Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EAL6240AOU Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EAL6240AOU:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX
EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW
FR
Réfrigérateur jumelé
DE
Side-by-Side Kühlschrank
EL
Ψυγείο Sίde by Sίde
IT
Frigorifero Side by Side
LV
"Side by Side" ledusskapis
LT
Dviduris šaldytuvas
MK
Двовратен фрижидер
NO
Side by Side kjøl- frys
PL
Chłodziarka dwudrzwiowa typu
„Side by Side"
EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 1
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
Istruzioni per l'uso
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
2
25
48
71
94
117
140
163
186
10-07-2020 07:24:25 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EAL6240AOU

  • Seite 1 EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW Réfrigérateur jumelé Notice d’utilisation Side-by-Side Kühlschrank Benutzerinformation Ψυγείο Sίde by Sίde Οδηγίες Χρήσης Frigorifero Side by Side Istruzioni per l’uso “Side by Side” ledusskapis Lietošanas instrukcija Dviduris šaldytuvas Naudojimo instrukcija Двовратен фрижидер Упатство за ракување...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BRUITS ...........................24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Informations Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    4 www.electrolux.com • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage intérieur • Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. AVERTISSEMENT ! • Le câble d’alimentation doit rester en Risque d’électrocution ! dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne connectez la fiche d’alimentation •...
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    6 www.electrolux.com • Pour réparer l’appareil, contactez • Retirez la porte pour empêcher les un service après-vente agréé. enfants et les animaux de s’enfermer dans l’appareil. • Utilisez exclusivement des pièces d’origine. • Le circuit frigorifique et les matériaux d’isolation de cet appareil préservent la couche d’ozone.
  • Seite 7 FRANÇAIS DIMENSIONS Dimensions hors tout Espace total requis en service 1750 1800 1189 hauteur, largeur et profondeur de hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service nécessaire pour autoriser l’ouverture de...
  • Seite 8: Description De L'appareil

    8 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons Espace rafraîchisseur de boissons et bac à glaçons (uniquement sur certains modèles) Pour les canettes Xpress Can Chiller (compartiment utilisées fréquemment, l’eau de refroidissement rapide) Pour de table et les boissons.
  • Seite 9 FRANÇAIS Support en contre-porte Clayette du congélateur (verre Pour la conservation des trempé) Pour la conservation aliments surgelés des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée). MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du Xpress Can Chiller (compartiment lait, des jus de fruit, des de refroidissement rapide) Pour bouteilles de bière, etc.
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    10 www.electrolux.com BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 3 secondes. L’affichage s’éteint. Touche de sélection pour la distribution de glaçons Touche de sélection pour la verrouillage du distributeur température du compartiment de glaçons congélateur Touche de sélection pour la distribution d’eau Touche de sélection pour la...
  • Seite 11 FRANÇAIS Treguesit (A-H) Description Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil. MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Touche de verrouillage...
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

    12 www.electrolux.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automa- tique de glaçons.
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ- tanément sur les touches RATURE et WATER pendant 10 secondes pour changer l’échelle de tempé- Lorsque l’appareil est branché pour la rature. première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR de froid moyenne.
  • Seite 14: Mise En Marche

    14 www.electrolux.com MODE TEMPÉRATURE MISE EN MARCHE ÉLEVÉE • Insérez la fiche dans la prise murale. MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR FONCTIONS « ARRÊT » Une hausse de température dans le compartiment congélateur ou le compar- • L’éclairage interne de l’appareil timent réfrigérateur est indiquée par : s’éteint si la porte reste ouverte pen-...
  • Seite 15: Options

    FRANÇAIS OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5°C à +6°C. VEGETABLE +3°C à +4°C. FISH –1°C à...
  • Seite 16: Conseils

    16 www.electrolux.com ATTENTION ATTENTION Si la quantité d’eau qui alimente En cas de coupure de courant, le distributeur de glaçons doit les glaçons peuvent fondre et être ajustée, faites appel à un se répandre sur le sol. Si vous professionnel qualifié.
  • Seite 17 FRANÇAIS du compartiment du congélateur • Il est important d’emballer les où il n’y a pas d’aliments congelés. aliments de manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la condensation • Ne mangez pas les glaçons, les de pénétrer à l’intérieur. glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules sans coquille 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande :...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et soulevez. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Support du distributeur d’eau Retirez la grille d’écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule).
  • Seite 20 20 www.electrolux.com NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE 3. Déconnectez le câble du support d’éclairage et changez l’ampoule DE L’APPAREIL (COMPARTI- d’éclairage. MENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par Pour procéder au montage, pro- cédez dans l’ordre inverse.
  • Seite 21: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de contacter votre service après vente! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid • L’appareil est-il débran- • Branchez l’appareil. à l’intérieur. ché? •...
  • Seite 22: Température Ambiante

    22 www.electrolux.com Problème Point à contrôler Solution Odeurs ou émana- • Les aliments sont- • Veillez à toujours couvrir les tions nauséabondes ils conservés sans aliments ou à les emballer. provenant de couvercle ou sans • Nettoyez régulièrement l’intérieur. emballage? les parties internes de •...
  • Seite 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le sym- Ne jetez pas les appareils portant le sym- bole . Déposez les emballages dans bole avec les ordures ménagères. les conteneurs prévus à cet effet. Con- Emmenez un tel produit dans votre centre tribuez à...
  • Seite 24: Bruits

    24 www.electrolux.com BRUITS EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 24 10-07-2020 07:25:01 PM...
  • Seite 25: Reparatur- Und Kundendienst

    GERÄUSCHPEGEL ......................47 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innova- tion stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    26 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämme, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, damit Gefahrenquellen vermieden werden. •...
  • Seite 28: Verwendung

    28 www.electrolux.com 2.4 Innenbeleuchtung • Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile ACHTUNG! auszutauschen. Stromschlaggefahr. • Das Netzkabel muss unterhalb des • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Netzsteckers verlegt werden. Gerät und separat verkaufter •...
  • Seite 29: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. ACHTUNG! Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der des Geräts wenden Sie sich an die Stromversorgung.
  • Seite 30: Abmessungen

    30 www.electrolux.com ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1750 1800 1189 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Höhe, Breite und Tiefe des ohne Griff und Füße Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des...
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Getränkefach (nur ausgewählte Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Modelle) Xpress Can Chiller Für Dosen, Trinkwasser (Schnellkühlfach) Zur und Getränke. Aufbewahrung von Getränken. Ablage für Erfrischungen Multi Plus Zone Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Zur Aufbewahrung von gängigen mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc. Arz- neimitteln oder Kosmetika.
  • Seite 32 32 www.electrolux.com Türabstellfach Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Aufbewahrung Zur Lagerung tiefgekühlter tiefgekühlter Lebensmittel. Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungen Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Can Chiller(Schnellkühlfach) mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen etc. Zur Aufbewahrung von Getränken.
  • Seite 33: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur Taste BELEUCHTUNG/FILTER: 1. Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich 2.
  • Seite 34: Modell Ohne Spender

    34 www.electrolux.com Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlraum Anzeige „Verriegelung für den Eisberei- ter“ Anzeige Eisspender Anzeige Wasserspender Anzeige Filteraustausch Sechs Monate nach der ersten Inbe- triebnahme wird das Symbol flackern. MODELL OHNE SPENDER Auswahltaste für die Gefrierraumtem- Verriegelungstaste peratur Drücken Sie diese Taste, damit...
  • Seite 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WAS- SERLEITUNG 1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Leitungswassers. Wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, ist der Druck geeignet.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    36 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG MODELL OHNE SPENDER Gefrierraum Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturküh- lung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
  • Seite 37: Einschalten

    DEUTSCH Auch wenn der normale Betrieb geöffnet wurden, werden alle des Gerätes wieder hergestellt LED/Beleuchtungen außer die ist und die Temperatur im In- der Tasten WATER, ICE und nenraum wieder einen normalen ausgeschaltet. Bereich erreicht hat, blinkt das – Nach dem Modus LED-Aus geht Alarm-Symbol weiter und die das Gerät in den normalen Anzei-...
  • Seite 38: Optionen

