Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
X-Feeder
X-Feeder
DE
Futterautomat
EN
Automatic feeder
FR
Distributeur
de nourriture
Feedings
4 x per Day
Moisture
proof
1
Portion
sizes
...
10
1
Capacity

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sera X-Feeder X-Feeder

  • Seite 1 X-Feeder X-Feeder Portion Feedings sizes Futterautomat Automatic feeder 4 x per Day Distributeur Moisture Capacity proof de nourriture...
  • Seite 3 Produkt ähnlich Abbildung product may not be exactly as illustrated produit semblable à l’image Technische Änderungen und Irrtum vorbe- Subject to technical alterations and errors Sous réserve de modifications techniques halten et d’erreurs...
  • Seite 4 X-Feeder DE Futterautomat EN Automatic feeder FR Distributeur de nourriture NL Voederautomaat Mangiatoia automatica ES Alimentador automático PT Alimentador automático SV Foderautomat DA Foderautomat TR Otomatik yemlik ΕΛ Αυτόματη ταΐστρα SL Avtomat za hranjenje HR Automatska hranilica CS Automatické krmítko HU Etető...
  • Seite 5: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    Batterie zu vermeiden. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des X-Feeders. Der X-Feeder darf nicht ins Wasser getaucht werden Der sera X-Feeder ist ein fortschrittlicher, geschlossener und der Installationsort muss vor möglichem Futterautomat mit integrierter Förderschnecke. Er lässt sich Wasseraustritt geschützt werden.
  • Seite 6: Anwendungsbereiche

    Anwendungsbereiche Einstellung der Uhrzeit Stellen Sie zunächst die Uhrzeit des Futterautomaten ein. Der sera X-Feeder ist ausschließlich zur Beförderung und Dazu SET-Taste „Symbol Zahnrad“ (d) drücken, nun blinkt Ausgabe des Trockenfutters in Korngröße zwischen 0,5 – ca. die Uhrzeitanzeige. Zunächst „Stunden“ einstellen mit 2 , 5  ...
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

        Batterien Grundsätzlich gilt: Je größer die Dichte eines Futters ist, Für Betrieb des sera X-Feeders werden 2 Stück LR6/1,5V/ desto mehr Futter wird pro Fütterungsvorgang ausgeworfen. AA Batterien verwendet. Je gleichmäßiger die Form des Futters ist, desto geringer ist Vor Einsatz der Batterien Spannung und Polarität überprüfen.
  • Seite 8: Fehlermöglichkeiten Und Lösungen

    Fehlermöglichkeiten und Lösungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe/Beseitigung 1. Display leuchtet nicht. 1.1 „An/Aus-Taste“ zu kurz Ja, „An/Aus-Taste“ über 3 Sekunden gedrückt gedrückt? halten, bis sich das Display einschaltet. Nein, siehe Punkt 1.2 1.2 Batterien nicht vorhanden? Ja, 2 Stück AA Alkaline Batterien ins Batteriefach einlegen.
  • Seite 9: Herstellerkontakt

    Hausmüll z. B. bei einer Sammelstelle seiner vorsätzlich beschädigt wurde; Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben. Damit wird • nicht von der Firma sera genehmigte fremde Ersatzteile gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und ins Gerät eingebaut worden sind. negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Seite 10: General Function Description

    Congratulations for buying the X-Feeder. possible water leaks. The sera X-Feeder is a modern, closed automatic feeder The appliance must be protected against rain or with integrated screw conveyor. It can be programmed in frost.
  • Seite 11: Application Ranges

    Setting the time First set the time of the automatic feeder. Press the SET key The sera X-Feeder must exclusively be used indoors for “Gear wheel symbol” (d) to do so, now the time display will delivering and supplying dry food with a grain size between blink.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    2 pcs. LR6/1.5V/AA batteries are being used for operating The general rule is: The higher the density of a food, the the sera X-Feeder. more food per feeding event is delivered. The more even the Check voltage and polarity before putting the batteries in.
  • Seite 13 Possible problem sources and solution Problem Possible cause Solution 1. Display is not lit. 1.1 “On/Off key” pressed too Yes, press “On/Off key” for 3 seconds until the shortly? display turns on. No, see item 1.2 1.2 No batteries present? Yes, insert 2 pcs. AA alkaline batteries into the battery compartment.
  • Seite 14: Disposal Of The Unit

