Seite 1
Charger Ladegerät chargeur Caricabatteria Cargador Carregador Lader Зарядное устройство Ładowarka Batterioplader Laddning KAC21...
Seite 3
PRODUCT SAFETY YOUR BATTERY GENERAL SAFETY CHARGER WARNINGS 1. Before charging, read the instructions. WARNING Read all 2. Do not charge a leaking safety warnings and battery. all instructions. Failure 3. Do not use chargers for to follow the warnings and works other than those for instructions may result in which they are designed.
We recommend that you purchase your ac- cessories from the same store that sold you pack of the same model the tool. Refer to the accessory packaging for provided by Kress and of further details. Store personnel can assist you and offer advice. models recommended by...
For the technical data of the types, the number of cells Fully Charged and the rated capacity of the batteries that can be charged, please refer the nameplate of the battery pack supplied by Kress. Green flash ---------- Charging CHARGING PROCEDURE...
pack in air temperatures below 0°C, or above 40°C. If the supply cord is damaged, it must be replaced by This is important as it can prevent serious damage to the manufacturer, its service agent or similarly qualified the battery pack. persons in order to avoid a hazard.
DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery Charger Type KAC21 Complies with the following Directives, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 8
PRODUKTSICHERHEIT Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ALLGEMEINE instandgesetzt werden, damit SICHERHEITSHINWEISE es nicht zu Gefährdungen WARNUNG: Lesen Sie kommt. alle Sicherheitshinweise und Anweisungen ZUSÄTZLICHE Eine Missachtung der SICHERHEITSHINWEISE nachstehenden Hinweise kann FÜR IHR LADEGERÄT einen Stromschlag, Feuer und/ 1. Vor dem Aufladen bitte die oder Verletzungen nach sich Bedienungsanleitung lesen.
Seite 9
Akkupack, welches positioniert ist und nicht dasselbe Modell wie das durch andere Gegenstände von KRESS bereitgestellte behindert wird. ist oder von KRESS 13.Halten Sie die Öffnungen empfohlen wird. im Ladegerät frei von fremden Objekten und SYMBOLE schützen Sie sie vor Verschmutzung und Nässe.
Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen Rot blinkt ---------- Die Temperatur des werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf Akkupacks liegt unter 0 ºC dem von KRESS mitgelieferten Akku-Pack. oder über 45 ºC . Grün an Ladevorgang LADEVORGANG abgeschlossen HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
Teile müssen von den Öffnungen erklären hiermit, dass unser Produkt des Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie Beschreibung Ladegerät immer das Ladegerät von der Steckdose, wenn kein Typ KAC21 Batteriepack im Ladegerät ist oder vor der Reinigung. den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/35/EU, PROBLEMLÖSUNG 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 12
LA SÉCURITÉ DES tout danger. PRODUITS MESURES DE SECURITE INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES ATTENTION: Lire LIEES A LA SECURITE toutes les instructions et POUR VOTRE CHARGEUR tous les avertissements DE BATTERIE liés à la sécurité. Lire toutes les instructions et tous 1. Avant de charger, lisez les les avertissements liés à...
Seite 13
13.Laissez les ouïes du 17.Chargez uniquement des chargeur de batterie libres batteries du même modèle d’objets étrangers et fourni par KRESS et des protégez-le de la poussière modèles recommandés par et de l’humidité. Stockez-le KRESS. dans un endroit sec et hors gel.
Pour les données techniques des types, le nombre de supérieure à 45 ºC. cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par KRESS Vert Complètement chargée PROCEDURE DE CHARGE Clignotement REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire...
ACCUMULATEUR défectueuse BATTERIE DANS LE CHARGEUR ? Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est a) Vérifiez si le chargeur et le pack batterie sont défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse est spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le réparer. b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que Ce processus dure à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Chargeur Modèle KAC21 Est conforme aux directives suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Et conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 17
SICUREZZA DEL rischi. PRODOTTO ISTRUZIONI GENERALI DI ALTRE ISTRUZIONI PER SICUREZZA LA SICUREZZA DEL CARICABATTERIE AVVERTENZA: Leggere 1. Prima di effettuare la carica tutte le avvertenze per delle batterie leggere le la sicurezza e tutte le istruzioni. istruzioni. Eventuali errori 2.