    38 www.electrolux.com OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, leuchtet die FRESH- LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT. Step Display Target Temperature FRESH +5°C bis +6°C. VEGETABLE +3°C bis +4°C.
  • Seite 39: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH VORSICHT! das Wasser kann auf den Boden tropfen. Falls absehbar If the amount of water which is ist, dass die Situation einige supplied to Ice Maker needs Stunden anhalten wird, ziehen adjusting, call for a service agent. Sie den Vorratsbehälter heraus, VORSICHT! entnehmen Sie die Eiswürfel und schieben Sie ihn wieder ein.
  • Seite 40: Einkaufstipps

    40 www.electrolux.com • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis • Es ist wichtig, die Lebensmittel so oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus zu verpacken, dass kein Wasser, dem Gefriergerät genommen wurden. Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Gefahr von Erfrierungen. Innere gelangt.
  • Seite 41 DEUTSCH Fleisch: Geflügel 9 – 12 Rind 6 – 12 Schwein 4 – 6 Lamm 6 – 9 Wurst 1 – 2 Schinken 1 – 2 Speisereste mit Fleisch 2 – 3 HINWEISE FÜR DIE HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER KÜHLUNG VON LEBENSMITTEL LEBENSMITTELN...
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    42 www.electrolux.com REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Entfernen Sie das Überlaufgitter und Beide Enden festhalten und nach reinigen Sie die Wasserablage regel- oben ziehen.
  • Seite 43: Reinigen Der Ger- Äterückseite

    DEUTSCH REINIGEN DER GER- 3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED ÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Seite 44: Was Tun, Wenn

    44 www.electrolux.com WAS TUN, WENN ... Versuchen Sie bitte mit den folgenden Ratschlägen zur Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum • Ist das Gerät vom • Stecken Sie den Netz- kühlt nicht.
  • Seite 45: Umgebungstemperatur

    DEUTSCH Problem Kontrolle Abhilfe Unangenehmer • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmittel Geruch aus dem deckte und unver- stets ab oder packen Sie Kühlschrank. packte Lebensmittel im sie ein. Kühlschrank? • Reinigen Sie die Innen- • Sind Fächer und Abla- teile des Gerätes regel- gen mit Lebensmittel- mäßig.
  • Seite 46: Umwelttipps

    46 www.electrolux.com UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund-...
  • Seite 47: Geräuschpegel

    DEUTSCH GERÄUSCHPEGEL EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 47 10-07-2020 07:25:15 PM...
  • Seite 48 ΘΟΡΥΒΟΙ ........................70 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε...
  • Seite 49: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για...
  • Seite 50: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    50 www.electrolux.com • Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι...
  • Seite 51: Εσωτερικός Φωτισμός

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εσωτερικός φωτισμός • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/ βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες •...
  • Seite 52: Εγκατασταση

    52 www.electrolux.com τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα • τροφοδοσία ρεύματος. μοντέλα. • Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και • Τα λάστιχα πόρτας θα είναι διαθέσιμα απορρίψτε το. για 10 έτη αφότου διακοπεί η...
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το • Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση μέρος τοποθέτησης της συσκευής, της συσκευής από την παροχή απευθυνθείτε στον πωλητή, την ρεύματος. Επομένως, η πρόσβαση εξυπηρέτηση πελατών μας ή στο στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά πλησιέστερο...
  • Seite 54: Περιγραφη Προїόντοσ

    54 www.electrolux.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγομηχανή και αποθήκευση πάγου Για κουτάκια αναψυ κτι κών, πόσιμο νερό καιροφήματα που Xpress Can Chiller (θάλαμος χρησι μοποιούνται συχνά. γρήγορης ψύξης) Για την αποθήκε υση ροφημάτων. Θήκη αναψυκτικών...
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θάλαμος αποθήκευσης στην πόρτα Ράφι καταψύκτη (σκληρυμένο γυαλί) Για την αποθήκευση κατεψ Για την αποθήκευση κατεψ υγμένων υγμένων τροφίμων. τροφίμων όπως κρέας, ψ άρια, παγωτό. ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ Παγοθήκη συντήρησης, γάλακτος, χυμών, φιαλών μπύρας κ.λπ. Xpress Can Chiller (θάλαμος...
  • Seite 56: Πίνακασ Χειριστηρίων

    56 www.electrolux.com ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ και κλειδώματος παγομηχανής Πλήκτρο επιλογής παροχής νερού Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου καταψύκτη. Πλήκτρο ΛΥΧΝΙΑΣ/ΦΙΛΤΡΟΥ: 1. Πλήκτρο για τηv ενεργοποίηση Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας λυχνίας στην παροχή κρύου θαλάμου ψυγείου. νερού και πάγου.
  • Seite 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις (Α-Η) Περιγραφή Ένδειξη συναγερμού (χωρίς ήχο) Οι πελάτες μπορούν να ενημερώνονται σχετικά με την κατάσταση της θερμο κρασίας όταν συνήθως ανεβαίνει λόγω τυχαίων περιστατικών (π.χ. διακοπές ρεύματος) 1. Το εικονίδιο του συναγερμού αναβο- σβήνει προβάλλοντας την υψηλότερη εσωτερική θερμοκρασία 2.
  • Seite 58: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    58 www.electrolux.com Ενδείξεις (Α-Ε) Περιγραφή Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη Ένδειξη «Super» για τον καταψύκτη Ένδειξη κλειδώματος Ένδειξη «Super» για το ψυγε ίο Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ Σημείωση: 6 μήνες μετά την πρώτη ισχύ εισόδου, το εικονίδιο...
  • Seite 59: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε κλίμακα θερμο- ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ κρασίας. Όταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΙΣ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥ- φορά, η λειτουργία θερμοκρασίας είναι ΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΓΟΥ ρυθμισμένη σε μεσαία. Θάλαμος καταψύκτη ΜΟΝΤΕΛΟ...
  • Seite 60 60 www.electrolux.com • θερμοκρασία που υπήρξε μέσα στους • όταν η πόρτα παραμένει ανοιχτή για θαλάμουςtemperature reached inside περισσότερο the compartments • από 10 λεπτά • Λειτουργία απενεργοποίησης οθόνης: Μολονότι έχει αποκατασταθεί η – Μετά την πάροδο 5 λεπτών κανονική λειτουργία της συσκευής...
  • Seite 61: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ MAGIC COOL ZONE Όταν συνδέετε τη συσκευ ή γι α πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία LED FRESH. Για να αλλάξετε τις ρυθμ ίσεις βη ματικά, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SELECT. Βήμα Ένδειξη Επιθυμητή θερμοκρασία FRESH +5°C έως +6°C. VEGETABLE +3°C έως...
  • Seite 62: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    62 www.electrolux.com • Αν ο πάγος δε χορηγείται εύ κολα, ΠΡΟΣΟΧΗ βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φραγμένη η Σε περίπτωση διακοπής ρεύ- έξοδος της παροχής πάγου. ματος, τα παγάκια μπορεί να • Αν τα παγάκια κολλάνε και δε χο- λιώσουν και να τρέξουν νερά στο...
  • Seite 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά στον • Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από θάλαμο του καταψύκτη. Αφήστε τα να τα τρόφιμα ώστε να κυκλοφορεί κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου ελεύθερα ο αέρας. προτού τα τοποθετήσετε εντός του • Για σωστή αποθήκευση ανατρέξτε θαλάμου.
  • Seite 64 64 www.electrolux.com Θαλασσινά: Λιπαρά ψάρια (π.χ. σολομός, σκουμπρί) 2 - 3 Ψαριά χωρίς λίπος (π.χ. μπακαλιάρος, γλώσσα) 4 - 6 Γαρίδες Καθαρισμένα οστρακοειδή και μύδια 3 - 4 Μαγειρεμένα ψάρια 1 - 2 Κρέας: Πουλερικά 9 - 12 Βοδινό 6 - 12 Χοιρινό...
  • Seite 65: Φροντιδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ- ΚΏΝ ΤΜΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιείτε πανί με νερό και ήπιο (ουδέτερο) απορρυπαντικό για τον καθαρισμό. 1. Ράφι νερού της παροχής κρύου 3. Θήκες καταψύκτη και ψυγείου νερού και πάγου Κρατήστε με τα δύο χέρια και τρα- Αφαιρείτε...
  • Seite 66 66 www.electrolux.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΠΊΣΩ 2. Χωρίστε το κάλυμμα του λαμπτήρα LED και ξεσφίξτε τις 2 βίδες προ- ΠΛΕΥΡΆΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ σάρτησης της π λάκας του λαμπτή- (ΠΕΡΙΟΧΗ ΜΗΧΑΝΙΚΏΝ ΜΕ- ρα LED. ΡΏΝ) Αφαιρείτε τη σκόνη στη σχάρα με ηλε- κτρική...
  • Seite 67: Τι Να Κανετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ ... Ελέγξτε πρώτα τις ακόλουθες συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων πριν καλέσετε για σέρβις! Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Δε δημιουργείται • Μήπως είναι • Συνδέστε τη συσκευή ποτέ ψύξη στο ποσυνδεδεμένη η στην ηλεκτρική παροχή. εσωτερικό. συσκευή...
  • Seite 68 68 www.electrolux.com Πρόβλημα Σημείο για έλενχο Αντιμετώπιση Παράξενοι ήχοι: Είναι φυσιολογι κό (εάν η ήχος ραγίσματος, συσκευή δεν ε ίναι καλά κλικ, ήχος νερού οριζοντιωμένη, ο ήχος μπορεί που ρέει, βουητό ή να είναι δυνατότερος). βόμβος. Αναθυμιάσεις ή • Μήπως τα τρόφιμα...
  • Seite 69: Περιβαμοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ Η εσωτερική θερμοκρασία ενδέχεται να επηρεάζεται από ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ παράγοντες όπως η θέση της συσκευής, η θερμοκρασία περι- Αυτή η συσκευή προορ ίζεται για λει- βάλλοντος ή η συχνότητα με την τουργία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος οποία ανοίγει η πόρτα. που...
  • Seite 70: Θορυβοι