    (WEEE) is expertly processed and that negative effects to the Our obligations environment are avoided. In case of a guaranty claim, the sera GmbH at their own   discretion obliges to either repair the device, or to replace or ...
  • Seite 15: Description Générale Du Fonctionnement

    être protégé contre Félicitations pour l’acquisition du X-Feeder. d’éventuelles fuites d’eau. Le sera X-Feeder est un distributeur de nourriture L’appareil doit être protégé de la pluie ou du gel. Il automatique moderne, fermé et avec convoyeur à vis intégré.
  • Seite 16: Etendue De La Fourniture

    Applications Réglage de l’heure Réglez d’abord l’heure du distributeur. Pour ce faire, appuyez Le sera X-Feeder doit être utilisé exclusivement pour sur la touche SET «  symbole roue dentée  »  (d), dès lors acheminer et distribuer aux habitants de l’aquarium/terrarium l’affichage de l’heure clignote.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    (ou des granulés) écrasés sans les tasser, ils ne 2 piles LR6/1,5V/AA sont nécessaires pour faire fonctionner doivent pas être comprimés. le sera X-Feeder.   Vérifiez la tension et la polarité avant d’utiliser les piles. En règle générale, plus la densité de l’aliment est élevée, Si l’indicateur de charge des piles clignote, vérifiez si les piles...
  • Seite 18 Problèmes possibles et solution Erreur Cause possible Remède 1. L’écran ne s’allume 1.1 Appui de la « touche Oui, appuyez sur la « touche marche/arrêt » pendant plus pas. marche/arrêt » trop bref ? de 3 secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume. Non, voir point 1.2 1.2 Pas de piles ? Oui, insérez 2 piles alcalines AA dans le compartiment des piles.
  • Seite 19 • des pièces de rechange non autorisées par sera ont été son quartier. Ceci permet de recycler les appareils usagés de insérées dans l’appareil.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    Gefeliciteerd met de aankoop van de X-Feeder. De X-Feeder mag niet in water worden on der ge dom- De sera X-Feeder is een geavanceerde, gesloten peld en de installatieplaats moet worden beschermd voederautomaat met geïntegreerde transportschroef. Hij kan tegen mogelijke waterlekkage.
  • Seite 21 Toepassingsgebieden Tijd instellen Stel eerst de tijd van de voederautomaat in. Druk hiervoor op De sera X-Feeder mag alleen worden gebruikt voor het de SET-knop “symbool kamrad” (d), de tijdweergave knippert transporteren en uitgeven van droogvoeder in korrelgroottes nu. Stel eerst “uren” in met +/- (b/c), druk op SET-knop (d) en tussen 0,5 –...
  • Seite 22: Reiniging En Onderhoud

      zorgvuldig gedroogde vingers worden fijngemaakt. Batterijen   Voor de werking van de sera X-Feeder worden 2 LR6/1,5V/ Vervolgens wordt de voederbak  (3) losjes gevuld met AA-batterijen gebruikt. fijngemaakte vlokken (of granulaat), de vlokken mogen niet Controleer de spanning en polariteit voordat u de batterijen strak aangedrukt worden.
  • Seite 23 Gebreken die kunnen optreden en de oplossing Gebrek Mogelijke oorzaak Oplossing/uitschakeling 1. Display licht niet op. 1.1 “Aan/uit-knop” te kort Ja, houd de “aan/uit-knop” langer dan ingedrukt? 3 seconden ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld. Nee, zie punt 1.2 1.2 Batterijen niet aanwezig? Ja, plaats 2 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak.
  • Seite 24   dat negatieve effecten op het milieu worden voorkomen. Onze plichten   In het geval van een garantieclaim verplicht zich de sera  Daarom zijn elektrische apparaten GmbH naar eigen goeddunken tot reparatie of vervanging van het volgende symbool voorzien: c.q.
  • Seite 25: Descrizione Generale Delle Funzioni

    Congratulazioni per l’acquisto dell’X-Feeder. L’X-Feeder non deve essere immersa in acqua e il Il sera X-Feeder è una moderna mangiatoia automatica luogo di installazione deve essere protetto da chiusa con integrato il trasportatore a spirale. Può essere possibili perdite d’acqua.
  • Seite 26: Campo Di Impiego

    Campo di impiego Impostazione dell’ora Per prima cosa impostare l’ora nella mangiatoia automatica. La sera X-Feeder deve essere utilizzata esclusivamente in Premere il tasto SET “Simbolo ingranaggio”  (d), adesso ambienti interni per erogare e fornire mangime secco con una l’indicazione dell’ora lampeggia. Impostare prima “ora”...
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