Seite 18
KRESS. 13.Evitare che le aperture di ventilazione del SIMBOLI caricabatterie siano ostruite da oggetti. Leggere il manuale Proteggere la macchina da polvere e umidità. Riporre il Attenzione caricabatteroe in un luogo asciutto e temperato. 14.Durante la ricarica delle...
Luce rossa batteria far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria ---------- La tempera- fornito da KRESS. tura della batteria è inferiore a 0ºC o superiore a 45ºC. ROCEDURA PER LA Verde accesa...
Oggetti estranei di natura conduttiva, come Descrizione Carica batteria particelle metalliche devono essere tenuti lontani dagli Codice KAC21 alloggi del caricatore. Scollegate sempre il caricatore dalla presa di corrente quando non è inserito il pacco È conforme alle seguenti direttive: batteria, oppure prima della pulizia.
Seite 21
SEGURIDAD DE LOS fabricante, su service PRODUCTOS autorizado o personas INSTRUCCIONES DE calificadas, a fin de evitar SEGURIDAD riesgos. ADVERTENCIA: Lea INSTRUCCIONES todos los consejos DE SEGURIDAD e instrucciones de ADICIONALES PARA seguridad. Si no se EL CARGADOR DE respetan las instrucciones, BATERÍAS existe un riesgo de descargas 1.
Kress y de modelos 13.Mantenga las ranuras del recomendados por Kress. cargador libres de objetos extraños y protéjalas SÍMBOLOS frente a la suciedad y la humedad.
Rojo intermit- de la batería cargadas, consulte el nombre de placa de la batería ente La temperatura de proporcionada por Kress. ---------- la batería es inferior a 0°C o superior a PROCEDIMIENTO DE 45°C.
Declaran que el producto, en contacto con algún material exterior, produciendo Descripcón Cargador algún tipo de cortocircuito. Debe mantener alejados Modelo KAC21 todos aquellos materiales de naturaleza conductora, como las partículas metálicas. Desenchufe siempre el Cumple con las siguientes Directivas: cargador de la red eléctrica si no hay ninguna batería...
Seite 25
INSTRUÇÕES DE qualquer situação de perigo. SEGURANÇA AVISOS GERAIS DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR AVISO: Leia todos 1. Leia estas instruções os avisos e instruções. antes de proceder ao Leia atentamente as carregamento. seguintes instruções. 2. Não carregue uma bateria A não observância destas com fuga de líquido.
17.Carregue apenas baterias objectos estranhos. do mesmo modelo 13.Certifique-se de que as fornecido pela Kress e ranhuras do carregador modelos recomendados estão livres de objectos pela Kress. estranhos e proteja- as contra qualquer SÍMBOLOS...
Vermelho temperatura da bateria carregadas, consulte a placa de identificação da bateria intermite-nte A temperatura da fornecida pela Kress. ---------- embalagem da bateria é inferior a 0°C ou superior a 45°C. PROCEDIMENTO DE...
ser utilizadas, mas o desempenho nunca é igual ao RAZÕES PARA TEMPOS DE CARGA desempenho de baterias novas. DIFERENTES O tempo de carga pode ser afectado por diversas razões, o que não significa qualquer deficiência do equipamento NOTAS IMPORTANTES a) Se o conjunto de baterias estiver descarregado apenas parcialmente, pode ser recarregado em menos do SOBRE PROCESSOS DE tempo de carregamento nominal.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Carregador Tipo KAC21 Cumpre as seguintes Directivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normas em conformidade com EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 30
VEILIGHEID VAN HET fabrikant, de reparatiedienst PRODUCT of een soortgelijk bevoegde VEILIGHEIDSINSTRUCTIES persoon, om zo gevaren te voorkomen. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidsvoorschriften AANVULLENDE en instructies. Lees alle VEILIGHEIDSVOORSCHR- instructies zorgvuldig door. IFTEN VOOR UW Indien u zich niet aan alle ACCULADER onderstaande instructies 1.