    70 www.electrolux.com ΘΟΡΥΒΟΙ EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 70 10-07-2020 07:25:27 PM...
  • Seite 71 Ingegnoso ed ele- gante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utiliz- zarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza.
  • Seite 72: Informazioni Di Sicurezza

    72 www.electrolux.com INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 73: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 74: Luce Interna

    74 www.electrolux.com 2.4 Luce interna alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). AVVERTENZA! • Contattare il Centro di Assistenza Pericolo di scosse elettriche. Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Per quanto riguarda una o più • Il cavo di alimentazione deve rimanere lampade all’interno di questo prodotto...
  • Seite 75: Smaltimento

    ITALIANO • Per riparare l’apparecchiatura contattare • Rimuovere la porta per evitare che il Centro di Assistenza Autorizzato. bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura 2.7 Smaltimento rispettano l’ozono.
  • Seite 76 76 www.electrolux.com DIMENSIONI Dimensioni complessive Spazio complessivo necessario durante l’uso 1750 1800 1189 l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’altezza, la larghezza e la profondità l’impugnatura e i piedini dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di Spazio necessario durante l’uso...
  • Seite 77: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Vano bevande (solo nei modelli selezionati) Per lattine, acqua Xpress Can Chiller (vano di potabile e bevande in genere raffreddamento rapido) utilizzate di frequente. Per la conservazione delle bevande. Mensola bevande Zona Multi Plus Per conservare cibi, latte,...
  • Seite 78 78 www.electrolux.com Vano porta Per la conservazione Ripiano del congelatore (vetrotem- del cibo surgelato. perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Mensola bevande Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc.
  • Seite 79: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l’erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore Pulsante di selezione per l’erogazione acqua Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero.
  • Seite 80 80 www.electrolux.com Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura frigorifero Indicatore della funzione di blocco Ice Maker Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro. Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante.
  • Seite 81: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell’Ice Maker automatico, la pres- sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della pro- pria acqua di rubinetto.
  • Seite 82: Utilizzo Quotidiano

    82 www.electrolux.com UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEM- premere e WATER contem- PERATURA poraneamente per 10 secondi per invertire la scala della tempera- Quando l’apparecchiatura viene col- tura. legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su MODELLO SENZA DISPENSER valori medi.
  • Seite 83: Allarme Porta Aperta

    ITALIANO • il termometro elettronico segnala – Se trascorsi 5 minuti non si la massima temperatura raggiunta premono pulsanti o non si aprono all’interno dei vani le porte, tutte le luci a LED del display si spengono, eccetto quelle Anche se il funzionamento nor- dei simboli WATER, ICE e male dell’apparecchiatura viene –...
  • Seite 84: Opzioni

    84 www.electrolux.com OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi- one, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata FRESH da +5°C a +6°C...
  • Seite 85: Suggerimenti E Consigli

    ITALIANO ATTENZIONE potrebbero sciogliersi spargersi nel vano del congelatore. Se si Se la quantità di acqua ero- prevede che questa situazione gata dall’ Ice Maker deve essere potrebbe durare per diverse ore, regolata, contattare un agente del estrarre il contenitore, togliere i servizio di assistenza.
  • Seite 86: Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    86 www.electrolux.com del congelatore dove non ci sono cibi la durata di conservazione degli surgelati. alimenti. • Non mangiare i cubetti di ghiaccio, • È importante avvolgere il cibo in i ghiaccioli o granite subito dopo modo tale da evitare che l’acqua, averli tolti dal congelatore.
  • Seite 87 ITALIANO Frutti di mare: Pesci grassi (ad esempio salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad esempio merluzzo, passera pianuzza) 4 - 6 Gamberetti Vongole e cozze sgusciate 3 - 4 Pesce cotto 1 - 2 Carne: Pollame 9 - 12 Manzo 6 - 12 Maiale...
  • Seite 88: Pulizia E Cura

    88 www.electrolux.com PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI IN- TERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire 3. Tasche del congelatore e del il ripiano per l’acqua regolarmente...
  • Seite 89 ITALIANO PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro). PULIZIA DEL RETRO DELL’APPARECCHIATURA 3. Staccare il cablaggio della piastra Togliere la polvere dalla griglia con un LED e sostituire i LED. aspirapolvere almeno una volta l’anno. Per il montaggio, procedere nella SOSTITUZIONE DELLA LAM- sequenza inversa a quella di...
  • Seite 90: Cosa Fare Se

    90 www.electrolux.com COSA FARE SE... Prima di contattare il servizio assistenza, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda • L’apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- mai l’interno. La po-...
  • Seite 91: Temperatura Ambiente

    ITALIANO Problema Punto da controllare Soluzione Odore proveniente • Il cibo è stato con- • Assicurarsi di coprire e av- dall’interno. servato scoperto o non volgere gli alimenti. avvolto nella pellicola? • Pulire regolarmente l’in- • Ci sono delle macchie terno dell’apparecchiatura.
  • Seite 92: Considerazioni Ambientali

    92 www.electrolux.com CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a riportano il simbolo insieme ai proteggere l’ambiente e la salute umana normali rifiuti domestici. Portare il e a riciclare rifiuti derivanti da apparec- prodotto al punto di riciclaggio più...
  • Seite 93: Rumori

    ITALIANO RUMORI EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 93 10-07-2020 07:25:38 PM...
  • Seite 94 TROKŠŅI ........................116 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu:...
  • Seite 95: Informācija Par Drošību

    LATVIEŠU INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība •...
  • Seite 96: Drošības Norādījumi

    96 www.electrolux.com • Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētam speciālistam tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu. • Ja ierīce ir aprīkota ar ledus pagatavošanas ierīci vai ūdens dozatoru, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni.
  • Seite 97 LATVIEŠU 2.3 Lietojums tehnikā, piemēram, temperatūru, vibrāciju, mitrumu, vai ir paredzētas informācijas par ierīces darbības UZMANĪBU! stāvokli signalizēšanai. Tās nav Savainojumu, apdegumu vai paredzētas citiem lietošanas veidiem elektrotrieciena risks. un nav piemērotas mājsaimniecības Ierīce satur uzliesmojošas gāzes, telpu apgaismojumam. izobutānu (R600a), dabasgāzi ar augstu vides saderības līmeni.
  • Seite 98: Uzstādīšana

    98 www.electrolux.com 2.7 Utilizācija • Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim. UZMANĪBU! Pastāv savainošanās • Izolācijas slānis satur viegli vai nosmakšanas risks. uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
  • Seite 99 LATVIEŠU IZMĒRI Kopējie izmēri Kopējā lietošanai nepieciešamā platība 1750 1800 1189 ierīces augstums, platums un dziļums, neskaitot rokturi un kājiņas ierīces augstums, platums un dziļums, ieskaitot rokturi, kā arī vieta, kas nepieciešama brīvai dzesēšanai Lietošanai nepieciešamā platība nepieciešamā gaisa cirkulācijai, kā arī 1800 vieta, kas nepieciešama, lai atvērtu durvis minimālā...
  • Seite 100: Izstrādājuma Apraksts

