1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Seite 5
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Symbol für Wechselstrom Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden. Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr. Ach- ten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülma- schinenfest“ oder „für die Spülmaschine geeignet“. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise •...
3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Ge- brauch. Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich...
Seite 8
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr. Reinigungsmittel für Ge- schirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich und kann zu Verätzungen führen. Augen- und Hautkontakt vermeiden. Halten Sie Reinigungsmittel stets außer Reichweite von Kindern. Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befinden.
Seite 9
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nur in einem geschützten, trockenen Raum auf. WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem...
Seite 10
Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen ist. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers nicht sofort vollständig, sondern warten sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen erst dann die Tür vollständig. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen...
Seite 11
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt wer- den, die das Eigengewicht des Geräts und des darin enthaltenen Geschirrs tragen kann. Wenn das Gerät ein altes ersetzen soll, verwenden Sie für den Anschluss auf keinen Fall alte Schlauchsätze. Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten neuen Schlauchsätzen an.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen las- sen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
5.2. Bedienfeld Abb. B Betriebsanzeige Reinigungsprogramm aktiv (P1, P2 oder P3) Taste Startet oder unterbricht das Spülprogramm Taste Reinigungsprogramm Glas Taste Reinigungsprogramm Babyflaschen Taste Kurzprogramm Display Taste Timer: Zeitversetzes Einschalten Taste Zusatzfunktion: Extra Spülen Extra Trocknen Taste P Programmauswahl (P1, P2 oder P3) Taste Gerät ein-/oder ausschalten...
5.3. Geräterückseite Abb. C Netzkabel mit Netzstecker Anschluss für den Wasserzulauf Anschluss für den Wasserablauf 6. Mögliche Displayanzeigen Extra spülen aktiv Extra trocknen aktiv Warnleuchte: zu wenig Spezialsalz Warnleuchte: zu wenig Wasser Betriebszeitanzeige...
7. Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschlie- ßen des Gerätes. Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. 7.1. Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abflusses und Wasseranschlusses: –...
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch (25) an einen Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde an (siehe Abb. D). Sie können den Zulaufschlauch ebenso an einen Heißwasserhahn anschließen, wenn die Wassertemperatur 60 °C nicht übersteigt. Die Spüldauer wird dadurch um ca. 15 Minuten verringert. ...
Stecken Sie den Wasserablaufschlauch mit dem Anschluss für den Wasserablauf (26) auf der Geräterückseite und befestigen Sie ihn mit einer Schelle (siehe Abb. F). Sie können den Abflussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen: – den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abflussrohr verbinden oder –...
Fixieren Sie das Schlauchende, so dass der Schlauch nicht abrutschen kann (sie- he Abb. H). 7.4.2. Schlauch in ein Abflussrohr einleiten HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt. Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abflussschlauch in einer Höhe von 60 cm in einen Abfluss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde.
Hängen Sie das Ende des Abwasserschlauchs in ein Waschbecken (siehe Abb. I) oder einen ausreichend großen Behälter ein (siehe Abb. J). Achten Sie auf ein ausreichendes Gefälle des Abwasserschlauchs. Das Gerät soll- te mindestens 4 cm über dem Waschbecken/dem Behälter positioniert werden. ...
Seite 21
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die Verwendung falscher Salzzugabe. Verwenden Sie immer Geschirrspülsalz/Regenerier- salz, das für Geschirrspüler geeignet ist. Normales Haushaltssalz ist nicht geeignet und kann das Gerät beschädigen. Abb. L Entfernen Sie den Geschirrkorb (6) und drehen Sie den Deckel vom Salzbehälter (11) ab.
8.4. Salzverbrauch einstellen Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den benötigten Salzverbrauch ein. Entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle, welche Einstellung bei Ihrer örtli- chen Wasserhärte notwendig ist. Erkundigen Sie sich ggf. bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen we- gen der Wasserhärte. Wasserhärtegrad Salzverbrauch Displayanzeige...
8.5. Über Geschirrspülreiniger 8.5.1. Reinigerarten Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen ge- eigneten Reiniger. Es gibt drei Sorten Geschirrspülreiniger: • Reiniger mit Phosphat und Chlor • Reiniger mit Phosphat und ohne Chlor •...