        Batterie Riempire quindi il contenitore di mangime (3) in modo leggero Per il funzionamento della sera X-Feeder utilizzate 2 batterie con scaglie sminuzzate (o granuli), le scaglie non devono LR6/1,5V/AA. essere pressate con forza. Controllare la tensione e la polarità prima di utilizzare le  ...
  • Seite 28 Errori possibili e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione 1. Il display non si illumina. 1.1 “Tasto on/off” premuto Sì: tenere premuto il “tasto on/off” per più di troppo brevemente? 3 secondi fino all’accensione del display. No: vedere punto 1.2 1.2 Batterie non presenti? Sì, inserire 2 batterie alcaline AA nel vano batterie.
  • Seite 29: Garanzia Del Produttore

    • parti di ricambio prodotte da terzi, non approvate da sera, comune. Questo garantisce che i rifiuti elettrici ed elettronici sono state installate.
  • Seite 30: Descripción General Del Funcionamiento

    Felicidades por la compra de su X-Feeder. fugas de agua. El sera X-Feeder es un avanzado alimentador automático El aparato debe ser protegido de la lluvia o la helada. cerrado, con transportador sinfín integrado. Puede ser Solo se puede usar en interiores.
  • Seite 31: Campos De Aplicación

    Campos de aplicación Ajustar la hora Primero ajuste la hora del alimentador automático. Para ello, El sera X-Feeder debe utilizarse exclusivamente para pulse el botón SET “Símbolo de rueda dentada” (d), ahora la transportar y suministrar el alimento seco en un tamaño de indicación de la hora parpadea.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

      Luego llene el recipiente de comida  (3) con las escamas Pilas desmenuzadas (o granulado), sin apretar y sin compactar las Para el funcionamiento del sera X-Feeder se utilizan 2 pilas escamas. LR6/1,5V/AA.   Compruebe el voltaje y la polaridad antes de usar las pilas.
  • Seite 33 Posibles problemas y solución Problema Posible causa Solución 1. La pantalla no se 1.1 ¿Ha pulsado el “botón de Sí: Mantenga pulsado el “botón de encendido/apagado” enciende. encendido/apagado” durante durante más de 3 segundos, hasta que la pantalla se muy poco tiempo? encienda.
  • Seite 34: Eliminación Del Equipo

    Nosotros, la empresa sera GmbH (el garante), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Alemania, ofrecemos a nuestros clientes una garantía de 2  años* a partir de la fecha de compra, para el sera X-Feeder, en relación con la ausencia de defectos de material y manufactura.  ...
  • Seite 35: Precauções De Segurança

    Parabéns pela aquisição do X-Feeder. O X-Feeder não deve ser submerso em água e o O sera X-Feeder é um alimentador automático avançado e local de instalação deve estar protegido contra fechado, com transportador em espiral integrado. Pode ser possíveis fugas de água.
  • Seite 36: Campo De Aplicação

    Campo de aplicação Acertar a hora Primeiro, acerte a hora do alimentador automático. Para isso, O sera X-Feeder deve ser utilizado exclusivamente para o pressione o botão SET “símbolo de engrenagem” (d), agora transporte e distribuição dos alimentos secos em grãos de a indicação da hora pisca.
  • Seite 37: Limpeza E Manutenção

      esmagados (ou granulado), sem compactar os flocos, Pilhas deixando-os soltos. Para o funcionamento do sera X-Feeder, utilizam-se duas   pilhas LR6/1,5V/AA. Regra geral: Quanto maior for a densidade do alimento, Verifique a tensão e polaridade antes de utilizar as pilhas.
  • Seite 38 Possíveis problemas e solução Problema Possíveis causas Solução 1. O display não 1.1 Pressionou o “botão ligar/ Sim: Pressione o “botão ligar/desligar” durante mais de acende. desligar” durante pouco tempo? 3 segundos, até que o display se acenda. Não: Ver ponto 1.2 1.2 Faltam as pilhas? Sim: Insira duas pilhas alcalinas AA no compartimento das pilhas.
  • Seite 39: Eliminação Do Aparelho

    52525  Heinsberg, Alemanha, oferecemos aos nossos clientes uma garantia de 2  anos* a partir da data da compra, para o sera X-Feeder, em relação à ausência de defeitos de material e manufatura.   A garantia de 2 anos de sera será considerada como serviço adicional do fabricante e não como compensação dos seus...
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar

    Användning är endast tillåten inomhus. Hjärtligt tack för ditt köp av X-Feeder. Använd endast apparattillbehör för foderautomatens sera X-Feeder är en avancerad, sluten fodermatare med användningsändamål. Beakta allmänna regler för integrerad matningssnäcka. Den kan programmeras på hantering av verktyg eller mindre delar. Detta många sätt och kan mata både granulat och tidigare hackad...
  • Seite 41 Användningsområde Inställning av tid Ställ sedan in tiden på foderautomaten. För detta tryck på sera X-Feeder ska uteslutande användas för transport och SET-knappen “Symbol kugghjul” (d), nu blinkar tiddisplayen. matning av torrfoder i kornstorlekar på mellan 0,5  – Ställ sedan in “Timmar” med  +/- (b/c), tryck på SET- ca. ...
  • Seite 42: Rengöring Och Underhåll

        Batterier Sedan fyller man löst på foderbehållaren  (3) med För drift av sera X-Feeder används 2 styck LR6/1,5V/AA sönderdelade flingor (eller granulat), här ska flingorna inte batterier. pressas hårt ihop. Kontrollera spänning och polaritet före användning av  ...
  • Seite 43 Felmöjligheter och lösningar Möjlig orsak Hjälp/åtgärd 1. Displayen lyser inte. 1.1 “På/av-knappen“ har tryckts Ja, håll “På/av-knappen” tryckt i 3 sekunder, tills för kort? displayen slås på. Nej, se punkt 1.2 1.2 Batterier inte på plats? Ja, sätt i 2 styck AA alkaliska batterier i batterifacket.
  • Seite 44 2  år* för sera X-Feeder beträffande material- och tillverkningsfel från och med inköpsdatumet.   2-års-garantin från sera ska förstås som en extra service från tillverkaren och inte som ersättning för dina lagstadgade rättigheter enligt §§ 437 i BGB (Bürgerliches Gesetzbuch / civilagen).
  • Seite 45: Hjertelig Tillykke

    E n h e d e n s t i l b e h ø r m å k u n a n v e n d e s t i l sera X-Feeder er en avanceret, lukket foderautomat med anvendelsesformål på...
  • Seite 46 Anvendelsesområder Indstilling af klokkeslæt Indstil først klokkeslættet på foderautomaten. Tryk først på sera X-Feeder må udelukkende anvendes til transport og SET-tasten “Symbol tandhjul” (d) – nu blinker klokkeslæt- fordeling af tørfoder i en kornstørrelse på mellem 0,5  – visningen. Indstil først “Timer” med +/- (b/c). Tryk på SET- ca. 2,5 mm ved stuetemperatur til akvarie-/terrariebeboere...
  • Seite 47: Vedligeholdelse Og Rengøring

        Batterier Derefter fyldes foderforrådsbeholderen (3) løst op med de Til brug af sera X-Feeder anvendes der 2 stykker LR6/1,5V/ knuste flager (eller granulat). Herved må flagerne ikke være AA batterier. sammenpresset. Før isætning af batterier skal spænding og polaritet  ...
  • Seite 48 Muligheder for problemer samt løsninger Problem Mulig årsag Mulig løsning 1. Display lyser ikke. 1.1 “Tænd-/sluk-tast” trykket for Ja: “Tænd-/sluk-tast” holdes trykket nede i kort? længere end 3 sekunder, indtil displayet tændes. Nej, se punkt 1.2 1.2 Batterier ikke til stede? Ja: 2 stykker AA alkaline batterier lægges i batterirummet.
  • Seite 49   Vores pligter  Derfor bærer elektrisk og I et garantitilfælde forpligter sera GmbH sig til efter eget skøn elektronisk udstyr følgende symbol: at reparere eller udskifte hhv. udbedre den mangelfulde del   eller til at ombytte den med et tilsvarende, funktionsdygtigt Bortskaffelse af batterier produkt.
  • Seite 50 Aletlerin veya X-Feeder satın aldığınız için tebrikler. küçük parçaların kullanımıyla ilgili genel kurallara sera X-Feeder, entegre spiral taşıyıcıya sahip modern, kapalı uyun. Buna, piller gibi küçük parçaların yutulmasını bir otomatik yemlemedir. Birçok şekilde programlanabilir ve önlemek için küçük çocukların korunması da dahildir.
  • Seite 51: Uygulama Alanları