    100 www.electrolux.com IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS DOZATORA MODELIS Ledus mašīna un glabāšana Bieži lietotu dzērien u skārdeņu, dzeramā ūdens un citu Xpress skārdeņu dzesētājs dzērienu uzglabāšanai. (ātrās atdzesēšanas nodalījums) Dzērienu kabata Dzērienu glabāšanai. Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Multi Plus zona alus pudeļu utt. glabāšanai.
  • Seite 101 LATVIEŠU Saldētavas plaukts (rūdīts stikls) Saldētas pārtikas , tādas kā gaļa, zivis, saldējums, glabāšanai. MODELIS BEZ DOZATORA Ledus gabaliņu trauks Dzērienu kabata Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, Xpress skārdeņu dzesētājs (ātrās alus pudeļu utt. glabāšanai. atdzesēšanas nodalījums) Dārzeņu nodalījums Dzērienu glabāšanai. Augļu nodalījums Multi Plus zona Medikamentu vai kosmētikas...
  • Seite 102: Vadības Panelis

    102 www.electrolux.com VADĪBAS PANELIS MODELIS AR DOZATORU Ledus dozatora taustiņš un ledus mašīnas bloķēšanas ierīce Taustiņš saldētavas nodalījuma Ūdens dozatora taustiņš temperatūras regulēšanai. Taustiņš ledusskapja nodalījuma GAISMAS/FILTRA taustiņš: temperatūras regulēšanai. 1. Dozatora gaismas ieslēgšanas taustiņš. 2. Filtra maiņas vai atiestatīšanas Piespiediet šo taustiņu, lai neļautu...
  • Seite 103 LATVIEŠU Indikatori (A-H) Apraksts Ledusskapja temperatūras indikators Ledus mašīnas indikatora bloķēšanas funkcija Ledus dozēšanas indikators Ūdens dozēšanas indikators Filtra maiņas displejs Ikona sāks mirgot sešus mēnešus pēc pirmās ieslēgšanas reizes. MODELIS BEZ DOZATORA Taustiņš saldētavas nodalījuma Bloķēšanas taustiņš temperatūras regulēšanai Piespiediet šo taustiņu , lai neļautu nejauši mainīt iestatījumus.
  • Seite 104: Pirms Pirmas Ieslēgšanas

    104 www.electrolux.com PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar automātisko ledus mašīnu – Ūdens spiedienam jābūt 2,0-12,5 kgf/ cm2 vai augstākam, lai darbo- tos automātiskā ledus mašīna. – Pārbaudiet savu krāna ūdens spiedienu. Ja tase ar 180 cc tilpumu piepildās 10 sekunžu laikā,...
  • Seite 105: Izmantošana Ikdiena

    LATVIEŠU IZMANTOŠANA IKDIENA TEMPERATŪRAS KONTROLE MODELIS BEZ DOZATORA Saldētavas nodalījums Kad ierīce tiek pieslēgta elektrībai pirmo reizi, temperatūras režīms tiek iestatīts uz vidējo. MODELIS AR DOZATORU Saldētavas nodalījums Lai iestatītu temperatūru, piespiediet taustiņu, līdz redzama vēlamā temperatūra. Lai aktivizētu ātrās sasaldēšanas funkciju, turiet nospiestu taustiņu, līdz ieslēdzas “super”...
  • Seite 106 106 www.electrolux.com redzama augstākā sasniegtā • Sistēmas atslēgšanas funkcija Uau- temperatūra. das atslēgšanas funkcija): – jūs varat pārtraukt ekspluatēt ierīci, Kad jūs piespiežat neatvienojot to no elektrotīkla, it Bloķēšanas taustiņu īpaši dodoties atvaļinājumā; brīdinājuma režīms tiek izslēgts un brīdinājuma ikona izdziest.
  • Seite 107: Iespējas

    LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA kad jūs pirmo reizi pieslēdzat i erīci elektrotīklam, FRESH indikators ir ieslēgts. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, piespiediet SELECT taustiņu. Solis Rāclījums Mērķa temperatūra FRESH +5°C līdz +6°C. VEGETABLE +3°C līdz +4°C. FISH –1°C līdz +0°C. MEAT –3°C līdz –2°C.
  • Seite 108: Padomi Un Ieteikumi

    108 www.electrolux.com UZMANĪBU UZMANĪBU Ja nepieciešams noregulēt ūdens Elektropadeves pārtrauces daudzumu, kas tiek piegādāts gadījumā ledus gabaliņi var izkust ledus mašīnai, izsauciet servisa un ūdens izplūst uz grīdas. Ja centra darbinieku. sagaidāms, ka šī situācija ilgs vairākas stundas, izvelciet trauku, izņemiet no tā...
  • Seite 109 LATVIEŠU IEPIRKŠANĀS IETEIKUMI pēc to izņemšanas no saldētavas. Pastāv apsaldējuma risks. Pēc iepirkšanās. • Nesasaldējiet atkārtoti jau atkausētus produktus. Ja produkti ir atkausēti, • Gādājiet, lai iepakojums nebūtu pagatavojiet tos, atdzesējiet, tad bojāts, jo produkti var sabojāties. sasaldējiet. Ja iepakojums ir uzblīdis vai slapjš, to, iespējams, neuzglabāja SALDĒTU PRODUKTU optimālos apstākļos un tas jau sācis...
  • Seite 110 110 www.electrolux.com Gaļa: Putnu gaļa 9 - 12 Liellopu gaļa 6 - 12 Cūkgaļa 4 - 6 Jēra gaļa 6 - 9 Desiņas 1 - 2 Šķiņķis 1 - 2 Ēdiena atliekas ar gaļu 2 - 3 SVAIGU PRODUKTU IETEIKUMI PRODUKTU ATDZESĒŠANAS IETEIKUMI...
  • Seite 111: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETALU 3. Saldētavas un ledusskapja “kabatiņas” TĪRĪŠANA Turiet abus galus un velciet uz augšu. Tirīšanai izmantojiet mitru lupatiņu un vieglu (neitrālu) mazgāšanas līdzekli. 1. Dozatora ūdens plaukts Izņemiet noplūdes restes un regulāri tīriet ūdens plauktu (noplūdes plauk- ts nenovada ūdeni automātiski).
  • Seite 112 112 www.electrolux.com IERĪCES AIZMUGURES 3. Atvienojiet gaismas diožu plates iekari un nomainiet gaismas diodes. TĪRĪŠANA (MOTORA DAĻA) Vismaz reizi gadā ar putekļu sūcēju notīriet no restēm putekļus. Samontējiet konstrukciju pretējā kārtībā tai, kuru jūs izmantojāt, izjaucot to. IEKŠĒJĀ GAISMAS DIOŽU APGAISMOJUMA MAIŅA...
  • Seite 113: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU KO DARĪT, JA ... Pirms zvanāt servisa centram, vispirms izmēģiniet šādus problēmrisināšanas ieteikumus! Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Ierīces iekšpusē • Vai ierīce atslēgta no • Pieslēdziet ierīci nekad nav auksts. strāvas? elektrībai. Saldēšana un • Vai temperatūra • Iestatiet temperatūras atdzesēšana nav iestatīta uz ZEMU režīmu uz VIDĒJU vai...
  • Seite 114 114 www.electrolux.com Problēma Kas jāpārbauda Risinājums Durvis atvērt nav • Vai durvis tika atstātas • Tādā gadījumā uzgaidiet viegli. atvērtas pārāk ilgi? minūti , pēc tam durvis vērsies vaļā viegli. Ierīces iekšpuse • Was the door open for • Neatstājiet durvis atvērtas...
  • Seite 115: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    LATVIEŠU APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar ar simbol . Ievietojiet iepakojuma šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības materiālus atbilstošos konteineros to atkritumiem. Nododiet izstrādājumu otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt vietējā otrreizējās pārstrādes punktā apkārtējo vidi un cilvēku veselību, vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Seite 116: Trokšņi

