Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de votre veille bébé et ne sont pas le reflet strict de la réalité. La Société TEFAL SAS se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, caractéristiques ou composants du produit.
Avant la première utilisation Emetteur Mise en marche : Emetteur Appuyer sur la touche Cet appareil nécessite une certaine puissance, il est indispensable de le Si le voyant lumineux est : brancher sur le secteur grâce à son adaptateur. - Fixer la prise jack sur le côté de l’émetteur et brancher l’adaptateur sur le Vert clignotement lent Appareil en veille, aucun bruit décelé...
Seite 5
Vóór het eerste gebruik van uw babyfoon en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid. De firma TEFAL SAS behoudt zich het recht voor op ieder moment de eigenschappen of onderdelen Zender van het product te wijzigen in het belang van de consument.
Seite 6
Die verschiedenen Abbildungen sind nur Illustrationen der Eigenschaften Ihres Baby-Überwachungsgeräts und sind nicht absolut wirklichkeitstreu. Die Firma TEFAL SAS behält sich das Recht vor, die Eigenschaften und Komponenten des Produkts zu jedem Aanzetten: Zeitpunkt zum Vorteil des Verbrauchers zu verändern.
Technische Angaben Sender Frequenzbereich: 863 - 865 MHz Inbetriebnahme: Entspricht der Europäischen Richtlinie (RTTE) 1999/5/EC vom 9. März 1999. Drücken Sie die Taste Entspricht den Richtlinien: EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1 und EN 301 357-2. Das Lämpchen steht auf: Vor der ersten Inbetriebnahme Grün und blinkt langsam...
I vari disegni sono destinati unicamente a illustrare le caratteristiche del vostro sorveglia-bebé Prima del primo utilizzo e non sono l’esatto specchio della realtà. La Società TEFAL SAS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, Trasmettitore caratteristiche o componenti del prodotto.
The different drawings are designed solely to illustrate the characteristics of your baby phone and are not a strict reflection of reality. Messa in funzione: The TEFAL SAS Company reserves the right to modify product characteristics or components at any time, Premere il tasto in the consumer’s interest.
Receiver It is portable. The click enables it to be attached to your belt, for example. Caution: before any - The TEFAL baby phone runs on 3 NIMH rechargeable batteries supplied Starting up: action on the receiver’s with the appliance and has a recharging base.
Seite 11
Tefal SAS fig. A LR03 1,5 volts AAA ON / OFF fig. B NIMH TEFAL fig. C fig. D CH A TEFAL. : 863 - 865 MHz (RTTE) fig. E 1999/5/EC 1999. EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1...
De i ik resimli ekiller sadece bebefonunuzun özelliklerini açÕklamaya yöneliktir ve ürünün gerçek görüntüsü ile birebir aynÕ de ildir. TEFAL SAS irketi, tüketici lehine, ürünün özellik veya parçalarÕ üzerinde her an de i iklik yapma hakkÕnÕ saklÕ tutmaktadÕr. TanÕm Verici ve alÕcÕ...
Seite 13
Verici lk kullanÕmdan önce ÇalÕ tÕrma: Verici dü mesi üzerine basÕn. E er Õ ÕklÕ gösterge Bu cihaz belli bir güç gerektirmektedir, mutlaka adaptörü vasÕtasÕyla elektri e ba lanmasÕ gerekmektedir. Ye il yava yanÕp sönme Cihaz beklemede, hiçbir gürültü - Adaptörün çÕkÕ soketini vericinin yan tarafÕndaki prize takÕn algÕlanmamakta ve adaptörü...
Seite 14
TEFAL SAS fig. A ON / OFF LR03 1,5 « » « » / « » fig. B NIMH, fig. C TEFAL fig. D CH A. TEFAL. : 863 - 865 (RTTE) 1999/5/EC 1999. fig. E EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1...
Seite 15
TEFAL SAS OFF / ON/OFF ( ) 11. TEFAL OFF / TEFAL. : 863 - 865 (RTTE) 1999/5/EC 1999. EN 301 489-1 , EN 301 489-3 , EN 301 357-1 EN 301 357-2.
Seite 16
fig. A OFF / LR03 1,5 fig. B N MH fig. C fig. D OFF / CH A. fig. E...