Geschirrspülreiniger muss vor jedem Spülvorgang eingefüllt werden. Füllen Sie im- mer nur so viel Reiniger ein, wie es in der Tabelle im Kapitel „9.6. Spülprogramm wählen“ auf Seite 32 angeben wird. Das Gerät benötigt in der Regel weniger Reiniger als ein herkömmlicher Geschirr- spüler.
Abb. N Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr und weichen Sie eingetrockne- te Speisereste ein. Es ist jedoch nicht notwendig, das Geschirr vor dem Spülgang unter fließendem Wasser abzuspülen. Um Beschädigungen am Glas oder Besteck zu vermeiden, räumen Sie dieses nicht direkt nach Beenden des Spülprogrammes aus der Geschirrspülmaschine aus.
Seite 26
Beladen Sie den Geschirrkorb (6) wie im Beispiel in Abb. O abgebildet. Der Pfeil zeigt die Einschubrichtung. Geschirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das bes- te Reinigungsergebnis zu erzielen. Melamin-Dessertteller Dessertteller Dessert-Schale Untertasse Becher Tasse Glas Suppenteller Abb.
Seite 27
Messer Serviergabel Gabel Suppenlöffel Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Soßenkelle 1 2 3 3 Abb. R 8.7.5. Babyflaschenhalter Abb. S Zur Reinigung von Babyflaschen setzen Sie den Babyflaschenhalter (8) in den Ge- schirrkorb und stellen die Flaschen mit der Öffnung nach unten in die Korböffnung (a) (siehe Abb.
9. Spülmaschine benutzen Abb. T 9.1. Gerät einschalten Um das Gerät zu starten, gehen Sie wie folgt vor: Füllen Sie den Reiniger und ggf. Salz je nach gewünschtem Programm ein. Räumen Sie den Geschirr- und Besteckkorb (6) ein (siehe Kap. „8.7. Einräumen des Geschirrs und Bestecks“...
9.2. Extra Spülen/Extra Trocknen Drücken Sie die Taste nachdem Sie das gewünschte Programm eingestellt ha- ben, um einen zusätzlichen Spül- und/oder einen Trockenvorgang ausführen zu las- sen. Folgende Zuschaltungen sind möglich: 1x drücken Extra Spülen 2x drücken Extra Trocknen 3x drücken Extra Spülen/Trocknen 1x drücken Extra Spülen 1x drücken Extra Spülen Kurzprogramm...
9.4. Öff nen während des Betriebes VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennungen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers nicht sofort voll- ständig, sondern warten sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen erst dann die Tür vollständig.
9.7. Ende des Spülprogramms WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennungen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern war- ten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. VORSICHT! Stolpergefahr! Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
10. Reinigung und Wartung GEFAHR! Gefahr eines Stromschlags durch stromführende Teile. Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. 10.1. Wasser aus dem Wassertank abpumpen Drücken und halten Sie im Standby-Modus die Taste (17) und die Taste (16) für 3 Sekunden gleichzeitig, um den Wassertank manuell zu entleeren (z.
10.2.1. Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßi- gen Abständen gereinigt werden. Abb. V Um den Filter zu entnehmen, drehen Sie den Feinfilter ab und entnehmen Sie ihn (siehe Abb. V). ...
Seite 36
HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht die Gefahr eines Geräteschadens durch Feuchtigkeit im Gerät. Reinigen Sie die Tür des Gerätes mit einem leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Elektronik des Türverschlusses eindringt, um das Ge- rät nicht zu beschädigen.
Entfernen Sie den Sprüharm (4) im Innern des Gerätes (siehe Abb. W), um ihn zu reinigen. Heben Sie diesen dazu leicht an und entnehmen Sie ihn. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser und prüfen Sie, dass die Öffnungen nicht verstopft sind.
Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drehen Sie vor der Reinigung den Wasserzulauf ab bzw. entleeren Sie den Was- sertank (siehe „10.1. Wasser aus dem Wassertank abpumpen“ auf Seite 35). ...
Seite 39
Allgemeine Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung Benutzen Sie nur Reiniger, der für Schaum im Falscher Reiniger Gerät Haushaltsgeschirrspülmaschinen geeignet ist. Wenn Schaum entstanden ist, öff- nen Sie das Gerät und warten Sie ca. 20-30 Minuten, bis sich der Schaum zurückgebildet hat.