    116 www.electrolux.com TROKŠŅI EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 116 10-07-2020 07:25:50 PM...
  • Seite 117 TROKŠŅI ........................139 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Seite 118: Saugos Informacija

    118 www.electrolux.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pridėtą naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią nau- dotojo instrukciją šalia prietaiso, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti.
  • Seite 119: Saugos Taisyklės

    LIETUVIŲ kilti pavojus. • Jeigu prietaise įrengtas ledukų generatorius ar vandens skirstytuvas, pastarajam pripildyti naudokite tik išpilstytą vandenį. • Jeigu prietaisą reikia prijungti prie vandens tiekimo šaltinio, rinkitės tik išpilstyto vandens tiekimo šaltinį. • Įleidžiamo vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 1 (0,1 MPa) iki 10 barų...
  • Seite 120: Techninė Priežiūra

    120 www.electrolux.com 2.3 Naudojimas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso ĮSPĖJIMAS! veikimo būseną. Jos nėra skirtos Pavojus susižaloti, nudegti, gauti naudoti kitoms paskirtims ir netinka elektros smūgį ar sukelti gaisrą. patalpoms apšviesti. Prietaise naudojama šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) –...
  • Seite 121: Įrengimas

    LIETUVIŲ 2.7 Seno prietaiso išmetimas • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai • Ištraukite maitinimo laido kištuką pašalinti seną prietaisą, susisiekite iš...
  • Seite 122 122 www.electrolux.com MATMENYS Bendrieji matmenys Naudojimui reikalinga bendra erdvė 1750 1800 1189 prietaiso aukštis, plotis ir gylis be rankenos ir kojelių prietaiso aukštis, plotis ir gylis, įskaitant rankeną, ir vieta reikalinga laisvai vėsinimo oro cirkuliacijai, vieta reikalinga Naudojimui reikalinga erdvė...
  • Seite 123: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ GAMINIO APRAŠYMAS MODELIS SU DALYTUVU Ledo gaminimo įtaisas ir Dažnai naudojamoms s kardi ledukų saugojimo dėklas nėms, geriamajam vandeniui ir gaiviesiems gėrima ms laikyti. „Xpress Gan Chiller’’ Dėžutė gaiviesiems gėrimams (greitojo vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims, Sritis „Multi Plus Zone”...
  • Seite 124 124 www.electrolux.com Šaldiklio lentyna (grūdinto stiklo) Įvairiems šaldytiems maisto produktams laikyti, pavyzdžiui, mėsai, žuvei, ledams. MODELIS BE DALYTUVO Ledo kubelių dėklas Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims, „Xpress Can Chiller” (greitojo alaus buteliams ir pan.,laikyti. vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Dėžė daržovėms Sritis „Multi Plus Zone”...
  • Seite 125: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ VALDYMO SKYDELIS MODELIS SU DALYTUVU Ledo dalytuvo pasirinkimo mygtukas irledo gaminimo įtaiso užrakta Vandens dalytuvo pasirinkimo Šaldiklio skyriaus temperatūros mygtukas pasirinkimo mygtukas Mygtukas LIGHT/FIL TER Šaldytuvo skyriaus temperatūros pasirinkimo mygtukas. (apšvietimas/filtras): 1. Mygtukas dalytuvo lemputei ijungti. 2. Mygtukas filtru i pakeisti arba Paspauskite šį...
  • Seite 126 126 www.electrolux.com Indikatoriai (A-H) Aprašymas Laikrodžio indikatorius Šaldytuvo temperatūros indikatorius Ledukų gaminimo įtaiso laikrodžio indikatorius Ledo dalytuvo indikatorius Vandens dalytuvo indikatorius Filtro keitimo rodmuo Ši piktograma pradės žybčioti praėjus 6 mėnesiams nuo pirmojo uungimo į maitinimo tinklą. MODELIS BE DALYTUVO Fiksavimo mygtukas Paspauskite šį...
  • Seite 127: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    LIETUVIŲ PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART VANDENS LINIJOS MONTAVI- 1. Tik modeliams su automatiniu ledo gaminimo įtaisu – Norint, kad automatinis ledo gaminimo įtaisas veiktų, vandens slėgis turi būti 2,0-12,5 kgf/cm2 arba didesnis. – Patikrinkite savo vandentiekio čiaupo vandens slėgį. Jeigu 180 kub.
  • Seite 128: Kasdienis Naudojimas

    128 www.electrolux.com KASDIENIS NAUDOJIMAS TEMPERATŪROS REGULIA- paspauskite ir 10 sekundžių palaikykite nuspaudę mygtukus TORIUS ir WATER. Pirmą kartą įjngus šį p rietaisą, MODELIS BE DALYTUVO temperatūros režimas nustatomas ties Šaldiklio skyrius parinktimi „Middle” (vidutinė). MODELIS SU DALYTUVU Šaldiklio skyrius Norėdami nustatyti temperatū rą, spauskite mygtuką...
  • Seite 129 LIETUVIŲ Netgi visiškai atitaisius įprastą – Veikiant diodinių lempučių prietaiso veikimą ir vidaus išjungimo režimui, paspaudus bet temperatūrai pasiekus įprastas kokį mygtuką arba atidarius dure- ribas, vis tiek žybčioja įspėjamojo les, prietaisas vėl pradeda veikti įprastu rodymo režimu. garso signalo piktograma •...
  • Seite 130: Parinktys

    130 www.electrolux.com PARINKTYS SKYRIUS „MAGIC COOL ZONE" Pirmą kartą uungus ša ldytuvą į mai- tinimo tinklą, šviečia šviesos diodas FRESH. N orėdami palaipsniui pakeisti nuostatas, spauskite mygtuką SELECT. Veiksmas Rodmuo Tikslinė temperatūra FRESH +5°C – +6°C. VEGETABLE +3°C – +4°C.
  • Seite 131: Patarimai

    LIETUVIŲ ATSARGIAI ATSARGIAI Jeigu reikia pareguliuoti į ledo Nutrūkus elektros tiekimui, ledo gaminimo įtaisą tiekiamo vandens kubeliai gali ištirpti, o ištirpęs kiekį, iškvieskite techninio aptar- vanduo - ištekėti ant grindų. Jeigu navimo atstovą. numanote, kad elektros tiekimas nutrūko ilgam, ištraukite dėklą, išimkite jame esančius ledo kube- lius ir vėl įdėkite jį...
  • Seite 132 132 www.electrolux.com UŽŠALDYTO MAISTO PATARIMAI APSIPIRKIMUI LAIKYMO PATARIMAI Apsipirkus parduotuvėje: • Gera temperatūros nuostata, • Įsitikinkite, kad pakuotė nepažeistas – užtikrinanti šaldytų maisto produktų maistas gali sugesti. Jeigu pakuotė saugojimą, yra mažesnė kaip arba išsipūtusi arba drėgna, gali būti, lygiai -18 °C temperatūra.
  • Seite 133 LIETUVIŲ ŠVIEŽIŲ MAISTO PRODUKTŲ MAISTO PRODUKTŲ ŠALDYMO PATARIMAI ŠALDYMO PATARIMAI • Gera temperatūros nuostata, • Mėsa (įvairių rūšių) įvyniokite į tinkamas užtikrinanti šviežių maisto produktų pakuotes ir sudėkite ant stiklinės lentynos, saugojimą, yra mažesnė kaip arba virš daržovių stalčiaus. Laikykite mėsą ne lygiai +4 °C temperatūra.
  • Seite 134: Valymas Ir Priežiūra

    134 www.electrolux.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS Valykite šluoste, sudrėkinta vandeniu ir švelnia (neutralia) valymo priemone. 1. Dalytuvo vandens surinkimo lentyna Reguliariai išimkite groteles ir 3. Šaldiklio ir šaldytuvo dėžutės išvalykite vandens surinkimo lentyną Laikykite už abiejų galų ir kelkite (vanduo iš...
  • Seite 135 LIETUVIŲ DURELIŲ DĖŽUČIŲ VALY- 2. Nuimkite šviesos diodų dangtelį ir išsukite šviesos diodų plokštelę fiksuojančius 2 varžtus. Valykite šluoste, sudrėki nta švelnia (neutralia) valymo priemone. PRIETAISO GALINĖS PUSĖS (MECHANIZMO SKYRIAUS) VALYMAS Bent kartą per metus nusiurbkite dulkes 3. Atjunkite šviesos diodų plokštelės nuo grotelių...
  • Seite 136: Ką Daryti, Jeigu