    Uygulama alanları Zamanı ayarlama İlk önce otomatik yemlemenin saatini ayarlayın. Bunu yapmak sera X-Feeder, akvaryum suyu yoluyla akvaryum / teraryum için SET tuşuna “Dişli çark simgesi” (d) basın, şimdi zaman sakinlerine oda sıcaklığında yaklaşık 0,5 – 2,5 mm arası tane göstergesi yanıp sönecektir. Önce +/- (b / c) ile “saatleri”...
  • Seite 52: Bakım Ve Temizlik

        Daha sonra yem haznesi (3) gevşek bir şekilde ezilmiş pullarla Piller (veya granüllerle) doldurulur, bunu yaparken pullar sıkıca sera X-Feeder’ı çalıştırmak için 2 adet LR6 / 1,5V / AA piller bastırılmamalıdır. kullanılmaktadır.   Pilleri takmadan önce voltajı ve kutupları kontrol edin. Genel kural: Bir yemin yoğunluğu ne kadar yüksekse, Pil seviyesi göstergesinin yanıp sönmesi durumunda pillerin...
  • Seite 53: Muhtemel Problem Kaynakları Ve Çözüm

    Muhtemel problem kaynakları ve çözüm Sorun Olası neden Olası çözüm 1. Ekran ışığı yanmıyor. 1.1 “Açma / Kapama tuşuna” Evet, ekran açılıncaya kadar “Açma / Kapama tuşuna” çok kısa mı basıldı? 3 saniye basın. Hayır, bakın madde 1.2 1.2 Pil yok mu? Evet, 2 adet takın. Pil bölmesine AA alkalin piller. Hayır, bakın madde 1.3 1.3 Kutuplar “+”...
  • Seite 54 üretim kusurlarından bağımsız satın alma tarihinden başlayarak 2 yıllık garanti*, sunuyoruz.   2 yıl sera garantisi imalatçının ek bir hizmeti olarak anlaşılmalıdır ve §§  437  BGB (Alman sivil kanunu) doğrultusunda doğan haklarınızın yerine değildir. Kanuni haklarınız bu garantiyle kısıtlanmaz. Kusurlar için yasal sorumluluktan doğan tazminat hakları...
  • Seite 55 Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται στη ζέστη. Αποφεύγετε την άμεση έκθεση στον ήλιο και στη Συγχαρητήρια για την αγορά της X-Feeder! φωτιά! Η sera X-Feeder είναι μια πρωτοποριακή, κλειστή αυτόματη Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες προς αποφυγή ταΐστρα με ενσωματωμένο ατέρμονα κοχλία. Μπορεί να εκροής.
  • Seite 56 Τομείς εφαρμογής Ρύθμιση της ώρας Ρυθμίστε αρχικά την ώρα της αυτόματης ταΐστρας ως εξής: Η sera X-Feeder πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για Πατήστε το κουμπί SET “σύμβολο οδοντωτός τροχός” (d), η την προώθηση και την παροχή ξηρής τροφής με μέγεθος...
  • Seite 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    λειτουργεί. Για να επανενεργοποιήσετε την αυτόματη ταΐστρα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/off. Σε περίπτωση Μπαταρίες παρατεταμένης αποθήκευσης, βγάλτε τις μπαταρίες προς Για τη λειτουργία της sera X-Feeder, χρησιμοποιούνται 2 αποφυγή του κινδύνου εκροής των μπαταριών. μπαταρίες LR6/1.5V/AA. Πριν τοποθετήσετε τις μπαταρίες, ελέγξτε την τάση και την...
  • Seite 58 Πιθανα προβλήματα, αιτίες και λύσεις Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση/Λύση 1. Η οθόνη δεν ανάβει. 1.1 Πατήσατε πολύ σύντομα το Εάν ναι, κρατήστε πατημένο το “κουμπί on/off” για 3 “κουμπί on/off”; δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει η οθόνη. Εάν όχι, βλ. σημείο 1.2 1.2 Λείπουν...
  • Seite 59: Απόσυρση Συσκευής

    Εγγυήση κατασκευαστή Εμείς, η sera GmbH (εγγυητής), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Γερμανία, δίνουμε στους πελάτες μας Επικοινωνία κατασκευαστή 2 χρόνια εγγύηση* για την sera X-Feeder που καλύπτει την ελευθερία ελαττωμάτων υλικού και παραγωγής, αρχής sera GmbH γενομένης από την ημερομηνία αγοράς.
  • Seite 60: Varnostna Opozorila