Seite 40
Geräusch Störung Mögliche Ursache Behebung Stoppen Sie das Programm und Klopfendes/ Der Sprüharm stößt ge- Rasselndes Ge- gen Geschirr bzw. ge- ordnen Sie das Geschirr anders an. räusch im Ge- gen ein Teil im Geschirr- rät korb oder ein Teil des Geschirrs sitzt nicht fest im Korb.
Seite 41
Unbefriedigendes Waschergebnis Störung Mögliche Ursache Behebung Ordnen Sie das Geschirr anders Im Reiniger- Der Deckel des Reiniger- fach befin- faches wurde von Ge- det sich nach schirr blockiert. dem Spülgang noch Reiniger. Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Störung Mögliche Ursache Behebung Geschirr korrekt einräu- Das Geschirr wurde men (siehe Kapitel „8.7.
15. Fehlermeldungen Fehlermeldung Problem Behebung Wasserversorgung überprüfen Wird während des Eingangsventil überprüfen Wassereinlassvor- gangs nicht die vor- Ablaufventil überprüfen definierte Was- Durchflussmesser-, Ablassventil- sermenge nach 4 oder Pumpenausfall, kontaktieren Minuten erreicht Sie den Service. oder nach 60 Sekun- den und 30 Impul- sen kein Wasserein- lass erkannt, wird der...
Einlasswasserdruck 0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 Bar) Heißwasseranschluss max. 70 °C Schutzklasse Gewicht, netto 13,5 kg 17.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des MEDION® Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 Anschrift des Lieferanten: 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37217...
Seite 44
Allgemeine Produktparameter Paramter Wert Parameter Wert Höhe 43,5 Nennkapazität* (ps) Abmessungen in cm Breite 42,0 Tiefe EEI* 62,9 Energieeffizienzklasse* Index Trocknungsleis- Index Reinigungsleistung* 1,13 0,87 tung* Energieverbrauch in kWh Wasserverbrauch in Li- [pro Zyklus], basierend ter [pro Zyklus], ba- auf dem Öko-Programm sierend auf dem mit Kaltwasserbefüllung.
18. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. • Verordnung (EU) 2019/2022 • Verordnung (EU) 2019/2017 19. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice.
Endgerät laden. 20. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Seite 48
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo ........... 51 1.1. Pomen znakov ......................51 Namenska uporaba ................... 53 Varnostna navodila ................... 54 Obseg dobave .................... 59 Deli naprave ....................60 5.1. Prednja stran ......................60 5.2. Upravljalna plošča ....................61 5.3. Zadnja stran naprave ..................62 Možni prikazi na zaslonu ................
Seite 49
Javljanje napak ..................89 Odlaganje med odpadke ................90 Tehnični podatki ..................91 17.1. Podatkovni list izdelka ..................91 Informacije o skladnosti EU ..............92 Informacije o servisu ................93 Izjava o varstvu podatkov ................. 93 Kolofon ....................... 94...
1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostna in celotna navodila. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
Seite 51
Opozorilo na nevarnost zaradi eksplozivnih snovi! Oznaka CE Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve iz direktiv EU (glejte poglavje »Informacije o skladnosti«). Simbol za izmenični tok Uporaba v notranjih prostorih Naprave s tem simbolom so primerne le za uporabo v notranjih pro- storih.
2. Namenska uporaba To napravo lahko uporabljate samo za čiščenje posode in jedil- nega pribora. Uporabljajte samo posodo, primerno za pomivanje v pomival- nem stroju. Pri nakupu posode bodite pozorni na oznake, kot sta »obstojno pri pomivanju v pomivalnem stroju« ali »primer- no za pomivalni stroj«.
3. Varnostna navodila POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO! OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri neustrezni uporabi lahko pride do telesnih poškodb. Napravo in dodatno opremo hranite nedosegljivo otrokom. Napravo smejo uporabljati otroci, stari 8 let in več, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzo- rom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave ter razume-...
Seite 54
OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb. Čistila za pomi- valni stroj so močno alkalna; zaužitje je zelo nevarno in lahko povzroči razjede. Preprečite stik z očmi in kožo. Čistila vedno hranite zunaj dosega otrok. Otroci naj ne bodo v bližini odprtih vrat naprave, saj je v njej lahko čistilo.
Če je električni kabel naprave poškodovan, ga mora proizvaja- lec ali njegova služba za stranke ali podobno kvalificirana ose- ba zamenjati, da preprečite nevarnosti. Napravo postavite samo v zaščiten suh prostor. OPOZORILO Nevarnost eksplozije! Pod določenimi pogoji se lahko v sistemu tople vode, ki se ni uporabljal več...
