Aspirateur pneumatique professionnel CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient: - n ° 1 pneumatic aspirator - n ° 1 dust collection bag in polyester media Pour se débarrasser des éléments formant l’emballage, suivre les dispositions en vigueur dans le lieu de mise en service de la machine, en tenant compte des règlements sur le tri sélectif si celui-ci est prévu.
Aspirateur pneumatique professionnel ENTRETIEN Quand l’utilisateur effectue l’entretien, il doit démonter, nettoyer et réviser l’appareil, dans la mesure du possible, sans provoquer de risques pour le personnel d’entretien et les autres personnes. Se reporter aux réglementations locales relatives aux conditions de ventilation filtrée de l’air d’évacuation dans le local dans lequel l’appareil est démonté, la protection du personnel et le nettoyage de la zone dans laquelle a lieu l’entretien.
Seite 7
Aspirateur pneumatique professionnel EFFETS, CAUSES, REMEDES EFFETS CAUSES REMEDES Vérifiez le raccordement au système Manque d’air comprimé d’air comprimé L’aspirateur ne démarre pas Tuyau d’alimentation défectueux ou S’adresser à un Service Après-vente inapproprié autorisé Sac trop plein Vérifier le sac de filtrage La capacité...
Seite 8
Professional pneumatic vacuum cleaner INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package contains: - n ° 1 aspirateur pneumatique - n ° 1 sac de collecte de poussière en matière polyester For packaging waste disposal attain to local regulations in force, including recycling disposal if requested. WARNINGS Safety and accident prevention instructions - This machine can only be operated by trained people in charge;...
Professional pneumatic vacuum cleaner MAINTENANCE For user servicing, the appliance must be dismantled, cleaned and serviced, as far as it is reasonably prac- ticable, without causing risk to the maintenance staff and others. Suitable precautions include, decontami- nation before dismantling, provision for local filtered exhaus ventilation where the appliance is dismantled (according to local regulations), cleaning of the maintenance area and suitable personal protection.
Seite 11
Professional pneumatic vacuum cleaner TROUBLESHOOTING AND SOLUTION Effects Causes Solutions Check the connection to the com- Lack of compressed air pressed air system The motor will not start Defective or unsuitable supply hose Contact an authorised service centre Bag full Check the filter bag One the hoses or accessories is Check the flexible hose and the...
Professioneller pneumatischer Staubsauger ÜBERPRÜFUNG DES VERPACKUNGSINHALTS Die Verpackung enthält: - pneumatischer Aspirator Nr. 1 - Nr. 1 Staubsammelbeutel aus Polyestermaterial Folgendes ist bei der Entsorgung der Verpackungskomponenten zu beachten: Die gültigen Vorschriften des Ortes, an der die Maschine betrieben wird, müssen beachtet werden. Geltende Abfalltrennungsvorschriften müssen eingehalten werden.
Seite 14
Professioneller pneumatischer Staubsauger Manueller Betrieb M “Manueller Betrieb” bedeutet, dass die Maschine ständig läuft. Die Stromversorgung an der Gerätesteckdose ist ständig gegeben, solange das Gerät im manuellen Modus arbeitet. INSTANDHALTUNG Für die Wartung von Seiten des Benutzers muss das Gerät zerlegt, gesäubert und überholt werden, soweit dies angemessen ist, ohne dass Risiken für das Wartungspersonal und andere Personen entstehen.
Professioneller pneumatischer Staubsauger EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG WIRKUNG URSACHE BEHEBUNG Überprüfen Sie die Verbindung zum Druckluftmangel Druckluftsystem Die Turbine läuft nicht an Defekter oder ungeeigneter Versor- Kundendienst benachrichtigen gungsschlauch Sack zu voll Sack ersetzen Einer der Schläuche oder die Zu- Den Schlauch oder die Zubehörteile Die Ansaugleistung ist ungenügend behörteile sind verstopft...
Aspirador profesional neumático CONTROL DEL CONTENIDO DEL EMBALAJE El embalaje contiene: - 1 aspirador neumático - 1 bolsa de recogida de polvo de poliéster Para eliminar los componentes del embalaje, atenerse a las disposiciones vigentes en el lugar donde se ponga en servicio la máquina, teniendo en la debida consideración las normas para la recogida selectiva cuando esté...
