Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Fridge-freezer
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-BA20IEXI2-EU
Home Appliances
For Life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-BA20IEXI2-EU

  • Seite 1 Home Appliances Fridge-freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA20IEXI2-EU For Life...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................13 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............14 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Seite 6: Disposal Of Your Old Appliance

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 7: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Information about new-generation cooling technology Fridge freezers with new-generation cooling technology have a different working system than static fridge freezers. In normal fridge freezers, humid air entering the freezer and the water vapour emanating from the foods, turns into frost in the freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the fridge has to be unplugged.
  • Seite 8: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel 1. This is cooler set value screen. 2. This is super cooling indicator. 3. This is freezer set value screen. 4. This is super freeze indicator. 5. This is alarm symbol. 6.
  • Seite 9: Economy Mode

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Economy mode How would it be used? • Push "mode button" until the eco symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. The mode will be set. The eco symbol will blink 3 times. When the mode is set, the buzzer will beep twice.
  • Seite 10: Child Lock Function

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Child lock function When would it be used? To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in this appliance. Activating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press the Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
  • Seite 11: Freezer Temperature Settings

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Cooler temperature settings • Initial temperature value for the Cooler Setting Indicator is +4 °C. • Press the cooler button once. • When you first push this button, the last value will appear on the cooler setting indicator. •...
  • Seite 12: Accessories

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Seite 13: Refrigerator Compartment

    Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Seite 14: Chapter -4: Food Storage Guidance

    Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Some parts have stopped "Failure Contact the Sharp help desk as soon as working or there is a failure Warning" possible. in the cooling process 1. Do not freeze the foods that have thawed and use it in a short time period.
  • Seite 15: Chapter -6: Troubleshooting

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Sr – Set value blink You will see this failure when first starting This is a combination of on the "not cold enough the appliance. It will switch off after "not cool enough" error for freezer and Warning"...
  • Seite 16: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • Are the doors of the refrigerator opened very frequently? When the door is opened, the humidity found in the air in the room enters the refrigerator. Especially if the humidity rate in the room is too high, the more frequently the door is opened the faster will be the humidification.
  • Seite 17 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............16 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........20 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......26 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........26 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........27 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............29 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 18: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 19 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 20: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 21: Informationen Über Die Kühltechnologie Der Neuen Generation

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Seite 22: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 2. Das ist die Schnellkühlanzeige 3. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 4. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige 5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7.
  • Seite 23: Energiesparmodus

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Energiesparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar-Symbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. •...
  • Seite 24: Funktion Der Kindersicherung

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste. Kindersicherung ausschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
  • Seite 25: Kühltemperatur-Einstellung

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Kühltemperatur-Einstellung • Der ursprüngliche Kühltemperaturwert auf der Kühltemperaturanzeige beträgt +4 °C. • Drücken Sie einmal auf die Einstellungstaste. • Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint in der Kühltemperaturanzeige der zuletzt eingestellte Wert. • Wenn Sie wieder auf diese Taate drücken, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, Schnellkühlen) •...
  • Seite 26 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS HINWEIS: Nach der wiederholten Öffnung (oder verlängerten Öffnung) der Tür oder nachdem Sie frische Lebensmittel in das Gerät gelegt haben, ist es normal, dass die "OK" Anzeige nicht in der Temperatureinstellungsanzeige erscheint. Wenn es eine ungewöhnliche Eisablagerung (Boden des Geräts) im Kühlschrankabteil oder dem Verdampfer gibt (überlastetes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufiges Öffnen der Tür), stellen Sie den Temperatureinstellungsschalter in eine geringere Position, bis die normalen Kompressorlaufzeiten wieder erreicht sind.
  • Seite 27: Reinigung

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Lift-Türablage Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden. Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb. 1). Positionieren Sie die Türablage auf der erforderlichen Höhe, indem Sie sie nach oben oder unten bewegen.
  • Seite 28: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. DE -26-...
  • Seite 29: Kapitel 6: Informationen Zur Fehlerbehebung

    Es gibt eine Störung an Setzen Sie sich "Störungs- einem oder mehreren schnellstmöglich mit dem warnung" Bauteilen oder es gibt eine Sharp-Kundendienst in Störung im Kühlbetrieb Verbindung. 1. Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein sondern verzehren Sie sie in kürzester Zeit.
  • Seite 30: Wichtige Hinweise