Seite 56
POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi nepravilne- ga ravnanja z napravo. Po zaključenem postopku pomivanja vrata naprave ponovno zaprite, saj obstaja nevarnost, da se ob odprta vrata spotakne- Ko so vrata naprave odprta, nanje ne postavljajte težkih pred- metov.
Seite 57
Uporabljajte samo priloženo dodatno opremo ali opremo, ki je v teh navodilih označena kot primerna. Uporabljajte samo sredstvo za pomivanje posode in sredstvo za izpiranje, ki je primerno za pomivalni stroj. Ne uporabljajte mila, pralnega sredstva za perilo ali sredstva za pranje rok. ...
4. Obseg dobave NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obsta- ja nevarnost zadušitve. Embalažno folijo hranite zunaj dosega otrok. Ne dovolite, da se otroci igrajo z embalažnim materi- alom. Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite vso embalažo. ...
5. Deli naprave 5.1. Prednja stran Sl. A Vdolbina ročaja Upravljalna plošča Zgornja pršilna ročica (v notranjosti) Spodnja pršilna ročica Filter Košara za posodo Merilna posodica Držalo za otroške stekleničke Košara Posoda za čistilno sredstvo za pomivalni stroj Posoda za sol Odprtina za rezervoar za vodo s pokrovom Podstavek...
5.2. Upravljalna plošča Sl. B Prikaz delovanja programa pomivanja je aktiven (P1, P2 ali P3) Tipka za zagon ali prekinitev programa pomivanja Tipka za program pomivanja stekla Tipka za program pomivanja otroških stekleničk Tipka za kratki program Zaslon Tipka za časovnik: časovna zakasnitev vklopa Tipka za dodatno funkcijo: dodatno spiranje,...
5.3. Zadnja stran naprave Sl. C Električni kabel z vtičem Priključek za dovod vode Priključek za odtok vode 6. Možni prikazi na zaslonu Dodatno spiranje je aktivno Dodatno sušenje je aktivno Opozorilna lučka: premalo posebne soli Opozorilna lučka: premalo vode Prikaz časa delovanja...
7. Namestitev OPOZORILO! Nevarnost električnega udara in materialne škode! Če je naprava nepravilno priklopljena, obstaja nevar- nost električnega udara in materialne škode. Priključitev na električno in vodovodno napeljavo lahko izvede izključno strokovno usposobljena ose- 7.1. Postavitev in izravnava Napravo postavite na stabilno in ravno površino v bližini odtoka ter vodnega pri- ključka: –...
Dovodno cev za vodo (25) priklopite na pipo s hladno vodo z navojem velikos- ti 3/4 palca (glejte sl. D). Dovodno cev lahko priključite tudi na pipo z vročo vodo, če temperatura vode ne presega 60 °C. S tem skrajšate čas pomivanja za pribl. 15 minut. ...
Seite 64
Odtočno cev za vodo priklopite s priključkom za odtok vode (26) na hrbtni strani na- prave in jo pritrdite z objemko (glejte sl. F). Odtočno cev lahko priključite na različne načine: – cev s posebnim priključkom priklopite na odtočno cev ali –...
Seite 65
7.4.2. Cev speljite v odtočno cev OBVESTILO! Možnost materialne škode! Obstaja možnost materialne škode zaradi neželenega iztekanja vode. Upoštevajte, da je treba v vsakem primeru odtočno cev speljati v odtok na višini 60 cm, sicer je učinkovi- tost črpalke slabša. ...
7.5. Priključitev na električno omrežje Ko priključite dotok in odtok vode, vstavite električni vtič (24) v vtičnico. Vtičnica mora biti prosto dostopna, saj se lahko zgodi, da boste morali napravo hitro odklopiti iz električnega omrežja. 8. Priprava naprave 8.1.
8.3. Dodajanje soli v napravo Sol za pomivalni stroj (regeneracijska sol) se uporablja za mehčanje vode s trdoto od 1–2, »srednje trda voda«. V napravo načeloma dodajte sol za pomivalni stroj. OBVESTILO! Možnost materialne škode! Obstaja možnost poškodb naprave zaradi uporabe na- pačne soli.