Seite 31
KRESS acculader en de accu juist en van modellen die is gepositioneerd en dat er door KRESS worden geen vreemde voorwerpen aanbevolen. de connectie verstoren. 13.Houd de aansluitingen SYMBOLEN van de acculader vrij van vreemde voorwerpen en...
De technische gegevens van de types, het aantal cellen Groen aan Volledig geladen en het nominale vermogen van de batterijen dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de batterijdoos dat door KRESS is geleverd. Groen knipper- ---------- Batterij laadt op OPLAAD PROCEDURE...
Verklaren dat het product, oplader. Haal de oplader altijd uit het stopcontact als er Beschrijving Oplaadapparaat geen batterij inzit of als u de oplader wil schoonmaken. Type KAC21 Voldoet aan de volgende richtlijnen: PROBLEEMOPLOSSINGEN 2014/35/EU, 2014/30/EU, WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 34
БЕЗОПАСНОСТЬ стороны взрослых. ИЗДЕЛИЯ Если сетевой шнур поврежден, то, воизбежании ИНСТРУКЦИИ ПО опасности поражения БЕЗОПАСНОСТИ током, он должен быть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! заменен изготовителем, Внимательно его сервисным агентом ознакомьтесь или уполномоченным с инструкциями. квалифицированные лицом. Невыполнение всех нижеприведенных ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ инструкций и рекомендаций ИНСТРУКЦИИ...
12.Убедитесь, что никакие 17.Разрешается зарядка посторонние предметы батарейных блоков не мешают правильной только той модели, установке аккумулятора в которая предоставлена зарядном устройстве. компанией KRESS 13.Не закрывайте а также моделей, вентиляционные щели рекомендованных зарядного устройства KRESS. посторонними предметами и очищайте их от загрязнения и влаги.
Seite 36
Парк Батареи, проверить зарядное устройство в Вес 0.7kg разрешенном центре обслуживания. Ёмкость аккумулятора 2.0Ah / 4.0Ah / 6.0Ah Технические данные для определенного типа, количество элементов и номинальная емкость аккумуляторных батарей, которые допускается заряжать, приводятся на фирменной табличке поставляемого KRESS изделия.
ВАЖНЫЕ инди-катор Горит/мигает Состоя-ние ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПРОЦЕССУ ЗАРЯДКИ: Красный горит Батарея непрерывно 1. При использовании новой батареи или батареи, неисправ-на которая долгое время не использовалась, перезарядите ее перед использованием. Если Вы собираетесь не использовать батарею в течение Защита долгого времени, полностью зарядите батарею, что аккумулят- бы...
Заявляем, что продукция, a) Если аккумуляторный блок разряжен не полностью, Марки ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО время зарядки может быть меньше номинального Моделей KAC21 b) Если температура аккумуляторного блока и окружающей среды чрезмерно низкая или высокая, Соответствует положениям Директив, процесс зарядки может быть более длительным.
Seite 39
BEZPIECZEŃSTWO DODATKOWE PRODUKTÓW INSTRUKCJE OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UWAGA: Należy ŁADOWARKI BATERII przeczytać wszystkie 1. Przed ładowania, zapoznaj przepisy.Błędy w się z instrukcjami. przestrzeganiu następujących 2. Nie należy ładować przepisów mogą spowodować przeciekającej baterii. porażenie prądem, pożar i/lub 3. Nie należy używać ciężkie obrażenia ciała.
Seite 40
17.Ładować jedynie nie jest zablokowane przez akumulator tego samego obce obiekty. modelu dostarczony przez 13.Z gniazda ładowarki KRESS oraz należący do baterii należy usunąć obce modeli zalecanych przez obiekty i zabezpieczyć je KRESS. przed brudem i wilgocią. Ładowarkę należy SYMBOLE przechowywać...