    136 www.electrolux.com KĄ DARYTI, JEIGU ... Prieš skambindami į techninio aptarnavimo centrą, patikrinkite šiuos trikčių šalinimo patarimus! Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Vidus niekaip • Ar įkištas prietaiso laido • Uunkite prietaisą į mai- neatvėsta. Nepa- kištukas? tinimo tin klą. kankamas šaldymas •...
  • Seite 137 LIETUVIŲ Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Iš vidaus sklinda • Ar šaldytuve laikomas • Būtinai uždenkite ir suvy- blogas kvapas maistas neuždengtas niokite maisto produktus. arba smarvė. arba nesuvyniotas? • Reguliariai valykite vidines • Ar lentynos ir dėžės prietaiso dalis. Kvapams nesuteptos maisto įsigėrus į...
  • Seite 138: Aplinkosauga

    138 www.electrolux.com APLINKOSAUGA Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų Atiduokite perdirbti medžiagas, prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
  • Seite 139: Trokšņi

    LIETUVIŲ TROKŠŅI EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 139 10-07-2020 07:25:59 PM...
  • Seite 140 БУЧАВИ ........................162 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете...
  • Seite 141: Безбедносни Информации

    МАКЕДОНСКИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. Безбедност на деца и ранливи лица •...
  • Seite 142: Упатства За Безбедност

    142 www.electrolux.com • Не чувајте експлозивни супстанции како што се спрејови под притисок со запаливи гасови во овој апарат. • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, негов сервисен претставник или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
  • Seite 143 МАКЕДОНСКИ апаратот. Секогаш повлекувајте го се предвидени да издржат приклучокот. екстремни физички услови во апаратите за домаќинство, како што се температура, вибрации, Користење влажност или се предвидени за давање сигнали за работната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! состојба на апаратот. Тие не се Постои опасност од повреда, предвидени...
  • Seite 144: Монтажа

    144 www.electrolux.com Расходување • Водовите за ладење и изолираните материјали на овој апарат се еколошки производи. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда или • Изолациската пена содржи запалив задушување. гас. Контактирајте со општинската власт за да добиете информации • Исклучете го апаратот од...
  • Seite 145 МАКЕДОНСКИ ДИМЕНЗИИ Вкупни димензии Вкупен простор потребен при употребата 1750 1800 1189 висината, широчината и должината на апаратот без рачката и ногарките висината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја рачката, плус потребниот простор за слободно Потребен простор при употребата кружење...
  • Seite 146: Опис На Производот

    146 www.electrolux.com ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ МОДЕЛ НА ДОЗЕР Ледомат и Чување Преграда за освежување За чување на ладна храна, млеко, Експресен ладилник на овошен сок, шише пиво и ел. лименки (преграда за брзо ладење) За чување на пијалок. Преграда за зеленчук...
  • Seite 147 МАКЕДОНСКИ МОДЕЛ БЕЗ ДОЗЕР Сад за мраз Преграда за освежување За чување на ладна храна, млеко, Експресен ладилник на лименки овошен сок, шише пиво и ел. (преграда за брзо ладење) За чување на пијалок. Преграда за зеленчук Зона Мулти ллус Преграда...
  • Seite 148: Контролна Табла

    148 www.electrolux.com КОНТРОЛНА ТАБЛА МОДЕЛ НА ДОЗЕРОТ Копче за одбирање за вадење на мраз и заклучување на Ледома Копче за одбирање на температурата во преградата на Копче за одбирање за вадење на замрзнувачот. вода Копче за одбирање на температурата во преградата на...
  • Seite 149 МАКЕДОНСКИ Показатели (А-H) Опис Показател за заклучување Температурен показател на фрижидерот Брава за показател за ледомат Показател за дозер за мраз П оказател за дозер за вода Приказ за промена на филтер После 6 месеци од првото вклучување на струја, иконата ќе засветка.
  • Seite 150: Пред Првата Употреба

    150 www.electrolux.com ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА МОНТИРАЊЕ НА ЛИНИЈА ЗА ПРОТОК НА ВОДА 1. За моделите со автоматски ледомат – Притискот на водата треба да биде 2.0~12.5 kgf/cm2 или поголем за да работи автоматскиот ледомат. – Проверете го притисокот на водата на Вашата чешма. Ако...
  • Seite 151: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА КОНТРОЛА НА МОДЕЛ БЕЗ ДОЗЕР ТЕМПЕРАТУРАТА Преграда на замрзнувач Кога апаратот се вклучува прв пат, температура е подесена како Средна. МОДЕЛ НА ДОЗЕР Преграда на замрзнувач За подесување на те мпература притиснете на копчето, се додека не се покаже посакуваната вредност...
  • Seite 152 152 www.electrolux.com ФУНКЦИИ “ИСКЛУЧИ” Иако нормалното ункционирање на апаратот • Внатрешните светла во апаратот е повторно воспоставено и се исклучуваат кога вратите се внатрешната температура отворени повеќе од 10 минути. достигнува нормална граница • Ја покажува финкцијата Исклучи: иконата на алармот...
  • Seite 153: Опции

    МАКЕДОНСКИ ОПЦИИ ЗОНА ЗА МАЃИЧНО ЛАДЕЊЕ Кога ќе го вклучите апаратот првиот пат FRESH LED светлото е вклучено. За промена на поставките одете чекор по чекор и користете го SELECT копчето. Чекор Екран Посакувана температура FRESH +5°C до +6°C. VEGETABLE +3°C до...
  • Seite 154: Помош И Совети

    154 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ако количината вода којашто се Во случај на исклучување на добива во ледоматот треба да струја коцките мраз може да се реrулира, викнете сервисер. се стопат и да паднат на подот. Ако очекувате таквата состојба да трае со часови, извлечете ја...
  • Seite 155 МАКЕДОНСКИ • За да се избегне зголемување • За соодветно чување, видете на температурата на веќе ја етикетата на амбалажата на смрзнатата храна, не ставајте храната за да го видите рокот свежа несмрзната храна на траење. директно до неа. Ставете храна •...
  • Seite 156 156 www.electrolux.com Морска храна: Мрсна риба (на пр. лосос, скуша) 2 - 3 Посна риба (на пр. бакалар, риба-лист) 4 - 6 Шкампи Излуштени школки и школки со оклоп 3 - 4 Готвена риба 1 - 2 Mесо: Живина 9 - 12 Говедско...
  • Seite 157: Нега И Чистење

    МАКЕДОНСКИ НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ЧИСТЕЊЕ НА ВНАТРЕШНИ 3. Замрзнувач и полици на фрижидер ДЕЛОВИ Држете ги двата краја и повлечете. Користете влажна крпа и благ (неутрален) детергент за чистење. 1. Преграда за вода во дозерот Извадете ја решетката и чистете ја...
  • Seite 158 158 www.electrolux.com 3. Искгучете ја каптажата на LED плочката и сменете ја LED. ЗАМЕНА НА ВНАТРЕШНОТО LED СВЕТЛО. Начинот на составување е во спротивна насока од оној на ВНИМАНИЕ расклопување. LED светлото треба да биде заменето само од сервисер или од друга квалификувана...
  • Seite 159: Што Да Сторите Ако

    МАКЕДОНСКИ ШТО ДА СТОРИТЕ АКО... Ве молиме n роверете дали ќе Ви nослужат спеддниве совети за решавање на nроблеми nред да викнете сервисер! Проблем Проверка Решение Внатрешноста • Дали можеби • Вклучете го никогаш не фрижидерот е фрижидерот. се лади. исклучен? •...
  • Seite 160 160 www.electrolux.com Проблем Проверка Решение Миризба или • Дали храната ја • Внимавајте да ја неугоден мирис од чувате непокриена покривате и да ја внатрешноста. или незавиткана? завиткувате храната. • Дали полиците и • Чистете ги внатрешните преградите имаат делови на апаратот...
  • Seite 161: Еколошки Прашања

    МАКЕДОНСКИ ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА Рециклирајте ги материјалите со Не ги фрлајте уредите кои се симболот . Ставете ја амбалажата обележани со симболот за во соодветни садови за да ја отпад од домаќинство. Вратете го рециклирате. Помогнете во заштита производот кај вашиот локален центар на...
  • Seite 162: Бучави