8.4. Nastavitev porabe soli Porabo soli nastavite glede na lokalno trdoto vode. V naslednji tabeli preverite, katera nastavitev je potrebna za vašo lokalno trdo- to vode. Po potrebi se o trdoti vode pozanimajte pri vašem dobavitelju vode. Stopnja trdote vode Poraba soli Prikaz na za- mmol/l...
8.5. O čistilnem sredstvu za pomivalni stroj 8.5.1. Vrste čistilnih sredstev Čistilno sredstvo za pomivalni stroj poskrbi za odstranjevanje umazanije s posode in pribora. Uporabljajte čistilna sredstva, ki so načeloma primerna za pomivalni stroj. Obstajajo tri vrste čistilnih sredstev za pomivalni stroj: •...
Čistilno sredstvo za pomivalni stroj je treba napolniti pred vsakim postopkom pomi- vanja. Vedno dodajte samo toliko čistilnega sredstva, kot je navedeno v tabeli v po- glavju »9.6. Izbira programa pomivanja« na strani 79. Naprava praviloma potrebuje manj čistilnega sredstva kot običajni pomivalni stroj. Večinoma zadošča za pomivanje popolnoma napolnjenega pomivalnega stroja je- dilna žlica čistilnega sredstva.
Seite 71
Sl. N Odstranite večje ostanke hrane s posode in zasušene ostanke hrane namočite. Posode pred pomivanjem ni treba splakovati pod tekočo vodo. Da preprečite poškodbe kozarcev ali pribora, jih ne odstranite iz pomivalnega stroja neposredno po zaključku programa pomivanja. Najprej počakajte, da se posoda nekoliko ohladi.
Seite 72
8.7.3. Pri mer zlaganja posode v pomivalni stroj Sl. O Košaro za posodo (6) napolnite, kot je prikazano v primeru sl. O. Puščica kaže smer vstavljanja. Kose posode postavite na predvidena mesta, da dosežete najboljši rezultat či- ščenja. Melaminski desertni kro- žniki Desertni krožniki...
Seite 73
Sl. Q Če ne potrebujete držal za krožnike, jih lahko zložite in pridobite več prostora, npr. za lonce (glejte sl. Q). Držalo za krožnike odpnite z modrega držala in zložite držalo za krožnike. 8.7.4. Primer zlaganja prib ora Pripnite odlagalni prostor za pribor na levi rob košare za posodo. ...
Seite 74
8.7.5. Držalo za otroške stekleničke Sl. S Za čiščenje otroških stekleničk postavite držalo za otroške stekleničke (8) v košaro za posodo in stekleničke z odprtino, obrnjeno navzdol, v odprtino košare (a) (glejte sl. Pokrove in cuclje otroških stekleničk postavite na prostor za pokrove (b).
9. Uporaba pomivalnega stroja Sl. T 9.1. Vklop naprave Za zagon naprave storite naslednje: Glede na želeni program dodajte čistilno sredstvo in po potrebi sol. Napolnite košari za posodo in pribor (6) (glejte poglavje »8.7. Zlaganje posode in pribora«...
9.2. Dodatno spiranje/dodatno sušenje / , ko nastavite želeni program, če želite dodatno spiranje in/ali Pritisnite tipko sušenje. Vklopite lahko naslednje možnosti: 1 pritisk Dodatno spiranje 2 pritiska Dodatno sušenje 3 pritiski Dodatno spiranje/sušenje 1 pritisk Dodatno spiranje 1 pritisk Dodatno spiranje Kratki program 1 pritisk...
9.4. Odpiranje med delovanjem POZOR! Nevarnost opeklin! Če odprete vrata med delovanjem programa, lahko pri tem uhaja vroča voda/para, kar lahko povzroči opekli- Vrat pomivalnega stroja ne odprite do konca, pač pa počakajte pribl. 3 sekunde, da se pršilna ročica pre- neha vrteti, nato lahko vrata odprete do konca.
9.7. Zaključek programa pomivanja OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Če odprete vrata med delovanjem programa, lahko pri tem uhaja vroča voda/para, kar lahko povzroči opekli- Vrat ne odprite do konca, pač pa počakajte, da se na- prava ohladi. POZOR! Nevarnost spotikanja! Če so vrata odprta, se lahko ob njih spotaknete.
10. Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST! Nevarnost električnega udara zaradi delov, ki so pod električno napetostjo. Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem obvezno izvlecite omrežni vtič. 10.1. Črpanje vode iz rezervoarja za vodo V načinu pripravljenosti hkrati pritisnite in za 3 sekunde pridržite tipko (17) in tipko (16), da ročno izpraznite rezervoar za vodo (npr.
