Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Seite 4
• Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden kön- nen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Düsenaufsätze HINWEIS: Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach auf- • Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand stecken und wieder abziehen. des Akkus. • Es ist normal, dass sich das Gerät während des Montage der Wandhalterung Aufladens erwärmt. Netzteil-Stecker einsetzen 4.
Hinweis zur Richtlinienkonformität schmutzt. Filter. Der Akku hält Der Akku hat das Wenden Sie sich Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät AKS 828 die Aufladung Ende seiner Le- an unseren Service in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen nicht.
Sammelstellen und Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service Seite geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- mehr benutzen werden. service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- wicklung.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Seite 9
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg- baar is bij de fabrikant. • Dit apparaat wordt van stroom voorzien door oplaadbare batte- rijen die niet kunnen worden vervangen. •...
Seite 10
De accu opladen OPMERKING: Neem de MAX markering op het reservoir in acht. LET OP: Maximale opzuigcapaciteit: 80 ml. Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht • Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een op hebt. opgeladen accu.
Technische gegevens Stofvak 1. Druk op de toets vóór de aan- / uitschakelaar om het Model:............... AKS 828 stofvak te openen. Beschermingsklasse: ............2. Trek de filterinzet uit het stofvak. Voeding: ..............DC 6,5 V 3. Leeg het stofvak en reinig de filterinzet.
Verwijdering De batterij verwijderen / weggooien Dit apparaat bevat oplaadbare nikkel-metaal- hybride batterijen. Verwijder deze batterijen voordat u het appa- raat weggooit. Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte batte- rijen / accu’s in te leveren. WAARSCHUWING: • Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadap- ter voordat u de batterijen verwijdert! •...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Seite 14
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de connexion spécial disponible au- près du fabricant ou de son service client. • L’appareil est alimenté par des piles rechargeables qui ne sont pas remplaçables.
Chargement de la batterie NOTE : Nous vous conseillons d’utiliser uniquement un réci- ATTENTION : pient et un filtre secs pour aspirer des saletés sèches. Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans • Il est également conçu pour aspirer une quantité limitée surveillance.
Données techniques Récipient à poussière 1. Actionnez la touche avant l’interrupteur marche / arrêt Modèle : ..............AKS 828 pour ouvrir le récipient à poussière. Classe de protection : ............2. Retirez la garniture du filtre du récipient à poussière.
Élimination Enlever les batteries / Élimination des batteries Cet appareil contient des batteries rechar- geables au nickel-métal-hydrure. Retirez les batteries avant de jeter l’appareil. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de retourner les batteries / blocs de batteries usagé(e)s.
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Seite 19
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o su agente de servicio. • Este aparato está alimentado con baterías recargables que no pueden sustituirse. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y per- sonas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y...
Interruptor de encendido / apagado NOTA: I = Dispositivo encendido • La luz indicadora se ilumina en rojo durante la 0 = Dispositivo apagado operación de carga. • La luz indicadora no indica el estado de carga del Accesorios de la boquilla dispositivo.
Eliminación Datos técnicos Quitar la batería / Desechar la batería Modelo: ..............AKS 828 Este aparato contiene baterías recargables de Clase de protección: ............hidruro de níquel metálico. Entrada: ..............CC 6,5V Quite estas baterías antes de desechar el Peso neto: ............
Seite 22
AVISO: • ¡Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de quitar las pilas! • Solamente quite las pilas cuando se gasten. • Utilice un destornillador pequeño Phillips para aflojar el tornillo del compartimento de la batería. • Utilice unas tijeras para cortar los cables de las baterías. •...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
• Questo apparecchio è alimentato da batterie ricaricabili che non possono essere sostituite. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super- visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
Seite 25
Accessori per ugelli NOTA: I diversi accessori ugelli sono facili da montare e smontare. • È normale se il dispositivo si riscalda durante il caricamento. Montaggio del supporto da parete 4. Arrestare qualsiasi funzionamento di ricarica dopo un Inserire la spina dell’alimentatore Massimo di 12 ore.
10 W. della sua vita. Smaltimento Dati tecnici Rimozione della batteria / Smaltimento della batteria Modello: ..............AKS 828 Questo dispositivo contiene batteria al ni- Classe di protezione:: ............chel-metaidrato ricaricabili. Ingresso: ..............DC 6,5 V Togliere queste batterie prima di smaltire il Peso netto: ...............ca.
Seite 27
• Smaltirle presso un centro di raccolta di batterie usate o rifiuti speciali. Chiedere alle autorità locali per ulteriori informazioni. Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • The power adapter is only suitable for use in dry rooms. •...
• This appliance is powered by rechargeable batteries that cannot be replaced. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Using the Appliance 1. Set the plug of the power supply unit with the flattened side into the wall holder. • Disconnect the appliance from the mains adapter. 2. Turn the plug of the power supply unit by 90 °. It must •...
