Seite 2
WARNING SYMBOLS - SEGNALETICA DI SICUREZZA SICHERHEITSZEICHEN - SYMBOLES DE SECURITE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN - SEÑALES DE SEGURIDAD SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ WARNINGS! WAARSCHUWINGEN AVVERTENZE! CUIDADO! WARNUNG! ADVERTÊNCIAS! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ! AVERTISSEMENT! Read the operating and service Alle personen die de grasmaaier instruction manual carefully.
Seite 3
WARNING SYMBOLS - SEGNALETICA DI SICUREZZA SICHERHEITSZEICHEN - SYMBOLES DE SECURITE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN - SEÑALES DE SEGURIDAD SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ HAZARD - Keep hands and feet GEVAAR - Plaats de handen of away from rotating parts. Always voeten niet in de nabijheid van of keep well away from the grass onder de roterende delen.
Seite 4
WARNING SYMBOLS - SEGNALETICA DI SICUREZZA SICHERHEITSZEICHEN - SYMBOLES DE SECURITE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN - SEÑALES DE SEGURIDAD SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ HAZARD - Always keep the cable away from the blade and keep an eye on where it is. PERICOLO - Tenere sempre il cavo lontano dalla lama e controllare sempre dove esso si trova.
Seite 5
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ÅËËÇÍÉÊÁ...
Seite 6
ILLUSTRATIONS FOR THE ASSEMBLY PROCESS - ILLUSTRAZIONI PER IL MONTAGGIO ABBILDUNGEN ZUR MONTAGE - ILLUSTRATIONS DE MONTAGE MONTAGE-AFBEELDINGEN - ILUSTRACIONES PARA EL MONTAJE ILUSTRAÇÕES PARA A MONTAGEM - ÖÙÔÏÃÑÁÖÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
Seite 7
ILLUSTRATIONS FOR THE ASSEMBLY PROCESS - ILLUSTRAZIONI PER IL MONTAGGIO ABBILDUNGEN ZUR MONTAGE - ILLUSTRATIONS DE MONTAGE MONTAGE-AFBEELDINGEN - ILUSTRACIONES PARA EL MONTAJE ILUSTRAÇÕES PARA A MONTAGEM - ÖÙÔÏÃÑÁÖÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
Seite 8
INSTRUCTION MANUAL or jerk the cable to seperate the 1) KNOW YOUR MOWER connectors. Keep the cable away from Read all of this manual carefully, heat sources, oils or sharp edges. observing all the recommended safety Check the condition of your cable instructions before, during and after before use and do not use if damaged.
INSTRUCTION MANUAL • Always check that your lawn or cutting well away from the blade. path is clear of all sticks, stones, wire • Do not use your mower in the rain and and other debris. Contact with such do not allow it to get wet. Avoid using debris may be dangerous as it may your mower in wet grass, if possible.
INSTRUCTION MANUAL are defective; discard all defective parts safety instructions and safe working and fit new parts before use. practices given in this manual. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure your mower is in a safe working condition.
Seite 11
INSTRUCTION MANUAL machine body. • Place the bulk of the supply cable on To assemble the grass collection basket the lawn close to the starting point (see proceed as follows: Fig. H, position 1). • Fit the support rod in the specific holes •...
INSTRUCTION MANUAL from it before putting it away. Refer to the from the electrical supply before 'Care and maintenance' section. changing the blade. Note: To obtain the best results cut your • Turn your mower over on its side so lawn or grass area regularly and do not that the underside of the mower body cut when the grass is wet.
Seite 13
2750 Insulation class DECLARATION OF CONFORMITY Rotary Lawnmower GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA declares that these tools conform to: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Annex VI.
MANUALE ISTRUZIONI • Non trascinare mai l'apparecchio tirando- 1) IMPARARE A CONOSCERE lo per il cavo né strappare quest'ultimo per LA MACCHINA staccare i connettori. Tenere il cavo lonta- Leggere attentamente tutto il manuale di no da fonti di calore, olii od oggetti con istruzioni e osservare tutte le precauzioni spigoli taglienti.
MANUALE ISTRUZIONI Controllare frequentemente che tutte le viti • Non avvicinare le mani o i piedi né metterli e i bulloni siano ben stretti. sotto le parti rotanti. • Controllare sempre che nel prato o nella • Tenersi sempre a distanza dalle aperture zona di taglio non vi siano ramoscelli, pie- di scarico.