2.0Ah / 4.0Ah / 6.0Ah Migota-nie Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność Czerw-one baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce świeci się znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Uszkodz-ona bateria KRESS. Ochrona termiczna PROCEDURA ŁADOWANIA Czerw-one akumulatora miga Temperatura ---------- akumulatora jest UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy...
Jeżeli ładowarka wykryje akumulator, która jest zbyt mogą ulec zwarciu na skutek kontaktu z obcym nagrzany albo zimny (zmieni kolor na czerwony i zacznie materiałem. Nie należy dopuszczać do ładowarki obcych migać), automatycznie zaktywuje obwód ochronny i materiałów przewodzących prąd takich jak cząstki zatrzyma ładowanie, dopóki akumulator nie osiągnie metaliczne.
Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis ŁADOWARKA Typ KAC21 jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normy są zgodne z EN 60335-1, EN 60335-2-29,...
Seite 44
PRODUKTSIKKERHED YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNI - SIKKERHEDSINSTRUK - NGER TIONER FOR BATTERIOPLADEREN ADVARSEL: Læs alle 1. Læs instruktionerne inden sikkerhedsadvarsler opladning. og alle instruktioner. 2. Oplad ikke et lækkende Læs samtlige anvisninger. batteri. Manglende overholdelse af 3. Brug ikke opladerne til nedenstående anvisninger kan andet arbejde, end det de resultere i elektrisk stød, brand er designet til.
Se afsnittet “Gode råd” til sidst i denne betjeningsvejledning eller se på emballagen til tilbehøret af samme model fra for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i KRESS eller modeller, som butikken. anbefales af KRESS. TEKNISKE DATA SYMBOLER Oplader spænding...
Seite 46
For tekniske oplysninger om typer af opladelige batterier, hvor mange celler de har og hvad deres nomineret Grøn tændt Fuldt opladet kapacitet er, bedes du venligst se mærkepladen på batteripakken fra KRESS. Blinker grønt ---------- Opladning LATAAMINEN HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, BATTERI-TEMPERATURBESKYT-TELSE lue ohjekirja huolellisesti.
Seite 47
Hvis opladeproblemet vedbliver, tages værktøjet, erklærer herved, at produktet batteripakken og opladeren til et autoriseret service Beskrivelse Opladningsaggregat center. Type KAC21 Under bestemte forhold, når opladeren frakobles strømforsyningen, kan opladekontakten inden i er i overensstemmelse med følgende direktiver opladeren blive kortsluttet af fremmedlegemer.
Seite 48
PRODUKTSÄKERHET YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUK - SÄKERHETSINSTRUKT - TIONER IONER FÖR DIN BATTERULADDARE VARNING: Läs 1. Läs anvisningarna före igenom alla uppladdning. säkerhetsvarningar och 2. Ladda inte ett läckande -instruktioner. Läs alla batteri. instruktioner. Följs inte alla 3. Använd inte laddare för nedanstående instruktioner andra ändamål än de är kan det leda till elektriska...
BATTERIPAKET av samma modell som tillhandahålls av * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. KRESS och modeller Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från som rekommenderas av samma återförsäljare som du köpte produkten från. Läs KRESS.
Seite 50
2.0Ah / 4.0Ah / 6.0Ah mer än 45ºC. För tekniska data för typ, antalet celler och Lyser grönt märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se Fulladdad namnplattan för batteripaketet som levereras av KRESS. Blinkar grön LADDNINGSPROCEDUR ---------- Laddning OBS! Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen.
Om laddningsproblemet kvarstår, ta med verktyget, Deklarerar att denna produkt, batteripaketet och laddaren till ett auktoriserat Beskrivning Laddningsaggregat servicecenter. Typ KAC21 Under vissa förhållanden, när laddaren är ansluten till strömkällan, kan de frilagda laddningskontakterna inuti uppfyller följande direktiv, laddaren kortslutas av främmande material. Främmande 2014/35/EU, material som är ledande, som t ex metallpartiklar, ska...