Low load efficiency (10 %) No-load power consumption 0,03 W Technical Data * not applicable due to an output power of less than 10 W. Model:............... AKS 828 Protection class: ..............Disposal Input: .................DC 6.5 V Removing the Battery / Battery Disposal Net weight: ............
Seite 32
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be dis- posed of can be obtained from your local authority. AKS828_IM_new2 (ab PO59647) 01.07.21...
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
Seite 34
• Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta. • To urządzenie jest zasilane akumulatorami, których nie można wymienić. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną...
Seite 35
Ładowanie baterii • Jest ono także przeznaczone do odkurzania ograniczo- nej ilości mokrego brudu lub płynów. UWAGA: WSKAZÓWKA: Nie należy ładować akumulatora wielokrotnego ładowania Nie wolno przekraczać oznaczenia MAX na zbiorniku. bez nadzoru. Maksymalna pojemność odkurzania: 80 ml. 1. Wyłącz urządzenie (pozycja przełącznika: 0). •...
ładunku. • Te części można myć pod bieżącą wodą. • Przed złożeniem urządzenia pozostaw części do wyschnięcia. Dane techniczne Model:............... AKS 828 Przechowywanie Klasa ochrony: ..............Wejście: ..............DC 6,5 V • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż Masa netto: ..............ok. 1,0 kg wyschnie.
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole AKS828_IM_new2 (ab PO59647)
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas.
Seite 39
• Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell kicserélni. • A készülék újratölthető elemekkel működik, amelyeket nem lehet cserélni. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
Seite 40
Be / ki kapcsoló MEGJEGYZÉS: I = Készülék be • A töltés közben a jelzőlámpa piros színben gyullad 0 = Készülék ki • A jelzőlámpa nem jelzi a készülék töltési állapotát. Szívófej feltétek • Nem szokatlan, ha a készülék a töltés során A különböző...
* nem alkalmazható a 10 W-nál kisebb kimeneti teljesít- kedővel. mény miatt. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............AKS 828 Akkumulátor eltávolítása / Akkumulátor kidobása Védelmi osztály: ..............Ez a készülék nikkel-fém-hidrid akkumulátoro- Bemenet: ..............DC 6,5 V kat tartalmaz.
Seite 42
FIGYELMEZTETÉS: • Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha leme- rültek. • Használjon kis méretű Phillips csavarhúzót, hogy eltávo- lítsa az elemtároló rekesz csavarját. • Ollóval vágja el az akkumulátorok vezetékeit. • Távolítsa el az akkumulátorokat. • Egy kijelölt gyűjtőponton speciális hulladékként leadhatja a kimerült akkumulátorokat.
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях. Символы применяемые в •...
Seite 44
• Устройство предназначено для работы от безопасного низ- кого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно информации на информационной табличке. • Если соединительный кабель устройства поврежден, его необходимо заменить на специальный соединительный кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки. • Прибор запитан от перезаряжаемых аккумуляторов, которые не...
Seite 45
Распаковка устройства ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Выньте устройство из его упаковки. Поворачивайте вилку за металлический конец, а не за 2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта кабель. При необходимости используйте плоскогубцы. поставки. 1. Вставьте вилку блока питания сплющенной стороной 3. Проверьте устройство на наличие каких-либо в...
Seite 46
Хранение ПРИМЕЧАНИЯ: • Почистите устройство как описано в руководстве, и Даже при выключенном приборе аккумуляторная дайте ему полностью высохнуть. батарея постоянно разряжается. Если прибор не ис- • Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь- пользуется в течение длительного периода времени, ной упаковке, если оно не используется длительное заряжайте...
Технические данные Модель: ..............AKS 828 Класс защиты: ..............Вход: ............Пост. ток (DC) 6,5 В Вес нетто: ............прибл. 1,0 кг Аккумуляторная ....3 × 1,2 В, 1400 мА-час NiMH Время работы: ........10 минут максимум Время зарядки: ............12 часов Сетевой адаптер...
Seite 48
التخزين شحن البطارية .نظف الجهاز عىل النحو املذكور و اتركه يجف : تنبيه .نويص بوضع الجهاز يف تغليفه األصيل عند عدم استخدامه لف رت ات طويلة .ال ترتك البطارية القابلة إلعادة الشحن عىل الشحن دون م ر اقبة : مالحظة بشأن عمر البطارية القابلة إلعادة الشحن االف رت ايض :قم...
Seite 49
.يجب عدم لعب األطفال بالجهاز .يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإل رش اف عليهم !تجنب استخدام الجهاز يف تنظيف أية مواد قابلة لالح رت اق أو سوائل قابلة لالشتعال ال تستخدم هذا الجهاز إل ز الة جزيئات الحرب من اآللة الناسخة أو آلة الطباعة بالليزر تجن ب ً ا .للحريق...
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز .ال يكن استخدام املحول الرئييس إال يف الغرف الجافة !ال تلمس املحول الرئييس املتصل بالكهرباء ويديك مبللتني باملاء رموز...