MANUALE ISTRUZIONI MANUTENZIONE E CONSERVA- spositivo per corrente residua ad alta sensibi- lità (RCD), ideato per fornire un elevato grado ZIONE di protezione personale contro gli effetti inde- • Riponete la macchina non in uso in un siderati della corrente elettrica in caso di gua- luogo asciutto e lontano dalla portata dei sti.
Seite 17
MANUALE ISTRUZIONI (Fig. F), posizionare l'anello sopra al gan- 7) MONTAGGIO DEL CESTO cio e tirare il cavo indietro attraverso la fes- RACCOGLIERBA (FIG. E) sura il cavo è ora saldamente bloccato. Prima di impiegare questo accessorio legge- re le istruzioni di sicurezza all'inizio del pre- Vi consigliamo di procedere al lavoro secon- sente manuale.
MANUALE ISTRUZIONI La macchina resterà in funzione fino a che 10) MONTAGGIO DI LAME terrete premuta la leva interruttore. Per fer- NUOVE (FIG. L & M) marla, rilasciate la leva. Osservare tutte le attenzioni specifi- che prima di cambiare la lama. Avendo terminato di usare il rasaerba, vi consi- Attenzione! Scollegare la spina dalla gliamo di rimuovere tutti i detriti prima di riporlo.
Seite 19
2750 Classe di isolamento ATTESTAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME CEE Rasaerba GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Dischiara che questo prodotto è conforme a 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Annex VI.
BEDIENUNGSSANLEITUNGEN Netzsteckdose an. 1) MACHEN SIE SICH MIT DEM • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und GERÄT VERTRAUT zerren Sie auch nicht am Kabel, um dieses Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Beachten Sie vor, während und nach dem das Kabel fern von Heizquellen, Öl oder Arbeiten...
BEDIENUNGSSANLEITUNGEN potentielle Gefahrenquelle darstellt. Prüfen • Halten Sie Hände und Füße von den Sie bitte auch, ob die Messerschraube fest rotierenden Teilen fern. und sicher angezogen ist. • Halten sie jederzeit von allen • Vergewissern Sie sich,daß Ihr Auslaßöffnungen Abstand. Arbeitsbereich immer frei von Steinen, •...
BEDIENUNGSSANLEITUNGEN WARTUNG UND LAGERUNG Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor • Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es dem Einsatz Ihres Rasenmäher - sprechen nicht benutzen, an einem trockenen Ort Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur. und außer Reichweite von Kindern auf. •...
Seite 23
BEDIENUNGSSANLEITUNGEN Haken herum und ziehen Sie das Kabel MONTAGE fest. Das Kabel ist nun gesichert. GRASFANGBOX (ABB. E) Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise im Wir empfehlen die Mähweise, wie sie in Zusammenhang mit der Grasfangeinrichtung Abb.Ha dargestellt ist. Sie erzielen so ein zu Beginn dieser Bedienungsanleitung.
BEDIENUNGSSANLEITUNGEN bei welcher zum Kabel hin gearbeitet wird, 10) MONTAGE DES MESSERS da dies gefährlich sein kann. (ABB. L & M) Beachten Sie alle zweckdienlichen Solange Schalterhebel Warnungen bevor Sie das Messer herunterdrücken, läuft Ihr Rasenmäher weiter. auswechseln. Lassen Sie den Schalterhebel los um den Warnung! Ziehen Sie den Stecker Ihrer Rasenmäher anzuhalten.
Seite 25
2750 Schutzklasse KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Rasenmäher GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA erklärt, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien und Normen entspricht: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Anhang VI.
MODE D'EMPLOI • Branchez votre machine sur une prise de 1) APPRENEZ À CONNAÎTRE courant, et non pas sur une douille d'éclairage. VOTRE MACHINE • Ne soulevez jamais votre machine par le câble Lisez ce manuel avec soin, en prenant et ne secouez jamais le câble pour la note de toutes les précautions de sécurité...
MODE D'EMPLOI • Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de bâtons, soin, conformément aux instructions et en pierres, morceaux de fil de fer ou autres débris veillant à ce que vos pieds soient à l'écart sur votre pelouse. Ces débris peuvent être de la lame.