Aspirador profesional neumático Cumplir todas las normas de seguridad aplicables a los materiales tratados. PARTES DE LA MÁQUINA 1 - Plano de apoyo 7 - Pinza de puesta a tierra 2 - Bastidor de soporte 8 - Filtro 3 - Asa 9 - Bolsa de recogida de polvo 4 - Interruptor de encendido 10 - Empalme de aspiración...
Aspirador profesional neumático Funcionamiento en modo manual (MAN) Con el funcionamiento en modo manual la máquina funciona de forma continua. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento por parte del usuario, el aparato debe desmontarse, limpiarse y revisarse, en la medida de lo posible razonablemente, sin causar riesgos para el personal de mantenimiento y los demás. Cumplir las normativas locales en materia de condiciones de ventilación filtrada del aire de descarga en el local donde se desmonte el aparato, protección del personal y limpieza de la zona de realización del mante- nimiento.
Seite 19
Aspirador profesional neumático EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU ELIMINACIÓN Efectos Causas Soluciones Revisar la conexión a la instalación Falta de aire comprimido del aire comprimido El aspirador no se pone en marcha Tubo de alimentación defectuoso o Acudir a un Centro de Asistencia inadecuado autorizado Bolsa demasiado llena...
Professionele pneumatische stofzuiger DE INHOUD VAN DE VERPAKKING CONTROLEREN De verpakking bevat: - 1 pneumatische stofzuiger - 1 polyester stofzak Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt, waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking, indien van toepassing, in acht genomen moeten worden.
Professionele pneumatische stofzuiger Raadpleeg alle veiligheidsvoorschriften die op de behandelde materialen van toepassing zijn. ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - Steunplank 7 - Aardingsklem 2 - Steunframe 8 - Filter 3 - Handgreep 9 - Stofzak 4 - Stroomschakelaar 10 - Beluchtingssleufje 5 - Snelkoppeling pneumatisch gereedschap 11 - Draaibare wielen met rem 6 - Haak hoofdeinde...
Seite 22
Professionele pneumatische stofzuiger ONDERHOUD Voor onderhoud door de gebruiker moet het apparaat worden gedemonteerd, gereinigd en gereviseerd, voor zover redelijkerwijs van toepassing, zonder dat dit risico voor onderhoudspersoneel en anderen met zich meebrengt. Raadpleeg de plaatselijke voorschriften met betrekking tot de voorwaarden voor gefilterde ventilatie van de afvoerlucht in de ruimte waarin het apparaat wordt gedemonteerd, bescherming van het personeel en reiniging van het gebied waarin het onderhoud wordt uitgevoerd.
Professionele pneumatische stofzuiger EVENTUELE GEBREKEN EN OPLOSSING Gevolgen Oorzaak Oplossing Controleer de aansluiting op het Geen perslucht persluchtsysteem De stofzuiger start niet Toevoervoerleiding defect of onges- Neem contact op met een erkend chikt servicecentrum. Stofzak vol Stofzak vervangen De zuigcapaciteit is onvoldoende Slang verstopt of defect Controleer de slang en toebehoren Filterreinigingssysteem defect...
Aspiratore professionale pneumatico CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL’IMBALLO L’imballo contiene: - n° 1 aspiratore pneumatico - n° 1 sacco raccolta polvere in materiale poliestere Per lo smaltimento dei componenti formanti l’imballo, attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina, tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenziata qualora prevista. AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
Aspiratore professionale pneumatico MANUTENZIONE Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, l’apparecchio deve essere smontato, pulito e revisionato, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi al personale di manutenzione e agli altri. Fare riferimento alle normative locali in merito alle condizioni di ventilazione filtrata dell’aria di scarico nel locale in cui l’apparecchio viene smontato, protezione del personale e pulizia dell’area in cui viene effettuata la manutenzione.