    Baterije redno preverjajte, da se izognete iteku baterij. Čistitamo vam za nakup X-Feeder-ja. X-Feeder-ja ne smete potopiti v vodo in kraj sera X-Feeder je napreden, zaprt avtomat za hranjenje z instalacije mora biti zaščiten pred možnim integriranim transportnim polžem. Možno ga je programirati izstopanjem vode.
  • Seite 61: Začetek Obratovanja

    Območja uporabe Nastavitev časa Najprej nastavite uro avtomata za hranjenje. Za ta namen sera X-Feeder je namenjen izključno za uporabo transporta pritisnite SET-tipko “Simbol Zobato kolo” (d), sedaj utripa in izmeta suhe hrane velikosti zrna med 0,5 – ca. 2,5 mm pri prikaz ure. Najprej nastavite “uro” s +/- (b/c), pritisnite SET- sobni temperaturi, za živali v akvariju/terariju preko akvarijske...
  • Seite 62: Čiščenje In Vzdrževanje

      potrebno vnaprej poskrbeti za zadostno količino hrane. Baterije   Za delovanje sera X-Feeder-ja potrebujemo 2  kosa Pri granulatih enakomerne oblike velikosti zrna med 1,5 – LR6/1,5V/AA baterij. ca. 2,5 mm lahko do vrha napolnjen X-Feeder avtomat za Pred uporabo baterij preverite napetost in polarnost.
  • Seite 63 Možnosti napak in rešitve Napaka Možen vzrok Pomoč/odpravljanje 1. Displej več ne sveti. 1.1 Prekratek pritisk “Vklop/ Da, “Vklop/Izklop-tipko” držite pritisnjeno več kot Izklop-tipke”? 3 sekunde, dokler se displej ne vklopi. Ne, glej točko 1.2 1.2 Baterije manjkajo? Da, 2 kosa AA Alkaline baterij vstavite v prostor za baterije.
  • Seite 64: Odstranjevanje Naprave

    četrti. S tem bo zagotovljeno, da se • So bili v napravo vgrajeni iz strani podjetja sera neodobreni bodo stare naprave strokovno uporabile in se bomo izgognili nadomestni deli.
  • Seite 65 Srdačno čestitamo na kupnji X-Feedera. vode. sera X-Feeder je jedna napredna, zatvorena automatska Naprava mora biti zaštićena protiv kiše i mraza. hranilica s integriranim transportnim pužem. Ona se može Uporaba je dozvoljena samo na unutarnjem višestruko programirati i može potrošiti kako granulat tako i...
  • Seite 66: Opseg Isporuke

    Podučja primjene Namještanje vremena na satu Najprije namjestite vrijeme na automatskoj hranilici. Za to sera X-Feeder se primijenjuje za transportiranje i izdavanje pritisnite tipku SET “Simbol zupčanika”  (d), sada treperi suhe hrane isključivo veličine zrna između 0,5 – ca. 2,5 mm prikaz vremena. Najprije namjestiti “sate” sa tipkom +/- (b/c), na sobnoj temperaturi na stanovnicima akvarija/terarija iznad pritisnuti SET-tipku ...
  • Seite 67: Čišćenje I Održavanje

      prstom biti smrvljene. Baterije   Za pogon sera X-Feedera se koriste 2 komada LR6/1,5V/AA Zatim se spremnik zalihe hrane (3) rahlo napuni sa usistnjenim baterija. pahuljicama (ili granulatom), kod toga pahuljice ne čvrsto Prije umetanja baterija provjeriti napon i polarnost.
  • Seite 68 Poguće pogreške i rješenja Pogreška Mogući uzrok Pomoć/Otklanjanje 1. Displej ne svjetli. 1.1 “Tipka uklj./isklj.” – prekratko Da, “tipku uklj./isklj.” držati pritisnutom preko 3 pritisnuta? sekunde, dok se displej ne upali. Ne, vidi točku 1.2 1.2 Baterije ne postoje? Da, 2 komada AA Alkaline baterije umetnuti u pretinac za baterije.
  • Seite 69     Naše obveze  Stoga su električne naprava U jednom slučaju garancije se sera GmbH obvezuje prema označene sa slijedećim simbolom: osobnom mišljenju u svezi popravke ili zamjene odn. obnove   defektnog dijela ili za zamjenu s jednim istovrijednim Zbrinjavanje baterija funkcionalno sposobnim proizvodom.
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    Použití je povoleno pouze uvnitř. Srdečné blahopřání ke koupi X-Feeder. Příslušenství přístroje může být použito pouze na sera X-Feeder je moderní, uzavřené automatické krmítko s předpokládané účely s automatickým krmítkem. integrovaným šnekovým dopravníkem. Může být Dbejte na obecná pravidla zacházení s nářadím a naprogramován mnoha způsoby a může využívat jak granule...
  • Seite 71: Oblast Použití

