Seite 1
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SRP-02 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować...
DANE TECHNICZNE Zaciski zasilania: L, N Znamionowe napięcie zasilania: 220 ÷ 240 V~ Tolerancja napięcia zasilania: -15 ÷ +10 % Częstotliwość znamionowa: 50 / 60 Hz 0,4 W tryb „czuwania” / Znamionowy pobór mocy: 0,7 W podczas ruchu rolety Transmisja: radiowa 868 MHz Sposób transmisji: jednokierunkowa Kodowanie: transmisja z adresacją...
Seite 3
PODŁĄCZENIE LOCAL LOCAL MONTAŻ Rozłączyć obwód zasilania bezpiecznikiem, wyłącznikiem nadmiarowoprądo- wym lub rozłącznikiem izolacyjnym przyłączonymi do odpowiedniego obwo- Sprawdzić odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewo- dach zasilających. Podłączyć przewody pod zaciski zgodnie ze schematem podłączenia. Zamontować urządzenie SRP-02 w puszce instalacyjnej. Załączyć...
Seite 4
PROGRAMOWANIE NADAJNIKÓW RADIOWYCH Tryb LOKALNY: Nacisnąć przycisk PROG urządzenia SRP-02 i go przytrzymać do momentu zaświecenia się (sygnał ciągły) czerwonej diody LED. Następnie zwolnić przycisk PROG. Nacisnąć a następnie zwolnić pierwszy przycisk nadajnika (ruch ). Zaświeci się (sygnał pulsujący, a następnie sygnał ciągły) czerwona dioda LED. Nacisnąć...
Seite 5
Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type SRP-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com Do not dispose of this device with other waste! In order to avoid harmful effects on the environment and human health, the used device should be stored in designated areas.
CONNECTION LOCAL LOCAL MOUNTING Disconnect power supply by the phase fuse, the circuit-breaker or the switch- disconnector combined to the proper circuit. Check if there is no voltage on connection cables by means of a special meas- ure equipment. Connect the cables with the terminals in accordance with the installing dia- gram.
Seite 8
RADIO TRANSMITTERS PROGRAMMING LOCAL mode: Press PROG push-button of SRP-02 device for a longer time until LED red diode switches on (constant signal). Next release PROG push-button. Press and release transmitter’s first push-button (movement ). LED red diode switches on (first signal pulsates, next the signal is constant). Press and release the second transmitter’s push-button (movement ).
Seite 9
Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp SRP-02 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com Entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit anderem Abfall! Um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, sollten die verwendeten Geräte in ausgewiesenen Bereichen gelagert...
ANSCHLUSS LOCAL LOCAL MONTAGE Trennen Sie die Stromversorgung Stellen Sie mit einen geeigneten Gerät sicher, dass Spannungsfreiheit vor- handen ist. Verbinden Sie die Leitungen gemäß dem Schema Setzen Sie den Rollladen Controller in eine Unterputzdose Schalten Sie die Stromversorgung ein. HINWEIS: Der Anschluss von lokalen Schaltern ist optional.
SENDERPROGRAMMIERUNG LOKALER BETRIEB Drücken Sie die PROG TASTE bis eine LED aufleuchtet (durchgängiges Leuchten). Lassen Sie die Taste los. Drücken Sie die erste Sendertaste AUF bis eine rote LED aufleuchtet (vorerst pulsierendes, anschließend durchgängiges Leuchten) Drücken Sie die zweite Senderataste AB bis eine LED aufleuchtet und anschließend erlischt- SENDER GESPEICHERT ZENTRALER BETRIEB Drücken Sie die PROG TASTE bis eine LED aufleuchtet (durchgängiges...
Seite 13
Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type SRP-02 est conforme àla directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle avec d’autres déchets ! Pour éviter l’impact nocif sur l’environnement et la santé...