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt: • Ist die Temperatureinstellung korrekt? • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder für eine längere Zeit offen gestanden? • Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? • Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? •...
  • Seite 31: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät in einer Weise verwendet, die nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der Garantiezeit aufkommen muss.
  • Seite 32 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............31 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......35 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ......35 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............41 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............42 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........42 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........44 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Seite 33: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 34 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Seite 36 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Seite 37: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Congélateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Compartiment réfrigérateur Coquetier Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Bac à glaçons Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à légumes Porte-bouteilles Compartiments à...
  • Seite 38 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Utilisation de votre réfrigérateur Mode super congélation Comment l'utiliser ? Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de super congélation s'affiche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode est alors réglé. Dans ce mode : •...
  • Seite 39 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Mode vacances Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole de vacances apparaisse. • N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le symbole de vacances clignote 3 fois.
  • Seite 40 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Fonction de verrouillage parental Quand l'utiliser ? Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les réglages effectués. Activation du verrouillage parental Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pendant 5 secondes.
  • Seite 41: Indicateur De Température

    PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Paramètres de température du congélateur • La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congélateur est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur définie s'affiche sur l'écran.
  • Seite 42: Compartiment Fraîcheur

    PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu’elles soient toujours au même niveau que ces limites de zone décrites sur les autocollants, afin de garantir les températures dans cette zone. Chaque type d’aliment a une température de conservation idéale et donc un emplacement précis à respecter. Accessoires Compartiment du congélateur Le compartiment du congélateur permet aux denrées de se conserver plus régulièrement.
  • Seite 43: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Clayette rétractable AdaptiShelf Le mécanisme AdaptiShelf permet d'augmenter l'espace de stockage d'un simple geste. • Pour couvrir la tablette en verre, poussez-la. (Fig. 1) • Vous pouvez charger votre nourriture comme vous le souhaitez dans l'espace résultant.
  • Seite 44: Partie -5: Inversion De La Porte

    Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur. TYPE TYPE D'ERREUR CAUSE QUE FAIRE D'ERREUR Une ou plusieurs pièces sont hors service, ou "Avertissement un problème dans Contactez le service d'assistance Sharp Panne" le processus de dès que possible. refroidissement est survenu FR -42-...
  • Seite 45 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE TYPE D'ERREUR CAUSE QUE FAIRE D'ERREUR 1. Ne recongelez pas les aliments décongelés, et consommez-les Sr – La rapidement. valeur définie Cet avertissement 2. Réglez la température du congélateur clignote sur Compartiment s'affichera en particulier sur des valeurs plus froides ou réglez l'écran de...
  • Seite 46: Remarques Importantes

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruit d’écoulement d’eau: Bruit d’écoulement normal de l’eau dans le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce son peut être entendu pendant le processus de dégivrage qui se fait à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 47 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........46 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................49 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............50 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........56 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................57 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............57 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........59 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Seite 48: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 49 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 50: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
  • Seite 51: Hoofdstuk -2: Uw Vriezer

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
  • Seite 52: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Uw Vriezer

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel 1. Indicator ingestelde koelmodus. 2. Indicator superkoelen. 3. Indicator ingestelde vriesmodus 4. Indicator supervriezen. 5. Indicator alarm. 6. Indicator eco-modus. 7. Indicator vakantie-modus. 8. Indicator kinderslot. 9. Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast aanpassen en desgewenst de super-koelmodus activeren.
  • Seite 53: Vakantiemodus

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn •...
  • Seite 54: Screen Saver-Modus

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat. Kinderslot activeren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden. Kinderslot deactiveren Druk tegelijkertijd op de vries-/koelmodusknoppen gedurende 5 seconden.
  • Seite 55 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Instellingen koeltemperatuur • Begintemperatuur voor indicator koeler is +4 °C. • Druk 1x op de koelkastknop. • Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op het scherm. • Wanneer u op deze knop druk, zal een lagere temperatuur ingesteld worden. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkoel) •...
  • Seite 56 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER OPMERKING: Na het herhaalde openen (of langdurig openen) van de koelkast of nadat u nieuwe etenswaren in het apparaat hebt geplaatst, is het normaal dat de “OK” indicatie niet verschijnt in de temperatuurindicator. Indien er een abnormale opbouw plaatsvindt van ijskristallen (onderzijde van het apparaat) op het verdampingstoestel van het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt.
  • Seite 57 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Adapti-Lift deurschap Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste opbergschappen creëren. De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het deurschap in de richting van de pijl (afb.
  • Seite 58: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelgedeelte • Voor normale bedrijfsomstandigheden zal het aanpassen van de temperatuurwaarde van het koelgedeelte van de koelkast naar 4°C voldoende zijn. • Om de vochtigheid en de daaruit voortvloeiende toename van ijsvorming te verminderen, adviseren wij om nooit onafgedekte vloeistoffen in de koelkast te plaatsen.
  • Seite 59: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    "Waarschuwing niet correct functioneert Neem zo snel mogelijk contact op met de storing" of er is een storing in het Sharp help desk. koelingsproces 1. Vries geen etenswaren in die ontdooid zijn en gebruik deze binnen afzienbare Sr – Indicator tijd.
  • Seite 60: Belangrijke Opmerkingen