    Oblast použití Nastavení času Nejdříve nastavte na automatickém krmítku čas. Stiskněte sera X-Feeder je výhradně určen k dodávání a zásobování SET-tlačítko “symbol ozubeného kola” (d), nyní bliká časový suchého krmiva o zrnitosti 0,5 – ca. 2,5 mm při pokojové displej. Nejdříve nastavte “hodiny” s +/- (b/c), stiskněte SET- teplotě...
  • Seite 72: Čištění A Údržba

    Při plnění vločkami je třeba vzít v úvahu, že   vločkové krmivo se nevyprázdní 100% kvůli nižší váze a Baterie nestejném tvaru, takže musí být dodáno dostatek krmiva v Pro provoz sera X-Feeders používejte 2 kusy LR6/1,5V/AA první řadě. baterií.   Před vložením baterií zkontrolujte napětí a polaritu.
  • Seite 73 Možnosti závad a řešení Závada Možné příčiny Pomoc / odstranění 1. Displej nesvítí. 1.1 “Zap/vyp-tlačítko” stlačeno Ano, “zap/vyp-tlačítko” stiskněte 3 sekundy, moc krátce? dokud se displej nezapne. NE, viz bod 1.2 1.2 Jsou tam baterie? Ano, vložte 2 ks AA alkalických baterií do přihrádky pro baterie.
  • Seite 74: Likvidace Přístroje

    My, sera GmbH (poskytovatel garance), Borsigstraße 49, Hotline: +49 2452 9126-15 52525 Heinsberg, Německo, zaručujeme našim zákazníkům Email: info@sera.de garanci na 2  roky* od data koupě na sera X-Feeder Web: www.sera.de ohledně bezvadnosti materiálu a zpracování.   sera-2-letá garance je dodatečný přínos výrobce a ne jako náhrada vašich práv podle §§ 437 BGB (Německý...
  • Seite 75: Biztonsági Utasítások

    Az X-Feeder-t nem szabad vízbe meríteni, és a felszerelés helyét védeni kell az esetleges Gratulálunk az X-Feeder megvásárlásához. vízszivárgás ellen. A sera X-Feeder egy modern, zárt, automatikus adagoló, A készüléket védeni kell esőtől vagy fagytól. beépített csigameghajtású szállítószalaggal. Különböző Használata csak beltérben megengedett.
  • Seite 76: Üzembe Helyezés

    Alkalmazási területek Az idő beállítása Először állítsa be az automatikus adagoló idejét. Ehhez A sera X-Feeder csak száraz eledelek szállítására és nyomja meg a SET “Fogaskerék szimbólum”  (d) gombot, kiadagolására használható, kb.: 0,5-2,5 mm szemcseméret ekkor az idő kijelző villogni kezd. Először állítsa be az “órákat”...
  • Seite 77     Elemek Ezután az eledeltároló edényt (3) lazán meg kell tölteni zúzott 2 LR6  /  1,5  V  /  AA elemet használjon a sera X-Feeder pelyhekkel (vagy szemcsékkel), a pelyheket nem szabad működtetésére. szorosan nyomni. Az elemek használata előtt ellenőrizze a feszültséget és a  ...
  • Seite 78 Előforduló hibák és megoldások Hiba Lehetséges ok Megszüntetés / Megoldás 1. A kijelző nem világít. 1.1 A “Be / Ki gomb” túl rövid Igen, tartsa lenyomva a “Be / Ki gombot” ideig lenyomva? 3 másodpercnél tovább, amíg a kijelző be nem kapcsol. Nem, lásd az 1.2 pontot 1.2 Elemek nem állnak Igen, helyezzen 2 AA alkáli elemet az elemtartó...
  • Seite 79 • a készüléket külső erők, külső hatások érték, vagy Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési szándékosan megrongálták; lehetőséget az elektromos készülékekre vonatkozóan, mivel • a sera GmbH által nem engedélyezett alkatrészek lettek így biztosítható a környezet megfelelő védelme. beépítve a készülékbe.  ...
  • Seite 80: Środki Ostrożności