10.2.1. Čiščenje filtra Da bo naprava vedno delovala s polno močjo pomivanja, je treba filter čistiti v re- dnih razmikih. Sl. V Za odstranjevanje filtra odvijte fini filter in ga odstranite (glejte sl. V). Odstranite glavni filter. Filtra sperite pod tekočo vodo in ju temeljito očistite s krtačo. Po vsakem pomi- vanju preverite, ali večji deli blokirajo filter, in jih po potrebi nemudoma odstra- nite.
Seite 83
OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Obstaja nevarnost poškodb naprave zaradi vlage v nap- ravi. Vrata naprave očistite z rahlo vlažno krpo. Pazite, da vlaga ne prodre v elektroniko zapore vrat, saj to lahko poškoduje napravo. Pri upravljalni plošči pazite, da vlaga ne pride v stik z elektroniko.
11. Zaščita proti zmrzovanju Pri delovanju v hladnem okolju, npr. v zimskih mesecih, po vsakem pranju upošte- vajte naslednje napotke za preprečevanje zmrzovanja: Električni vtič izvlecite (24) iz električne vtičnice. Po potrebi zaprite dovod vode in odklopite vodno cev z ventila za dovajanje vode.
13. Prevoz naprave Napravo po možnosti vedno prevažajte v navpičnem položaju. Po potrebi je možen prevoz tudi tako, da je naprava položena na hrbtno stran. 14. Odpravljanje težav Tehnične motnje Težava Možen vzrok Rešitev Zamenjajte varovalko oz. ponov- Naprava se ne Varovalka je okvarjena zažene.
Seite 86
Splošne motnje Težava Možen vzrok Rešitev Uporabljajte samo čistilna Madeži na op- Uporabili ste čistilno remi naprave sredstvo z barvnimi sredstva brez barvnih dodatkov. dodatki. Napravo očistite z vlažno gobico z Bele usedline Trda/apnenčasta voda v notranjosti iz pipe nekoliko čistila za pomivalni stroj.
Seite 87
Slabo oprana posoda/pribor Težava Možen vzrok Rešitev Pravilno zložite posodo (glejte Posoda ni bila pravilno poglavje »8.7. Zlaganje posode in vstavljena. pribora« na strani 71). Izberite intenzivnejši program Izbrani program ni bil (glejte poglavje »9.6. Izbira pro- primeren. grama pomivanja«...
Nezadovoljiv rezultat sušenja Pravilno zložite posodo Posoda ni bila pravilno (glejte poglavje »8.7. Zla- Posoda ni posušena. vstavljena. ganje posode in pribora« na strani 71). Posode ne vzemite iz na- Posodo ste prehitro vzeli iz naprave. prave takoj po zaključku programa.
Sporočilo o na- Težava Rešitev paki Zagotovite, da so vrata pravilno Iz naprave izteka voda/naprava ne tes- zaprta in da sta dovod ter odtok vode pravilno priključena. Zaprite dovajanje vode. Če je na dnu naprave voda zara- di prekomernega polnjenja, vodo pred ponovnim zagonom pomi- valnega stroja odstranite.
Teža, neto 13,5 kg 17.1. Podatkovni list izdelka Ime ali blagovna znamka dobavitelja: MEDION® MEDION AG Am Zehnthof 77 Naslov dobavitelja: 45307 Essen Nemčija Oznaka modela: MD 37217 Splošni parametri izdelka Vred- Parameter Parameter Vrednost nost Višina 43,5 Širina 42,0...
* Pri programih pomivanja ECO (program ECO se uporablja za preskusno delova- nje v skladu s standardom EN 60436). 18. Informacije o skladnosti EU Družba MEDION AG izjavlja, da je izdelek skladen z naslednjimi evrop- skimi zahtevami: • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti •...
20. Izjava o varstvu podatkov Spoštovana stranka! Sporočamo Vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen kot odgovorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke. Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zaščito podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
(77. člen GDPR v povezavi z 19. členom posebnih določil skladno z nemškim zveznim zakonom o varstvu osebnih podatkov BDSG). Za podjetje MEDION AG je ta organ deželni po- oblaščenec za varstvo podatkov in informacijsko svobodo – Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.