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? • Is de zekering van de wandcontactdoos waarop de vriezer is aangesloten doorgebrand? • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt.
  • Seite 61: Hoofdstuk -7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING is niet nodig uw vriezer te ontdooien tenzij de opbouw van ijs overmatig is. • Indien u de koelkast gedurende langere tijd niet gebruikt (bijv. zomervakantie) trek deze uit het stopcontact. Maak uw koelkast conform hoofdstuk 4 schoon en laat de deur open om vocht en geurtjes tegen te gaan. •...
  • Seite 62 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............61 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................64 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............65 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........70 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............71 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............72 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........74 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 63: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 64 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Seite 65: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 66: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 67: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 2. Indicador de superrefrigeración. 3. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 4. Indicador de supercongelación. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7.
  • Seite 68: Modo De Ahorro

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de ahorro ¿Cómo se utiliza? • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de ahorro. • Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de ahorro parpadeará...
  • Seite 69: Función De Bloqueo Para Niños

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
  • Seite 70: Ajustes De Temperatura Del Congelador

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajustes de temperatura del frigorífico • El valor inicial de la temperatura del indicador del frigorífico es de +4 °C. • Pulse el botón del frigorífico una vez. • La primera vez que pulse este botón, aparecerá el último valor en el indicador de ajuste del frigorífico.
  • Seite 71 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO temperatura. Si se produjera una acumulación anómala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodoméstico) del compartimento del frigorífico, el evaporador (electrodoméstico sobrecargado, alta temperatura ambiente, aperturas frecuentes de la puerta), coloque el dispositivo de ajuste de temperatura en una posición más baja hasta que comiencen de nuevo los periodos de desactivación del compresor.
  • Seite 72: Capítulo 4: Guía De Conservación De Alimentos

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
  • Seite 73: Compartimento Del Congelador

    • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -71-...
  • Seite 74: Capítulo 6: Resolución De Problemas

    “Advertencia Póngase en contacto con el servicio de ha producido un fallo en el de error” asistencia de Sharp lo antes posible. proceso de refrigeración. 1. No congele los alimentos que se hayan descongelado y consúmalos en Sr – El valor breve.
  • Seite 75 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Hay una distancia adecuada entre el frigorífico y las paredes trasera y lateral? • ¿La temperatura ambiente se encuentra en el intervalo de valores especificado en el manual de instrucciones? Si los alimentos del frigorífico están demasiado fríos •...
  • Seite 76: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. ES -74-...
  • Seite 77 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................76 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................79 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............80 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......86 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............87 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............87 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............89 O seu frigorífico está...
  • Seite 78: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 79 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Seite 80: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 81: Antes De Usar O Seu Frigorífico

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 82: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1. É o ecrã do valor definido do frigorífico. 2. É o indicador de super frio. 3. É o ecrã do valor definido do congelador. 4. É o indicador de super congelação. 5.
  • Seite 83: Modo De Férias

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Poupança Como será usado? • Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de eco. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo eco piscará...
  • Seite 84 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
  • Seite 85: Definições De Temperatura Do Congelador

