Seite 1
SC8350 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi bedienungsanleitung Ръководство за инструкции تعليامت االستخدام...
Seite 3
DESCRIÇÃO: DESCRIPCIÓN: A- Concentrador A- Boquilla concentradora de aire B- Filtro de ar B- Filtro de aire C- Botão de ar frio C- Botón de aire frío D- Seletor de temperatura D- Botón regulador de temperatura E- Seletor de velocidade E- Botón regulador de velocidad F- Gancho F- Colgador...
ESPAÑOL ATENCIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita consultarlas en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si pre-...
Seite 5
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo ni- ños sin supervisión. Si el cable de alimentación está da- ñado, el fabricante, el servicio de asis- tencia técnica u otras personas cuali- ficadas deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Seite 6
ATENCIÓN: No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipien- tes que contengan agua. Este símbolo significa que el aparato no se debe usar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial.
INSTRUCCIONES DE USO Encienda el aparato con el botón regulador de velocidad (E) y escoja la tempera- tura deseada con el botón regulador de temperatura (D). Pulse el botón de aire frío (C) para regular el flujo de aire para definir el estilo de pelo deseado y lograr un acabado perfecto.
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Ler as instruções de utilização cuida- dosamente antes de utilizar o pro- duto. Guardar estas instruções num local seguro para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente...
Seite 9
efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco mesmo quando o secador está...
duches, pias ou outros recipientes suscetíveis de conter água. Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de banheiras, duches, pias ou outros contentores de água. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias.
Para ligar o aparelho, escolha o seletor de velocidade (E) e escolha a temperatura desejada graças ao seletor de temperatura (D). Carregue no botão de ar frio (C) para definir o seu penteado e conseguir um acabamento perfeito. O filtro de ar (B) pode ser limpo ao carregar com o dedo indicador e com o polegar no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio e puxando para fora, prolongando assim a vida útil do seu secador de cabelo.
ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning...
Seite 13
If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after- sales service or by qualified persons to prevent any hazards. When using The hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned off.
This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
ACCESSORIES Concentrator (A) to ensure perfect straightening. Position it by lining up the concentrator tabs with the openings located in the inside of the dryer nozzle and turn it slightly it in a clockwise direction. Remove it by turning it slightly in an anti- clockwise direction.
FRANÇAIS ATTENTION Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Conservez ces éléments dans un endroit sûr en vue d’une consultation future. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance...
Seite 17
Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyage et l’entretien de l’ a ppareil sans surveillance. Lorsque le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Lors de l’utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, débranchez après utilisation car la proximité...
des lavabos ou d’ a utres récipients contenant de l’eau. Ce symbole signifie que l’ a ppareil ne doit pas être utilisé près des baignoires, des douches, des lavabos ou d’ a utres récipients contenant de l’eau. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’...
MODE D’EMPLOI Pour utiliser l’ a ppareil, sélectionnez le sélecteur de vitesse (E) et sélectionnez la température souhaitée avec le sélecteur de température (D). Appuyez sur le bouton d’ a ir froid (C) pour modeler votre coiffure et avoir une finition parfaite.
DEUTSCH ATTENTION Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie diese an einem siche- ren Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn...
Seite 21
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder durch andere qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Haartrockner Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, selbst wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden sollte. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Der Luftfilter (B) kann gereinigt werden, nachdem er mit Zeigefinger und Daumen eingedrückt, gegen den Uhrzeigersinn gedreht und dann nach außen gezogen wird. Dies ist wichtig, um die Lebensdauer Ihres Haartrockners zu verlängern. ZUBEHÖR Konzentrator (A) zum perfekten Glätten des Haars. Setzen Sie ihn auf, indem Sie die Laschen des Konzentrators auf die im Inneren der Trocknerdüse befindlichen Öffnungen ausrichten und ihn leicht im Uhrzeigersinn einrasten.
БЪЛГАРСКИ ATTENTION Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба пре- ди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре и лица с намалени физически, сетивни или ум- ствени...
Seite 25
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от произ- водителя, неговия отдел за следпро- дажбено обслужване или лица с по- добна квалификация, за да се избегне опасност. При използване на сешоара в баня след употреба щепселът му трябва да...
Този символ означава, че устройството не бива да се използва близо до вани, ду- шове, умивалници и други съ- дове, съдържащи вода. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв слу- чай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Преди да включите...
Въздушният филтър (B) може да се почиства чрез натиск с показалеца и палеца по посока, обратна на часовниковата стрелка, след което се дърпа навън, като по този начин се удължава животът на вашия сешоар. АКСЕСОАРИ Концентратор (A) осигурява идеално изправяне. Той се поставя, като се израв- няват...