DONNÉES TECHNIQUES Bornes d’alimentation: L, N Tension d’alimentation nominale: 220 ÷ 240 V~ Tolérance de la tension d’alimentation: -15 ÷ +10 % Fréquence nominale: 50 / 60 Hz 0,4 W mode de «veille» Consommation de puissance nominale: 0,7 W (mouvements du volet) Transmission: radio 868 MHz Mode de transmission: unidirectionnel Codage: sur terrain ouvert...
CONNEXION LOCAL LOCAL MONTAGE Coupez le circuit d’alimentation au moyen du fusible, du disjoncteur ou de l’inter- rupteur-sectionneur connecté au circuit approprié. Vérifiez, à l’aide d’un instrument approprié, si les câbles d’alimentation sont libres de potentiel. Connectez les câbles aux bornes selon le schéma de raccordement. Installez l’appareil SRP-02 dans le boîtier d’installation.
Seite 16
PROGRAMMATION DES ÉMETTEURS RADIO mode LOCAL: Appuyez sur la touche PROG de l’appareil SRP-02 et maintenez-la jusqu’à l’allumage (signal continu) de la diode LED rouge. Ensuite, relâchez la touche PROG. Appuyez, puis relâchez la première touche de l’émetteur (mouvement ). La diode LED rouge s’allumera (signal clignotant, puis signal continu).
Seite 17
Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico SRP-02 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com ¡No tirar este dispositivo a la basura junto con otros residuos! Para evitar un efecto perjudicial en el medio...
DATOS TÉCNICOS Terminales de alimentación: L, N Tensión de alimentación nominal: 220 ÷ 240 V~ Tolerancia de la tensión de alimentación: -15 ÷ +10 % Frecuencia nominal: 50 / 60 Hz 0,4 W en el modo de espera / Consumo de potencia nominal: 0,7 W cuando la persiana está...
CONEXIONADO LOCAL LOCAL INSTALACIÓN Desconecte el circuito de alimentación a través del fusible, disyuntor de so- brecorriente o interruptor seccionador conectado al circuito adecuado. Compruebe con el instrumento adecuado el estado libre de potencial en los cables de alimentación. Conecte los cables a terminales de acuerdo con el esquema de conexionado. Monte SRP-02 en una caja de conexiones.
Seite 20
PROGRAMACIÓN DE RADIOTRANSMISORES Modo LOCAL: Pulse la tecla PROG en el dispositivo SRP-02 y manténgala pulsada hasta que se encienda (señal fija) el LED rojo. Luego suelte la tecla PROG. Pulse y suelte el primer pulsador del transmisor (movimiento ). Se enciende (señal intermitente, a continuación, señal fija) el LED rojo.
Seite 21
O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio SRP-02 estáem conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade estádisponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com Este dispositivo não deve ser descartado no lixo junto com outros resíduos! Para não prejudicar o meio...
DADOS TÉCNICOS Terminais alimentação: L, N Tensão alimentação: 220 ÷ 240 V~ Tolerância: -15 ÷ +10 % Frequência nominal: 50 / 60 Hz 0,4 W modo standby / Consumo: 0,7 W movimento estore Transmissão: radio 868 MHz Via transmissão: unidirecional Codificação transmissão endereçável Maximo numero transmissores: 32 Alcance: até...
Seite 23
LIGAÇÕES LOCAL LOCAL INSTALAÇÃO 1. Desligue o disjuntor de alimentação ou interruptor de corte do circuito de modo a garantir o correcto isolamento e isenção de tensão no circuito onde será instalado o dispositivo. 2. Verifique a isenção de tensão no circuito ao qual efecturará a instalação do dispositivo.
Seite 24
PROGRAMAÇÃO TRANSMISSORES RADIO Modo LOCAL: 1. Pressione o botão PROG do dispositivo SRP-02 e mantenha até que o LED ver- melho ligue (sinal constante). Depois largue o botão PROG. 2. Pressione e largue o primeiro botão do transmissor (movimento ). O LED verme- lho liga (primeiro piscar e depois fica constante).