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Definições da temperatura de arrefecimento • O valor inicial de temperatura do indicador da definição do frigorífico é de +4°C. • Carregue no botão de frigorífico uma vez. • Quando carregar neste botão pela primeira vez, o último valor definido aparecerá no indicador da definição do frigorífico.
  • Seite 86 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO of ice crystals of ice crystals (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment, evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again. Store food in the coldest area of the refrigerator.
  • Seite 87 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Prateleira de porta Adapti-Lift A Adapti-Lift disponibiliza seis ajustes de altura diferentes para providenciar as áreas de armazenamento que precisa. Para alterar a disposição da Adapti-Lift; segure na parte de baixo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira de porta na direção da seta (Fig.1) Coloque a prateleira de porta à...
  • Seite 88: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para condições de funcionamento normal, um ajuste do valor da temperatura da partição do frigorífico de 4ºC será suficiente. • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador.
  • Seite 89: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Seite 90 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o seu congelador não está a arrefecer o suficiente; • A definição de temperatura está correta? • A porta do congelador é aberta frequentemente e deixada aberta por um período prolongado? • A porta do congelador é fechada devidamente? •...
  • Seite 91: Capítulo -7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS o eletrodoméstico de um modo que não esteja em acordo com estas características, sublinhamos que o fabricante e o vendedor não serão responsáveis por quaisquer reparações e falhas dentro do período da garantia. • Se o problema continuar depois de ter seguido todas as instruções em cima, consulte um fornecedor autorizado de assistência.
  • Seite 92 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............91 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................94 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........95 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........100 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................101 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................101 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............103 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 93: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 94 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Seite 95: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 96: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
  • Seite 97: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel 1. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 2. Indikator for Superkøl. 3. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 4. Indikator for Superfrys. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for økonomitilstand. 7. Symbol for ferieitilstand. 8.
  • Seite 98 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Økonomitilstand Hvordan skal den bruges? • Tryk på ”tilstandsknappen” indtil eco-symbolet vises. • Hvis ingen knapper bliver trykket på i 1 sekund. Tilstanden vil blive indstillet. Eco-symbolet vil blinke 3 gange. Når tilstanden er indstillet, vil summeren sige bip bip. •...
  • Seite 99 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Sådan virker børnesikringen Hvornår skal den bruges? Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Sådan slår du børnesikringen til Tryk på fryser- og køleindstillingsknapperne i 5 sekunder. Sådan slås børnesikringen fra Tryk på...
  • Seite 100 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Køleafsnittets temperaturindstillinger • Den fabriksindstillede temperaturværdi for køleskabets indstillingsindikator er +4 °C. • Tryk på køleindstillingsknappen én gang. • Når du første gang trykker på denne knap, vil den sidst indstillede værdi vises på køleindikatoren. •...
  • Seite 101 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Opbevar maden i det koldeste område af køleskabet. Din mad bliver opbevaret bedre, hvis du sætter den i det mest passende køleområde. Det koldeste område er lige oven over grøntsagsskuffen. Følgende symbol angiver det koldeste område i køleskabet. For at være sikker på, at have en lav temperatur i dette område skal du sørge for, at hylden ligger på...
  • Seite 102: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ADAPTI-HYLDE ADAPTI-hyldemekanismen giver mere opbevaringsplads med en simpel bevægelse. • Tryk på glashylden for at dække den. (Fig. 1) • Du kan anbringe dine madvarer, som du har lyst, i det udvidede rum. (Fig. 2) •...
  • Seite 103: Kapitel -5: Vending Af Dør

    FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller "Fejl dele ude af drift, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt advarsel" eller der er en fejl som muligt. i nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
  • Seite 104 KAPITEL -6: FEJLFINDING FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE 1. Kontrollér om “Superkøletilstand” er Madvarerne begynder Sr – Indstil værdien slået til Køleskabsafdelingen at fryse, fordi blink på køleafsnittets er for kold temperaturen er alt 2. Sænk værdien for værdiindstillingsskærm for lav køleskabstemperatur...
  • Seite 105: Vigtige Bemærkninger

    KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis dørene ikke åbnes og lukkes korrekt; • Er der madvarer, der forhindrer dørene i at lukkes? • Er rum i dørene, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er tætningslisterne i dørene knækket eller flossede? • Står køleskabet på en jævn overflade? Hvis kanterne på...
  • Seite 106 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............105 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................108 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........109 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......114 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............115 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................115 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............117 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 107: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 108 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Seite 109 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 110: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi Kombiskap med siste generasjons kjøleteknologi fungerer annerledes enn statiske kombiskap. I normale kombiskap, blir den fuktige luften som slipper inn i fryseren og vanndampen fra maten til rim inne i fryserseksjonen. For å smelte – eller rettere sagt tine – dette rimet, må kjøleskapet kobles fra strømnettet.
  • Seite 111: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel 1. Det er angi verdi på kjøler-skjerm. 2. Det er super cooling-indikator. 3. Det er angi verdi på fryser-skjerm. 4. Det er super freeze-indikator. 5. Det er symbolet for alarm. 6. Det er symbolet for økonomimodus. 7.
  • Seite 112 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Økonomimodus Hvordan ville det brukes? • Trykk «modusknapp» til økosymbolet vises. • Hvis ingen knapp trykkes på 1 sekund. Modus blir angitt. Økosymbolet blinker 3 ganger. Når modus er innstilt, vil varselsignalet avgi bippelyder. •...
  • Seite 113: Skjermsparermodus

