
3. Si debe instalar el aparato como carga suspen-
dida encima de personas, debe tener a más una
seguridad (p. ej. por una cuerda de seguridad).
Atornille el mosquetón de seguridad entregado
en la tuerca enroscada en el centro de la base
del aparato y ate el mosquetón a la cuerda de
seguridad. Fije la otra extremidad de la cuerda
de manera a que la distancia de caída máxima
del aparato sea de 20 cm.
6
Utilización
Conecte el cable de conexión entregado a la toma
de red (6) y la otra extremidad a un enchufe 230 V~/
50 Hz. Cuando el aparato está conectado a una ten-
sión de alimentación, el interruptor (7) se conecta.
Conecte la cabeza con el interruptor. La cabeza y
todos los motores de control se ponen en una posi-
NL
B
E
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

38.1910

Inhaltsverzeichnis