    Regularnie sprawdzaj baterie, aby uniknąć wycieku. X-Feeder nie może być zanurzany w  wodzie, Gratulujemy zakupu X-Feeder. a  miejsce instalacji musi być chronione przed sera X-Feeder to nowoczesne, automatyczne karmidło ze ewentualnymi wyciekami wody. zintegrowanym podajnikiem ślimakowym. Można je Urządzenie należy chronić przed deszczem lub zaprogramować...
  • Seite 81: Zakres Zastosowania

    Zakres zastosowania Ustawienie czasu Najpierw ustaw czas automatycznego karmidła. W tym celu s e r a X - F e e d e r m o ż e b y ć u ż y w a n y w y ł ą c z n i e naciśnij przycisk SET “Symbol koła zębatego” ...
  • Seite 82: Konserwacja I Czyszczenie

        Pojemnik na pokarm  (3) powinien być luźno napełniony Baterie pokruszonymi płatkami (lub granulkami), płatków nie należy Do zasilania sera X-Feeder używane są 2  szt. baterii przy tym mocno dociskać. LR6 / 1,5V / AA.   Przed włożeniem baterii sprawdź napięcie i biegunowość. Ogólna zasada to: im większa gęstość pokarmu, tym więcej Sprawdź, czy baterie powinny być...
  • Seite 83 Możliwe problemy i ich rozwiązania Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie 1. Wyświetlacz nie działa. 1.1 “Przycisk wł./wył.” wciśnięty Tak, naciśnij “przycisk wł./wył.” przez 3 sekundy, zbyt krótko? aż wyświetlacz się włączy. Nie, patrz punkt 1.2 1.2 Brak baterii? Tak, włóż 2 szt. baterie alkaliczne AA do komory baterii.
  • Seite 84: Utylizacja Urządzeń

      przed ewentualnymi uszkodzeniami transportowymi. Okres 2  letniej gwarancji od firmy sera powinien być   rozumiany jako dodatkowa usługa producenta a  nie jako zamiennik praw konsumenta wynikających z §§ 437 BGB Adres producenta (niemiecki Kodeks Cywilny).
  • Seite 85 Наши поздравления! Батарейки не должны подвергаться нагреву. Избегайте попадания прямых солнечных лучей и Поздравляем с покупкой X-Feeder. огня! sera X-Feeder  – это современная закрытая Регулярно проверяйте батарейки, чтобы избежать автоматическая кормушка со встроенным шнековым утечки. конвейером. Она может быть запрограммирована...
  • Seite 86 Диапазон применения Установка времени Сначала установите время автоматической подачи. sera X-Feeder должен использоваться исключительно в Нажмите кнопку SET «Символ шестерни»  (d), чтобы помещении для доставки и подачи сухого корма с сделать это, теперь дисплей времени будет мигать. размером гранул от 0,5  до примерно 2,5  мм при...
  • Seite 87 пищи. чем насыпать.     Аккумуляторы После этого контейнер для корма  (3) неплотно Для работы sera X-Feeder используются батарейки 2 шт. заполняется измельченными хлопьями (или гранулами), LR6 / 1,5 В / AA. при этом хлопья не должны сильно прижиматься. Перед установкой батарей проверьте напряжение и  ...
  • Seite 88 Возможные ошибки и их решения Неисправность Возможная причина Возможное решение проблемы 1. Дисплей не горит. 1.1 «Кнопка включения / Да, нажмите кнопку «включения / выключения» в течение выключения» нажата 3 секунд, пока не включится дисплей. слишком быстро? Нет, см. Пункт 1.2 1.2 Нет батарей? Да, вставьте...
  • Seite 89 Импортер: ООО «БЕКАС» Россия, 123308, г. Москва, пр- кт Маршала Жукова, д. 1, стр. 1, антр. 2, пом. 1, ком. 78а Предложения и претензии к качеству продукта принимаются по адресу: info@sera.de sera GmbH, Borsigstr. 49, D-52525 Heinsberg (Германия) / Борсигштр. 49, D-52525 Хайнсберг.
  • Seite 90: Notizen / Notes

    Notizen / Notes :...
  • Seite 92 GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany...

Inhaltsverzeichnis