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Barnesikringsfunksjon Når vil det brukes? For å forhindre at barn leker med knappene og endrer innstillingene du har angitt, er barnesikring tilgjengelig i apparatet. Aktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder. Deaktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder.
  • Seite 114 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturinnstillinger for kjøler • Den opprinnelige temperaturverdien for temperaturinnstillinger er +4 °C. • Trykk kjølerknappen en gang. • Når du først trykker på denne knappen, vises den siste verdien som er satt på innstillingsindikatoren på...
  • Seite 115 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Lagre mat i den kaldeste delen av kjøleskapet. Matvarer skal bedre lagres hvis du setter de i det kuleste området Det kaldeste området er like over frukt- og grønnsak. Følgende symbolet viser den kaldeste delen av kjøleskapet ditt. For å...
  • Seite 116: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
  • Seite 117: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Kontakt Sharp kundestøtte så snart som drift, eller det er en svikt i om feil" mulig. kjøleprosess 1. Matvarer som er tinte må ikke fryses Sr – Angitt og må...
  • Seite 118 KAPITTEL 6: FEILSØKING FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Sr – Angitt verdi blinker Matvarene begynner 1. Sjekk om “Super cooling mode” er på på kjølerens å fryse på grunn av Kjøleskap for kaldt 2. Reduser temperaturverdier skjerm for den altfor mye kalde i kjøleskapet angivelse av...
  • Seite 119: Viktige Merknader

    KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis dørene ikke åpnes og lukkes riktig; • Hindrer matpakker lukking av døren? • Er døren, hyller og skuffer plassert riktig? • Er pakninger på døren ødelagt eller revet? • Er kjøleskapet på en jevn overflate? Hvis kantene på kjøleskapet der leddet får kontakt med er varme; Spesielt om sommeren (varmt vær), kan overflatene der leddet får kontakt med bli varmere under drift av kompressoren, men dette er normalt.
  • Seite 120 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............119 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................122 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............123 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............129 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........129 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................130 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............131 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 121: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Seite 122 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
  • Seite 123 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 124: Information Om Den Nya Generationens Kylteknik

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Information om den nya generationens kylteknik Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från livsmedlen, till frost i frysutrymmet.
  • Seite 125: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel 1. Den är kylens skärm för inställning av värden. 2. Det är superkylindikatorn. 3. Den är frysens skärm för inställning av värden. 4. Det är superfrysindikatorn. 5. Det är larmsymbolen. 6.
  • Seite 126 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Ekonomiläge Hur skulle det kunna användas? • Tryck på "lägesknappen" tills eco-symbolen visas. • Om ingen knapp trycks in under en sekund. Läget kommer att ställas in. Eco-symbolen kommer att blinka 3 gånger. När läget är inställt, kommer summern att låta pip pip. •...
  • Seite 127 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Barnlåsets funktion När skulle det behöva användas? För att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar de inställningar som du har gjort, finns barnlåset i enheten. Aktivera barnlåset Tryck på knapparna Frys och Kyl samtidigt i 5 sekunder. Avaktivera barnlåset Tryck på...
  • Seite 128 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturinställningar för kyl • Initialt temperaturvärde för kylinställningsindikatorn är +4 °C. • Tryck på kylknappen en gång. • När du först trycker på knappen, visas det senaste värdet på inställningsindikatorn för kylen. • Närhelst du trycker på denna knapp, ställs en lägre temperatur in. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkyl) •...
  • Seite 129 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS dörröppningar), ställ in temperaturinställningsenheten på en lägre position tills perioder med kompressor av erhålls igen. Placera livsmedel i det kallaste området i kylen Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet.
  • Seite 130 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ADAPTI-SHELF ADAPTI-Shelf mekanismen ger högre förvaringsutrymmen med en enkel rörelse. • För att täcka glashyllan, tryck på den. (Bild 1) • Du kan lägga in din mat som du vill i det resulterande extra utrymmet.
  • Seite 131: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    • Det beror på vilken kyl och frys du har om det är möjligt att omplacera dörrarna. • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. SE -129-...
  • Seite 132: Kapitel -6: Felsökning