    162 www.electrolux.com БУЧАВИ EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 162 10-07-2020 07:26:08 PM...
  • Seite 163 LYDER ..........................185 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Seite 164: Sikkerhetsinformasjon

    164 www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produse- nten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig mon- tering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man- glende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon...
  • Seite 165: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK • Hvis apparatet skal kobles til vann, må du kun koble det til en van- nforsyning med drikkelig vann. • Driftsvanntrykket (minimum og maksimum) må være mellom 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa) SIKKERHETSANVISNINGER Montering på typeskiltet og strømforsyningen i huset.
  • Seite 166 166 www.electrolux.com Service • Ikke la varme artikler komme i nær- heten av plastdelene til produktet. • Ikke legg kullsyreholdig drikke i • Vær oppmerksom på at reparasjon fryseren. Dette vil skape press på på egen hånd eller ikke-profesjonell beholderen.
  • Seite 167: Installering

    NORSK INSTALLERING ADVARSEL! ADVARSEL! Se Sikkerhetskapitlene. Bruk avstandsstykkene som følger med eller sørg for å holde apparatet utenfor LOKALISERING minsteavstanden som er indikert i monteringsinstruksene hvis • Dette apparatet er ikke ment å brukes du monterer det inntil veggen. som et innebygd apparat. ADVARSEL! •...
  • Seite 168 168 www.electrolux.com MÅL Utvendige dimensjoner Generell plass som kreves ved bruk med mer 1750 med mer 1800 med mer med mer med mer med mer 1189 høyden, bredden og dybden på produktet uten håndtak og føtter høyden, bredden og dybden på...
  • Seite 169: Produktbeskrivelse

    NORSK PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSER-MODELL Ismaskin og frysedel Forfriskningshylle For oppbevaring av kjølevarer, Hurtig avkjøling for bokser melk, juice, ølflasker, osv. (seksjon for rask avkjøling) For oppbevaring av drikkevarer. Grønnsaksskuff Multisone pluss Fruktskuff For oppbevaring av legemidler og Magisk kjølesone (kun kosmetikk Oppbevaringen er ikke utvalgte modeller) garantert for produkter som testes Fryseskuff...
  • Seite 170 170 www.electrolux.com MODELL UTEN DISPENSER Isbitbrett Grønnsaksskuff Hurtig avkjøling for bokser Fruktskuff (seksjon for rask avkjøling) Fryseskuff For oppbevaring av drikkevarer. For oppbevaring av tørket kjøtt Multisone pluss eller fisk over en lengre periode. For oppbevaring av legemidler og Oppbevaringsrom i døren kosmetikk.
  • Seite 171: Betjeningspanel

    NORSK BETJENINGSPANEL DISPENSER-MODELL Valgknapp for isdispenser og lås for ismaskin Valgknapp for temperaturen i Valgknapp for vanndispenser frysedelen Valgknapp for temperaturen i kjøledelen. LYS/FILTER-knapp: 1. Knapp for å slå på dispenserlys. 2. Knapp for filterbytte eller nullstil- Trykk på denne knappen for å hindre ling.
  • Seite 172 172 www.electrolux.com Indikatorer (A-H) Beskrivelse Temperaturindikator for kjøleskap Indikator for lås på ismaskinen Indikator for isdispenser Indikator for vanndispenser Display for filterbytte Seks måneder etter første strømtilkob- ling, vil symbolet flimre. MODELL UTEN DISPENSER Valgknapp for temperaturen i Låseknapp frysedelen Trykk på...
  • Seite 173: Før Første Gangs Bruk

    NORSK FØR FØRSTE GANGS BRUK MONTERING AV VANNLEDN- 1. For modeller med automatisk is- maskin – Vanntrykket bør være 2,0 ~ 12,5 kgf/cm2 eller mer for å kunne bruke den automatiske ismaski- nen. – Sjekk vanntrykket i springen. Hvis en beholder på 1,8 liter fylles innen 10 sekunder, er trykket hensikts- messig.
  • Seite 174: Daglig Bruk

    174 www.electrolux.com DAGLIG BRUK JUSTERING AV TEMPERA- TUREN Når produktet er koblet til for første gang, er temperaturen innstilt på mid- deltemperatur. For temperaturinnstilling, trykk på DISPENSER-MODELL -knappen inntil ønsket tem- Fryser peratur vises. For raskere frysefunksjon hold -knappen inne til super- LED slår seg på.
  • Seite 175 NORSK • Av-funksjon for system Når du trykker låseknappen (Slå av-funksjon): blir alarmmodus avsluttet og – du kan sette produktet ut av alarmsymbolet slår seg av. funksjon uten å koble det fra, f.eks. Displayet viser verdien til den i ferien. justerte temperaturen.
  • Seite 176: Tilvalg

    176 www.electrolux.com TILVALG MAGISK KJØLESONE Når du kobler til produktet for første gang er FRESH LED PÅ. For å endre innstillingene trinnvis, bruk SELECT-knappen. Trinn Display Ønsket temperatur FRESH +5°C til +6°C. VEGETABLE +3°C til +4°C. FISH –1°C til +0°C.
  • Seite 177: Råd Og Tips

    NORSK Hvis vannmengden som leveres I tilfelle strømbrudd kan isbiter til ismaskinen trenger justering, smelte og vann renne ned på kontakt et serviceverksted gulvet. Trekk ut oppbevaringsbok- sen og fjern isbitene, og sett den tilbake hvis strømmen blir lenge borte RÅD OG TIPS TIPS FOR STRØMSPARING •...
  • Seite 178 178 www.electrolux.com • Hele fryserommet er egnet for lagring fuktig, kan det hende at den ikke har av frosne matvarer. blitt lagret under optimale forhold, og tiningen kan allerede ha startet. • La det være nok plass rundt maten slik at luften kan sirkulere fritt.
  • Seite 179 NORSK TIPS TIL AVKJØLING AV TIPS TIL KJØLING FERSKE MATVARER AV MATVARER • Riktig innstilling av temperatur • Kjøtt (alle typer) : pakkes i en som sikrer konservering av ferske egnet forpakning og plasseres på matvarer er en temperatur under eller glasshyllen over grønnsakskuffen.
  • Seite 180: Stell Og Rengjøring

    180 www.electrolux.com STELL OG RENGJØRING INNVENDIG RENGJØRING 3. Dørhyller for fryse- og kjøledel Hold i begge sider og trekk opp. Bruk klut med vann og mildt (nøytralt) vaskemiddel for rengjøring. 1. Vannhylle for dispenser Fjern spillristen og gjør ren vannhyl- len regelmessig (spillristen er ikke selvdrenerende).
  • Seite 181 NORSK RENGJØRING AV BAKSIDEN 3. Koble fra en av stroppene på LED- platen og skift ut LED-lyset AV PRODUKTET (MASKIN- ROMMET) Fjern støv på rillene med en støvsuger minst en gang i året. Monterin skjer i motsatt rek- kefølge. UTSKIFTING AV LED-LYS LED-lys skal kun erstattes av et serviceverksted Pass på...
  • Seite 182: Hva Må Gjøres, Hvis

    182 www.electrolux.com HVA MÅ GJØRES, HVIS... Sjekk følgende feilsøkingstips før du kontakter servicesenteret! Feil Kontrollpunkt Løsning Det blir aldri kaldt • Er produktet koblet • Sett inn støpselet. på innsiden. Frys- fra? • Still temperaturmodu- sen ing og kjøling er •...
  • Seite 183: Omgivelsestemperatur

    NORSK Feil Kontrollpunkt Løsning Vond lukt fra • Oppbevares maten • Be sure to cover and wrap innsiden. dekket til eller åpen? the foods. • Er skapene skitne in- • Clean the interior parts nvendig? • of the appliance regularly. •...
  • Seite 184: Miljøvern

    184 www.electrolux.com MILJØVERN Resirkuler materialer som er merket med Ikke kast produkter som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige symbolet sammen med husholdn- beholdere for å resirkulere det. ingsavfallet. Produktet kan leveres der Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers hvor tilsvarende produkt selges eller på...
  • Seite 185: Lyder

    NORSK LYDER EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 185 10-07-2020 07:26:16 PM...
  • Seite 186: Obsługa Klienta

    INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY ......207 HAŁAS ..........................208 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Seite 187: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykor- zystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ru- chowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Seite 188: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    188 www.electrolux.com • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie neutralnych detergentów. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. • W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić...
  • Seite 189: Oświetlenie Wewnętrzne

    POLSKI • Jeśli wystąpi konieczność wymiany • Nie wolno ponownie zamrażać elementów elektrycznych, należy rozmrożonej żywności. skontaktować się z autoryzowanym • Należy przestrzegać wskazówek punktem serwisowym lub elektrykiem. dotyczących przechowywania mrożonej • Przewód zasilający powinien znajdować żywności, które znajdują się na jej się...
  • Seite 190: Instalacja

    190 www.electrolux.com • Uszczelki drzwi będą dostępne przez 10 lat • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić po zakończeniu produkcji modelu. zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia. • Należy skontaktować się z autoryzowanym • Czynnik w układzie chłodniczym i materiały punktem serwisowym, który naprawi izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu...
  • Seite 191 POLSKI WYMIARY Całkowite wymiary Całkowita wymagana przestrzeń 1750 1800 1189 wysokość, szerokość i głębokość wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu i nóżek urządzenia wraz z uchwytem, przestrzenią niezbędną do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego Wymagana przestrzeń oraz przestrzenią niezbędną do 1800 otworzenia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie całego...
  • Seite 192: Opis Urządzenia

    192 www.electrolux.com OPIS URZĄDZENIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Kostkarka i zasobnik na lód Schowek na napoje (tylko w wybranych modelach) Schowek do szybkiego Do przechowywania często schładzania napojów używanych puszek, wody i napojów. Do przechowywania napojów Kieszeń na napoje Schowek Multi Plus Do przechowywania produktów...
  • Seite 193 POLSKI Schowek na drzwiach Półka zamrażarki (z hartowanego Do przechowywania za szkła) Do przechowywania za m m rożonej żywności. rożonych produktów żywnościowych, takich jak mięso, ryby czy lody. MODEL BEZ DOZOWNIKA Pojemnik na lód Do przechowywania produktów wymagających schładzania, mleka, Schowek do szybkiego soku, piwa w butelkach itp.
  • Seite 194: Panel Sterowania

    194 www.electrolux.com PANEL STEROWANIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Przycisk wyboru dozownika lodu blokady kostkarki do lodu Przycisk wyboru temperatury w Przycisk wyboru dozownika wody komorze zamrażarki. Przycisk wyboru temperatury w Przycisk OŚWIETLENIA/FILTRA: komorze chłodziarki 1. Przycisk włączający oświetlenie dozownika. 2. Przycisk wymiany lub zerowania Nacisnąć...
  • Seite 195 POLSKI Wskaźniki (A-H) Opis Wskaźnik blokady Wskaźnik temperatury chłodziarki Wskaźnik blokady kostkarki do lodu Wskaźnik dozowania lodu Wskaźnik dozowania wody Wskaźnik wymiany filtra Symbol zac- znie migać po upływie 6 miesięcy od pierwszego podłączenia urządzenia do zasilania. MODEL BEZ DOZOWNIKA Przycisk blokady Nacisnąć...
  • Seite 196: Przed Pierwszym Użyciem

    196 www.electrolux.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZYŁĄCZANIE DOPŁYWU WODY 1. Modele z automatyczną kostkarką do lodu – Aby możliwe było prawidłowe działanie automatycznej kostkarki do lodu, ciśnienie wody powinno wynosić przynajmniej 2,0~12,5 kG/ cm2. – Należy sprawdzić ciśnienie wody w kranie. Jeśli w ciągu 10 sekund można napełnić...
  • Seite 197: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI CODZIENNA EKSPLOATACJA REGULACJA TEMPERATURY przyciski i WATER, aby przełączyć jednostki temperatury. Przy podłączaniu urządzenia do zasi- lania po raz pierwszy ustawiana jest MODEL BEZ DOZOWNIKA temperatura odpowiadająca trybowi Komora zamrażarki średniego chłodzenia. MODEL Z DOZOWNIKIEM Komora zamrażarki W celu ustawienia temperatury należy naciskać...
  • Seite 198 198 www.electrolux.com Po przywróceniu normalnego zgasną wszystkie kontrolki na działania urządzenia i osiągnięci wyświetlaczu z wyjątkiem wskazań u właściwego zakresu tempera- WATER, ICE i symbol tury wewnętrznej symbol alarmu – Naciśnięcie dowolnego przycisku nie przestaje migać i wciąż lub otwarcie drzwi urządze n ia wyświetlana jest najwyźsza...
  • Seite 199: Opcje

    POLSKI OPCJE STREFA MAGIC COOL Gdy urządzenie podłączone jest do zasilania po raz pierwszy, zapala się kontrolka FRESH. Aby wybrać inne ustawienie, naleźy naciskać przycisk SELECT. Ustawienie Wskazanie Docelowa temperatura FRESH +5°C do +6°C. VEGETABLE +3°C do +4°C. FISH –1°C do +0°C. MEAT –3°C do –2°C.
  • Seite 200: Wskazówki I Porady

    200 www.electrolux.com UWAGA! UWAGA! Jeśli konieczna jest regulacja ilości Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, wody doprowadzanej do kostkarki kostki lodu w zasobniku mogą do lodu, należy skontaktować się z się stopić i spłynąć na podłogę. punktem serwisowym. W przypadku spodziewanego wielogodzinnego braku zasilania należy wyjąć...
  • Seite 201 POLSKI • Nie należy spożywać kostek lodu, • Ważne jest pakowanie żywności lodów sorbetowych ani lodów na w taki sposób, że chronić ją przed patyku bezpośrednio po ich wyjęciu wnikaniem do środka wody, wilgoci z zamrażarki. Grozi to odmrożeniami. lub skroplonej pary wodnej. •...
  • Seite 202: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Świeżej Żywności

    202 www.electrolux.com Owoce morza: Tłuste ryby (np. łosoś, makrela) 2 - 3 Chude ryby (np. dorsz, flądra) 4 - 6 Krewetki Małże i ostrygi bez muszli 3 - 4 Gotowane ryby 1 - 2 Mięso: Drób 9 - 12 Wołowina...
  • Seite 203: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA Do czyszczenia używać szmatki nasączonej wodą z dodatkiem łagodnego (neutralnego) detergentu. 1. Półka dozownika wody 3. Kieszenie zamrażarki i chłodziarki Regularnie wyjmować kratkę Przytrzymać za oba końce i przelewową i czyścić półkę dozo- pociągnąć...
  • Seite 204 204 www.electrolux.com CZYSZCZENIE WNĘTRZA 2. Zdjąć osłonę oświetlenia LED i odkręcić 2 wkręty mocujące płytkę DRZWI oświetlenia LED. Użyć szmatki nasączonej łagodnym (neutralnym) detergentem. CZYSZCZENIE TYLNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Co najmniej raz do roku usuwać kurz z kratki za pomocą odkurzacza.
  • Seite 205: Co Zrobić, Gdy

    POLSKI CO ZROBIĆ, GDY ... Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów. Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Wewnątrz • Czy urządzenie jest • Podłączyć urządzenie do urządzenia nigdy odłączone od zasi- • zasilania. nie jest zimno. lania? •...
  • Seite 206: Temperatura Otoczenia

    206 www.electrolux.com Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Dziwne dźwięki: Jest to normalne zjawisko odgłosy trzeszc- ueśli urządzenie nie jest zenia, klikania, wypoziomowane, dźwięki przepływu cieczy, mogą być głośniejsze) . brzęczenia lub dzwonienia. Nieprzyjemny za- • Czy produkty są • Wszystkie produkty należy pach z wnętrza.
  • Seite 207: Ochrona Środowiska

    POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczo- Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego po- nych symbolem razem z odpadami jemnika w celu przeprowadzenia recyklin- domowymi. Należy zwrócić produkt gu. Należy zadbać o ponowne przetwar- do miejscowego punktu ponownego zanie odpadów urządzeń...
  • Seite 208: Hałas

    208 www.electrolux.com HAŁAS EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 208 10-07-2020 07:26:25 PM...
  • Seite 209 POLSKI EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 209 10-07-2020 07:26:25 PM...
  • Seite 210 EAL6xxxXOX_FR-PL_150529.indd 210 10-07-2020 07:26:26 PM...

Inhaltsverzeichnis