Seite 17
Twojej elektronicznej niani i nie oddaj wiernie rzeczywisto ci. Nadajnik Spó ka TEFAL SAS zastrzega sobie prawo do modyfikowania w ka dej chwili, z my l o u ytkowniku, parametrów lub komponentów urz dzenia. Urz dzenie to wymaga okre lonej mocy, nale y zawsze Opis w cza je do sieci za pomoc zasilacza.
Seite 18
Jednotlivé nákresy jsou ur eny pouze k ilustraci charakteristik vaší ch vi ky a neodpovídají p esn skute nosti. Uruchomienie: Spole nost TEFAL SAS si vyhrazuje právo kdykoli zm nit v zájmu Nacisn przycisk spot ebitele charakteristiky nebo sou ásti tohoto výrobku.
P ed prvním použitím Vysíla Vysíla Spušt ní: Stiskn te tla ítko Tento p ístroj vyžaduje ur itý p íkon, je nutné jej p ipojit na V p ípad , že kontrolka sí prost ednictvím jeho adaptéru. Je zelená a bliká pomalu P ístroj je v chodu, neregistruje - Upevn te zástr ku do adaptéru a p ipojte na sí...
Seite 20
Rôzne obrázky sú ur ené iba na ilustráciu vlastností vašej detskej vysiela ky a striktne neodrážajú skuto nos . Vysiela Spolo nos TEFAL si vyhradzuje právo kedyko vek v záujme spotrebite a pozmeni vlastnosti alebo asti výrobku. Tento prístroj si vyžaduje istý výkon, preto je nevyhnutné ho Popis zapoji do siete pomocou jeho adaptéra.
A különböz ábrák kizárólag a bébi r jellemz inek ábrázolására szolgálnak, és nem tükrözik szigorúan a valóságot. Uvedenie do chodu: A TEFAL SAS cég fenntartja a jogot, hogy a fogyasztó érdekében bármely pillanatban megváltoztassa a termék jellemz it vagy összetev it. Stla te tla idlo Ak je kontrolné...
Seite 22
Els használat el tt Adóegység Adóegység Bekapcsolás: Nyomja meg a gombot. Ha a jelz lámpa Ez a készülék bizonyos teljesítményt igényel, ezért feltétlenül Zöld és lassan villog A készülék készenléti üzemmódban szükséges az adapterrel az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. van, nem érzékel semmilyen zajt - Dugja a dugót az adóberendezés oldalába, és csatlakoztassa Zöld és gyorsan villog Sugárzás az elektromos hálózathoz -...
Seite 23
TEFAL SAS fig. A ON / OFF ( LR03 1,5 fig. B NIMH, fig. C fig. D . TEFAL CH A TEFAL : 863 - 865 MHz 1999/5/E 1999 . fig. E EN 301 489-1 , EN 301 489-3 , EN 301 357-1...
Diferitele desene au scopul exclusiv de a ilustra caracteristicile dispozitivului dumneavoastr de supraveghere a bebelu ului i nu reflect , în mod strict, realitatea. Societatea TEFAL SAS î i rezerv dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorului, caracteristicile sau componentele produsului.
Înaintea primei utiliz ri Emi tor Emi tor Punerea în func iune: Ap sa i tasta Acest aparat necesit o anumit putere i este obligatorie conectarea Dac martorul luminos este: acestuia la re eaua de alimentare electric cu ajutorul adaptorului. Verde i pâlpâie încet Aparatul este în a teptare, nu - Fixa i mufa în partea lateral a emi torul i conecta i-l la...
Odašilja Tvrtka TEFAL SAS zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potroša a, karakteristike ili komponente proizvoda. Za ovaj ure aj potrebita je odre ena ja ina struje, te ga je Opis neophodno priklju iti u mrežu putem njegovog adaptera.
Seite 27
Odašilja Stavljanje u rad: Pritisnite na gumb Ako svjetlosni signal Bude zelen i lagano blješti Ure aj vrši pra enje, nema nikakve buke Bude zelen i ubrzano blješti Odašiljanje Bude ugašen Ure aj na OFF / Mreža i baterije ne funkcioniraju Podesite osjetljivost mikrofona pritiskom na gumb potom jedan od gumba za navigaciju Potvrdite pritiskom na gumb...