    Varningskoder visas i frys- och kylindikatorerna. FELTYP FELTYP VARFÖR VAD GÖR JAG Någon del eller några delar Kontakta Sharp helpdesk så snart som ”Felvarning”, är sönder eller det finns ett möjligt fel i kylningsprocessen. 1. Frys inte in livsmedel som är tinade och använd dem inom en kort tid.
  • Seite 133: Viktiga Anmärkningar

    KAPITEL -6: FELSÖKNING • Är enheten stabil? Är benen justerade? • Finns det något bakom din kyl och frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på din kyl och frys? Normala ljud;...
  • Seite 134 Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................133 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................136 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........137 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................142 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............143 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................143 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............145 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Seite 135: Luku-1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Seite 136: Luku 1: Yleiset Varoitukset

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Seite 137 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 138: Luku-2: Jääkaappipakastin

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta. Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla kuin vanhan malliset jääkaappipakastimet. Vanhalla tekniikalla toteutetuissa jääkaappipakastimissa kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen. Jääkaappipakastin on irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi.
  • Seite 139: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Tämä on jääkaapin asetusarvonäyttö. 2. Tämä on tehojäähdytysilmaisin. 3. Tämä on pakastimen asetusarvonäyttö. 4. Tämä on tehojäädytysilmaisin. 5. Tämä on hälyttimen symboli. 6. Tämä on economy-tilan symboli. 7. Tämä on lomatilan symboli. 8.
  • Seite 140 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Säästö-tila Miten sitä käytetään? • Paina "tilapainiketta", kunnes eco-symboli syttyy. • Jos mitään painiketta ei paineta yhteen sekuntiin, Tila asetetaan. Eco-symboli vilkkuu 3 kertaa. Kun tila on määritetty, hälyttimestä kuuluu voimakas piippaus. • Pakastimen ja jääkaapin lämpötila-asetukset näyttävät "E". •...
  • Seite 141 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lapsilukon toiminta Milloin sitä käytetään? Lapsilukkoa käytetään, kun lapsia halutaan estää leikkimästä painikkeilla ja vaihtamasta tekemiäsi asetuksia. Lapsilukon aktivointi Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Lapsilukon aktivoinnin poisto Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Huomautus: Lapsilukon aktivointi poistetaan, jos sähkönsyöttö...
  • Seite 142 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Jäähdyttimen lämpötila-asetukset • Jäähdytinasetusten ilmaisin on +4 °C. • Paina jäähdytyspainiketta kerran. • Kun painat ensin tätä painiketta, viimeinen arvo tulee näkyviin jäähdyttimen asetusten ilmaisimessa. • Aina kun tätä painiketta painetaan, asetetaan alhaisempi lämpötila. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, supercool) •...
  • Seite 143 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Säilytä ruoka jääkaapin kylmimmässä osassa. Ruoat säilyvät paremmin, jos laitat ne sopivimpaan paikkaan jääkaapissa. Kylmin alue on aivan vihanneslokeron yläpuolella. Seuraava symboli merkitsee jääkaapin kylmintä aluetta. Varmista matala lämpötila tällä alueella sijoittamalla hylly samalle tasolle tämän symbolin kanssa kuvan esittämällä tavalla. Tarran alareuna (nuolen pää) merkitsee kylmimmän alueen ylärajaa.
  • Seite 144: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ADAPTI-SHELF ADAPTI-Shelf-mekanismi laajentaa säilytystilaa helposti. • Peitä lasihylly painamalla sitä. (Kuva 1) • Voit nyt laittaa ruoan juuri avaamaasi lisätilaan. (Kuva 2) • Palauta hylly alkuperäiseen asentoon vetämällä sitä itseäsi kohti. (Kuva 1) Kuva 1 Kuva 2 Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen.
  • Seite 145: Luku 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Jos pakasteruokapaketissa on ollut kosteutta, ja se haisee huonolta, ruokaa on saatettu säilyttää sopimattomissa olosuhteissa, ja se on saattanut pilaantua. Älä osta tällöin kyseistä ruokaa! • Pakasteruoan säilyvyys riippuu ympäröivästä lämpötilasta, pakastimen oven avaamisesta ja sulkemisesta, termostaatin asetuksista, ruoan tyypistä...
  • Seite 146 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS VIRHEEN TYYPPI VIRHEEN TYYPPI MIKSI MITÄ TEHDÄ 1. Tarkista, onko Super cooling -tila Sr – Asetusarvo Ruoka alkaa jäätyä, Jääkaappiosasto päällä vilkkuu jäähdyttimen koska lämpötila on liian on liian kylmä asetusarvonäytössä kylmä 2. Laske jääkaapin lämpötila-arvoja Tämä ei ole toimintahäiriö. Tämä Kun virtalähde on alle "Matalan jännitteen estää...
  • Seite 147: Luku 7: Energiansäästövinkkejä

    LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Jos ovia ei avata ja suljeta kunnolla: • Estävätkö elintarvikepakkaukset ovien sulkemisen? • Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla? • Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet? • Onko jääkaappi tasaisella pinnalla? Jos kaappia koskettavat jääkaapin oven liitokset ovat lämpimiä: Pinnat, joita liitokset koskettavat erityisesti kesällä...
  • Seite 148 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................147 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........150 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........151 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............156 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............157 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............157 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........159 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Seite 149: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Seite 150 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Seite 151: Enne Külmiku Kasutamist

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 152: Peatükk: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
  • Seite 153: Peatükk: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Alarmi sümbol. 6. Säästurežiimi sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Lapseluku sümbol. 9. Võimaldab muuta jahuti seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superjahutusrežiimi.
  • Seite 154 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol. • Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E". •...
  • Seite 155 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Märkus.
  • Seite 156 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Jahuti temperatuuriseaded • Külmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on +4 °C. • Vajutage üks kord jahuti nuppu. • Seda nuppu esimest korda vajutades, ilmub külmiku seadistusindikaatorile viimasena valitud väärtus. • Seda nuppu vajutades valitakse madalam temperatuur. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superjahutus) •...
  • Seite 157 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Paigutage toit külmiku kõige külmemasse piirkonda. Toit säilib kõige paremini, kui paigutate sellel kõige sobivamasse jahutuspiirkonda. Kõige külmem ala asub just köögiviljasahtli kohal. Järgmine sümbol tähistab teie külmiku kõige külmemat piirkonda. Selleks, et selles piirkonnas valitseks madal temperatuur, peab riiul asetsema sümboliga samal tasapinnal, nagu on näha ka jooniselt.
  • Seite 158: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ADAPTI-RIIUL ADAPTI-riiuli mehanism pakub ühe lihtsa liigutuse abil suuremat hoiustamisruumi. • Klaasriiuli katmiseks suruge seda. (Joon. 1) • Tekkivasse lisaruumi võite panna toiduaineid nagu soovite. (Joon. 2) • Riiuli tagasi algasendisse viimiseks tõmmake seda enda suunas.
  • Seite 159: Peatükk: Ukse Avamissuuna Muutmine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et need on sobivates tingimustes külmutatud ja et pakend on terve. • Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida. •...
  • Seite 160 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKETÜÜP TÕRKETÜÜP MIKS MIDA TEHA Sr – määratud 1. Kontrollige, kas „Superjahutuse režiim“ väärtus Toit hakkab külmuma, on sisse lülitatud. vilgub jahuti Külmikusektsioon on kuna temperatuur on liiga määratud liiga Jahe 2. Vähendage külmiku külm. väärtuse temperatuuriväärtusi displeil Kui vooluvarustuse pinge...
  • Seite 161: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Uksi ei ole võimalik korralikult sulgeda ega avada • Kas toidupakendid ei võimalda uksel korralikult sulguda? • Kas uksesektsioonid, riiulid ja sahtlid on õigesti oma kohale asetatud? • Kas uksetihendid on purunenud või rebenenud? • Kas külmik asetseb loodis aluspinnal? Külmiku korpuse ja ukse kokkupuutepinnad on soojad Eriti suvisel ajal (kuuma ilmaga) võivad sellised kontaktpinnad muutuda kompressori töötamisel soojemaks;...
  • Seite 164: Service & Support

    Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52220113...

Inhaltsverzeichnis