MODE D'EMPLOI de nettoyage pour nettoyer votre machine. degré élevé de protection personnelle contre Utilisez un grattoir émoussé pour dégager les courants électriques nocifs produits en cas l'herbe et les saletés de la lame. de défaut. Débranchez toujours de l'alimentation électrique avant de nettoyer.
Seite 29
MODE D'EMPLOI Nous vous recommandons d'utiliser la 7) ASSEMBLAGE DU SAC méthode afin d'obtenir une meilleure perfor- (FIG. E) mance de tonte. Veuillez lire la notice de sécurité au début de ce manuel avant d'utiliser cet accessoire. • Placez le câble-rallonge sur la pelouse à •...
MODE D'EMPLOI Si lors de la tonte, des paquets d'herbe • En utilisant un bout de tissu placé sur la apparaissent derrière la tondeuse, le sac est lame ou des gants épais pour vous protéger probablement plein. les mains, saisissez la lame, desserrez et retirez l'écrou de l'axe du moteur à...
Seite 31
2750 Classe d'isolation ATTESTATION DE CONFORMITE AUX NORMES CEE Tondeuse GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Déclare que ce produit est conforme aux normes 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Annexe VI.
BEDIENINGSHANDLEIDING • Draag uw machine nooit bij het snoer en 1) KEN UW MACHINE trek niet aan het snoer om de verbinding Lees deze handleiding aandachtig door. te verbreken. Houd het snoer uit de buurt Neem alle voorgeschreven van warmtebronnen, olie of scherpe randen. veiligheidsmaatregelen in acht, voor, Controleer de conditie van uw snoer voordat tijdens en na het gebruik van uw machine,...
BEDIENINGSHANDLEIDING worden. Controleer tevens of de moer goed aanwijzingen en blijf met uw voeten uit de is bevestigd. buurt van de messen. • Controleer steeds of er geen takken, stenen, • Gebruik uw machine niet wanneer het draad of ander afval op uw grasveld of uw regent en laat haar nooit nat worden.
BEDIENINGSHANDLEIDING schoonmaakt. dient steeds • Gebruik uw machine niet als een veiligheidsinstructies en het stuk onderdeel gebreken vertoont. Vervang alle aangaande de veilige bediening die in beschadigde onderdelen door nieuwe deze handleiding beschreven worden, in voordat u de machine gebruikt. acht te nemen.
Seite 35
BEDIENINGSHANDLEIDING bak en een zeil (18) die ondersteund wordt wordt gehinderd. door een stalen U-profiel (19) die eerst in elkaar gezet moeten worden alvorens ze • Leg het grootste deel van het verlengsnoer op het machineblok aan te sluiten. op het gazon dicht bij het beginpunt (Fig. Om de grasopvangbak in elkaar te zetten Ha, positie 1).
BEDIENINGSHANDLEIDING Opmerking: Om de beste resultaten te Waarschuwing! Verwijder de stekker krijgen, moet u het gazon of de grasvlakte uit het stopcontact voordat u het mes regelmatig maaien en het gras niet maaien gaat vervangen. terwijl het nat is. • Draai uw machine op zijn kant, zodat de Wanneer u tijdens het maaien merkt dat er onderzijde van het afsluitpaneel vrijkomt.
Seite 37
2750 Isolatieklasse VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE EEG NORMEN Grasmaaier GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Verklaart dat dit product in overeenstemming is met 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Bijlage VI.
Seite 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES corriente: nunca use un casquillo 1) CONOZCA SU MÁQUINA portalámparas. Estudie cuidadosamente todo este • En ninguna circunstancia debe llevar la manual, y, antes, durante y después de máquina sujeta del cable, ni debe tirar del usar la máquina, cumpla todas las normas cable para separar los conectores.
Seite 39
MANUAL DE INSTRUCCIONES mal estado. Las cuchillas estropeadas y • Nunca haga funcionar la unidad cuando los pernos gastados son muy peligrosos. esté sobre el lado ni intente parar las púas: También compruebe si la cuchilla está siempre permita que se detenga sola. bien sujeta (revise con frecuencia todas •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO encarecidamente que se suministre energía eléctrica a la máquina a través de un disposi- ALMACENAMIENTO tivo de corriente residual de alta sensibilidad • Cuando no use la máquina, guárdela en un (RCD). Estos dispositivos están diseñados lugar seco, fuera del alcance de los niños.