Seite 25
Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SRP-02 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com Non gettare questo dispositivo insieme agli altri rifiuti! Per evitare l’impatto negativo sull’ambiente naturale e sulla salute della gente, il dispositivo usurato deve essere stoccato negli appositi centri di raccolta.
DATI TECNICI Morsetti di alimentazione: L, N Tensione nominale di alimentazione: 220 ÷ 240 V~ Tolleranza della tensione di alimentazione: -15 ÷ +10 % Frequenza nominale: 50 / 60 Hz 0,4 W in modalità standby Potenza assorbita nominale: 0,7 W quando la tapparella è in movimento Trasmissione: radio 868 MHz Metodo di trasmissione: unidirezionale...
COLLEGAMENTO LOCAL LOCAL INSTALLAZIONE Disconnettere il circuito di alimentazione tramite il fusibile, interruttore di so- vracorrente o sezionatore collegato al circuito appropriato. Controllare con lo strumento adeguato lo stato privo di potenziale sui cavi di alimentazione. Collegare i cavi nei morsetti secondo lo schema di collegamento. Installare il dispositivo SRP-02 nella scatola da installazione elettrica. Inserire il circuito di alimentazione.
Seite 28
PROGRAMMAZIONE DEI TRASMETTITORI RADIO Modalità LOCALE: Premere il tasto PROG del dispositivo SRP-02 e tenerlo premuto fino a quando si accende (segnale fisso) il LED rosso. Quindi rilasciare il tasto PROG. Premere e rilasciare il primo pulsante del trasmettitore (movimento ). Si accende il LED rosso (segnale lampeggiante, quindi segnale fisso).
Seite 29
Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство SRP-02 соответствует основным требованиям норм, а также другим постановлениям директивы 2014/53/UE. Сертификат соответствия находится на сайте www.zamel.com Не выбрасывайте данное устройство в мусор вместе с другими отходами! Чтобы избежать негативного...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Зажимы питания: L, N Номинальное напряжение питания: 220 ÷ 240 V~ Отклонения напряжения питания: -15 ÷ +10 % Номинальная частота: 50 / 60 Hz 0,4 W спящий режим / Номинальный расход мощности: 0,7 W во время движения рольставней Трансмиссия: радио...
Seite 31
ПОДКЛЮЧЕНИЕ LOCAL LOCAL МОНТАЖ Разъединить цепь питания предохранителем, выключателем макси- мального тока или изоляционным разъединителем, подключенными к соответствующей цепи. Проверить соответствующим прибором отсутствие напряжения на пи- тательных проводах. Подключить провода к зажимам согласно схеме подключения. Установить устройство SRP-02 в монтажной коробке. Подключить цепь питания. ВНИМАНИЕ: Подключение локальных выключателей (LOCAL) опцио- нально.
Seite 32
ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАТЧИКОВ ЛОКАЛЬНЫЙ режим: Нажать кнопку PROG устройства SRP-02 и придержать ее до загорания (постоянный сигнал) красного диода LED. Отпустить кнопку PROG. Нажать и потом отпустить первую кнопку передатчика (движение Зажжется (мигающий сигнал, после постоянный) красный диод LED. Нажать и потом отпустить вторую кнопку передатчика (движение ). Диод...
Seite 33
RNK-02 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m RNK-04 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m P-256/8 230 m 250 m 250 m 250 m 250 m 300 m 300 m 300 m 230 m 300 m P-257/2 /4 180 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 180 m 250 m...
Seite 34
ATTENTION! Les portées d’action susvisées ne concernent que les espaces ouverts, càd. les condi- tions idéales, sans obstacles. Si des obstacles se trouvent entre l’émetteur et le récepteur, il faut prévoir une diminution de la portée d’action, respectivement pour: la brique - de 10 à 40%, le bois et le plâtre - de 5 à...