Seite 29
الصيانة والتنظيف .افصل املنتج عندما ال تنوي استخدامه لفرتة طويلة من الوقت إلطالة مدة صالحيته. دع الجهاز يربد قبل التخزين .تأكد من فصل الجهاز قبل تنظيفه .ميكن تنظيف هذا الجهاز بقطعة قامش مبللة فقط، ويجب عدم استخدام املنتجات الكيميائية عىل اإلطالق االتخلص...
Seite 30
هذا الرمز يعني أنه ال ينبغي استخدام الجهاز بالقرب من أحواض االستحامم أو الرشاشات أو املغاسل أو حاويات .املياه األخرى معلومات عامة .تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل ويجب عدم استخدامه لالستخدام التجاري أو الصناعي تحت أي ظرف من الظروف قبل...
Seite 31
تحذير يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بحفظ هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع .ً إليها مستقب ال تعليامت السالمة ميكن استخدام هذا الجهاز من قبل أطفال ابتدا ء ً من 8 سنوات من العمر وأشخاص ذوي قد ر ات بدنية أو حسية أو عقلية مخفضة أو الذين لديهم...
Seite 32
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
Seite 33
na Lei 23/2003, de 10 de julho de 2003, sobre garantias na venda de bens de consumo no território espanhol. UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Para a reparação do produto o consumidor deverá consultar um Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL., já que qualquer manuseamento indevido do mesmo por pessoas não autorizadas pela B&B TRENDS, SL., má...
Seite 34
Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service technique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par UFESA, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
Seite 35
In diesem Fall können Sie sich dann für eine Ermäßigung entscheiden im Preis oder bei Stornierung des Verkaufs, die direkt mit dem Verkäufer zu besprechen sind. Das auch deckt den Austausch von Ersatzteilen ab, sofern das Produkt gemäß den Empfehlungen verwendet wurde in diesem Handbuch für beide Fälle angegeben und wurde von Dritten nicht manipuliert das ist nicht von B&B TRENDS, SL autorisiert.
Seite 36
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА Клиентите трябва да се свържат с B&B TRENDS, S.L., упълномощена служба за техническа поддръжка, за ремонт на продукта. Всяка намеса в продукта от лица, които не са упълномощени от B&B TRENDS, SL., или небрежното или неправилно използване на продукта ще направят гаранцията...
Seite 37
أتقرير التأمني . تقدم رشكة عامني للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض املنتج للكرس خالل الفرتةB&B TRENDS, SL ملدة املحددة تحت رشوط هذا التأمني ميكنك أن تقوم بتصليحه أو تغيريه يف حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن تعذر تطبيق أحد هذه الخيا ر ات أو كان غري مناسب ا ً . يف هذه الحالة األخرية ميكنك أن تطالب بتخفيض يف السعر أو إلغاء...
Seite 38
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Seite 39
05005 AVILA amoralesnieto@hotmail. 933469902 CUCHILLERIA ANDRES reparacionesrigue@gmail. SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 08020 BARCELONA 920 22 00 14 SAT MARINE, S.C.P. 08401 GRANOLLERS reparandres@gmail.com C/HUELVA, 67-69 REP. ELECTRICAS SALVA- 932664697 DO, S.L. 5003 AVILA satmarine@satmarinescp. CARLES RIBA,5 Antonio San Segundo 938494073 Gómez salvado@salvadosl.com...
Seite 40
08720 VILAFRANCA DEL talleresmontero@gmail. settv@gmail.com PENEDES FRED VILAFRANCA S.L. CASTELLON PROGRES, 42 10300 NAVALMORAL DE 12005 CASTELLÓ 938904852 LA MATA M.AGRAMUNT, S.L. fred@fredvilafranca.com REPARACIONES MILLA- C/ LA LLUNA, 22 NES, C.B. 964261249 08226 TERRASSA C/ GÓNGORA, 10 electroagramunt@gmail. ELECTRO CERDAN, S.L. 927531481/678508250 HISTORIADOR CARDUS, rep.millanes@telefonica.
Seite 41
LLA MEJIA NAVATA, 13 P.I. TARANCON SUR C/ 972506515 / 615090154 20600 EIBAR SANCHO PANZA 9 electronicavilafant@ EIBAR SAT 969322036/667607788 hotmail.com IFAR KALE, 8 marisolsanta1981@ 943206717 hotmail.com GRANADA fgl@clientes.euskaltel.es 18015 GRANADA GIJON LUNSOL, S.L. HUELVA 33209 GIJON AVDA. VIRGEN DE LA 21002 HUELVA TALLER ELECTRICO CONSO 4, LOCAL 2...