Seite 41
MANUAL DE INSTRUCCIONES cable estará ahora sujeto. 7) MONTAJE DE LA BOLSA (FIG. E) Para sacar el máximo partido de su Antes de usar este accesorio, lea las cortacésped y evitar que la cuchilla pase sobre instrucciones de seguridad al principio de este el cable, le recomendamos seguir el método manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES recomendamos que lo limpie bien antes de INSTALACIÓN guardarlo. Antes de limpiarlo, es importante CUCHILLAS NUEVAS (FIG. L & M) desenchufarlo de la corriente. Lea la sección Al usar su cortacésped, siga todas de 'Cuidados y mantenimiento'. las precauciones pertinentes.
Seite 43
2750 Classe de aislamiento CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS CEE Cortacéspedes GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Declara que este producto es conforme a 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Annex VI.
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Ligue a máquina a uma tomada - não a 1) A MÁQUINA um casquilho de lâmpada. Leia este manual com atenção. Cumpra • Nunca transporte a máquina pendurada pelo todas as instruções de segurança cabo, nem puxe por este para o retirar da recomendadas antes, durante e depois da tomada.
Seite 45
MANUAL DE INSTRUÇÕES encontram avariadas. Lâminas danificadas Deixe que a máquina pare sozinha. e parafusos gastos constituem um perigo. • Não coloque as mãos ou os pés perto ou Verifique também se a lâmina se encontra debaixo de peças em movimento. bem presa.
Seite 46
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO aparelho seja efectuado por um dispositivo RCD. Este dispositivo foi concebido para proporcionar ARMAZENAMENTO um elevado grau de segurança pessoal contra • Quando não utilizar a máquina, guarde-a correntes prejudiciais, em caso de falha. num local seco, de preferência longe do alcance das crianças.
Seite 47
MANUAL DE INSTRUÇÕES encontram no início deste manual, antes de Recomendamos o uso do método direccional utilizar este acessório. tradicional de corte (Fig. H), de modo a tirar o • O cesto de recolhimento da grama é máximo rendimento do seu aparelho. constituído de um contentor de plástico e tela (18) segurado por um ferro redondo a •...
MANUAL DE INSTRUÇÕES relva molhada. • Volte a máquina de lado para poder ver a parte de baixo da base do corta-relvas. Se, ao cortar a relva, começar a ficar muita • Utilizando um pedaço de pano ou luvas relva no chão, deve verificar se o saco de fortes para proteger as mãos, segure a recolha está...
Seite 49
2750 Classe de isolamento CERTIFICAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS NORMAS CEE Corta Relvas GI3000 / GI3600 SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSA' (VI) ITALIA Declara que este produto é conforme a 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Anexo VI.
Seite 55
2750 ÊëÜóç ìüíùóçò ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ ÓÔÏÕÓ ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÕÓ ÅÅ ×ëïïêïðôéêü GI3000 / GI3600 ç åôáéñßá SANDRIGARDEN srl, ïäüò Manzoni 22, 36027 ROSA’ (VI) ÉÔÁËÉÁ Äçëþíåé üôé ôï ðáñüí ðñïúüí óõììïñöþíåôáé ìå ôá ðáñáêÜôù ðñüôõðá 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, 2000 /14/EC, Annex VI.
Seite 56
SPARE PARTS - PARTI DI RICAMBIO ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE VERVANGINGSONDERDELEN - PARTES DE RECAMBIO PARTES DE REPOSIÇÃO - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ...
Seite 57
VERVANGINGSONDERDELEN - PARTES DE RECAMBIO PARTES DE REPOSIÇÃO - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ POS. CODICE Q.TA POS. CODICE Q.TA 2034620 2034890 GI3000 1000W 1 284470 2034750 GI3600 1200W 1 2034610 22 2034980 GI3000 850W 2034660 2034990 GI3000 1000W 1 3034680 GI3000 2034990 GI3600 1200W 1...
Seite 60
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical modifications or changes to the design without prior notice. Die Fa. SANDRIGARDEN behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische und ästhetische Änderungen an Ihren Produkten vorzunehmen.