Seite 27
Aspiratore professionale pneumatico EVENTUALI ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE Effetti Cause Rimedi Verificare collegamento all’impianto Mancanza aria compressa dell’aria compressa L’aspiratore non si avvia Tubo di alimentazione difettoso o non Rivolgersi ad un Centro Assistenza idoneo autorizzato Sacco troppo pieno Verificare il sacco filtrante La capacità...
Профессиональный пневматический пылесос ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО УПАКОВКИ В упаковке содержится следующее: - пневматический аспиратор №1 - n ° 1 мешок для сбора пыли из полиэстера Утилизация упаковочных материалов, включая возможную сдачу для вторичной переработки, должна производиться в соответствии с действующими местными правилами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Профессиональный пневматический пылесос Версии “M” Всасывание пыли со значением Kst> 200 (бар*м/с) и/или энергией воспламенения < 10 мДж не разрешается. Соблюдайте местные предписания. См. Все правила техники безопасности, применимые к обрабатываемым материалам. ЧАСТИ МАШИНЫ 1 - самолет поддержки 7 - зажим для заземления 2 - корпус...
Профессиональный пневматический пылесос ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство может работать в ручном и в автоматическом режиме: чтобы выбрать режим, поверните переключатель вправо (автоматический режим) или влево (ручной режим) (рис. 10). Автоматический режим (А) работы устройства В режиме автоматической работы запуск пылесоса осуществляется при включении электро- или пневмоинструмента.
Seite 31
Профессиональный пневматический пылесос Используйте только фирменные сменные элементы JBDC. Сведения о кодах запасных частей и авторизованных центрах технического обслуживания можно найти на сайте www.JBDC. com. Компания JBDC S.p.a. не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникший в результате несоблюдения требований, содержащихся в данной инструкции. ПОИСК...
Profesjonalny odkurzacz pneumatyczny SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA Opakowanie zawiera: - 1 odkurzacz pneumatyczny - 1 worek na pył z poliestru W kwestii usuwania elementów opakowaniowych należy postępować zgodnie z normami obowiązującymi w kraju używania urządzenia, mając na uwadze konieczność stosowania segregacji odpadów. OSTRZEŻENIA OGÓLNE Normy w zakresie bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Seite 34
Profesjonalny odkurzacz pneumatyczny KONSERWACJA W celu konserwacji przez użytkownika, urządzenie musi zostać rozmontowane, oczyszczone i poddane przeglądowi, o ile jest to uzasadnione i nie powoduje zagrożenia dla personelu konserwującego i innych osób. Zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi warunków filtrowanej wentylacji powietrza wwiew- nego do pomieszczenia, w którym demontowane jest urządzenie, warunków ochrony personelu i czyszcze- nia obszaru, w którym przeprowadzana jest konserwacja.
Seite 35
Profesjonalny odkurzacz pneumatyczny EWENTUALNE NIEPRAWIDŁOWOŚCI I ICH USUWANIE Skutki Przyczyny Środki zaradcze Sprawdzić przyłącze do instalacji Brak sprężonego powietrza sprężonego powietrza Odkurzacz nie uruchamia się Uszkodzona lub niewłaściwa rura Skontaktować się z autoryzowanym doprowadzająca centrum serwisowym Przepełniony worek Sprawdzić worek filtracyjny Uszkodzony lub zatkany wąż...
Seite 39
专业气动吸尘器 吸尘器技术数据 标识 II 3 D c T 50°C 吸尘器消耗量 [L/min]* 最大气流量 [m /h]* 最大去压 [mbar]* Øi≥ 10mm² 供气管截面 [mm 6 - 8 供源压力 [bar] 过滤表面 [m 容器容量 [L] 可连接刀具 [n] 声压级 [dB] 1x50mm/1x44mm/1x34mm 抽吸接头 [mm] 80 x 44 x 45 尺寸...
Seite 40
Professional pneumatic vacuum cleaner Veuillez lire toutes ces instructions avant de mettre en marche le produit. Read all of these instructions before operating this product. Alle diese Anweisungen lesen, bevor man das Produkt in Betrieb nimmt. Leggere tutte queste istruzioni prima di aziona to. Leer todas estas instrucciones antes de accionar el presente producto.