10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Seite 6
• Steek de stekker pas in het • Als u eten in de hete olie doet, kan stopcontact als de installatie is het spatten. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Risico op brand en explosie •...
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Gebruik uitsluitend originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Trek voor 2.6 Verwijdering onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen of stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
3.5 Beveiligingsdoos min. min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. min. Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier.
Seite 9
NEDERLANDS 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de kookplaat ontgrendelen.
Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering /Kinderbeveiliging van de kookplaat werkt.
NEDERLANDS hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. Kookstand De kookplaat wordt uitgescha‐ Om de functie in werking te keld na stellen moet de kookzone koud zijn. 6 uur , 1 - 2 Om de functie voor een kookzone in 3 - 4 5 uur te schakelen: raak...
De warmtestand op het display dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. toont Stel eerst de kookstand in. De functie inschakelen: Raak aan. Om de functie in te schakelen: raak Raak van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, aan.
Seite 13
NEDERLANDS 6.1 Kookgerei 6.2 Voorbeelden van kooktoepassingen De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk De gegevens in de volgende zijn. tabel dienen slechts als Zorg ervoor dat bodems richtlijn. schoon en droog zijn voordat ze op de kookplaat worden gezet.
Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou‐ lash, stoofvlees), frituren van friet. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken.
Seite 15
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op‐ geen kookstand in.
Seite 16
Storing Mogelijke oorzaak oplossing Het is normaal dat er een donker deel is op de meer‐ Er is een donker deel voudige zone. op de meervoudige zone. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm.
EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Zet uw kookgerei op de kookzone kookapparaten - deel 2: Kookplaten - voordat u deze activeert. Methodes voor het meten van de • De bodem van het kookgerei moet prestatie dezelfde afmeting hebben als de kookzone.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Seite 21
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Seite 23
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 2.4 Entretien et nettoyage • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
FRANÇAIS 3.5 Enceinte de protection min. min. Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est min. pas disponible dans tous les pays. 12 mm Veuillez contacter votre revendeur local.
4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
FRANÇAIS 4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Au bout de quelques Lorsque vous activez la instants, s'allume et la table de zone mais que vous cuisson s'éteint. n'activez pas le circuit La relation entre le niveau de cuisson extérieur, la lumière et la durée après laquelle la table de provenant de la zone peut cuisson s'éteint :...
Seite 29
FRANÇAIS Pour voir le temps restant : Appuyez sur pour activer la fonction. sélectionnez la zone de cuisson à l'aide apparaît.Le niveau de cuisson passe . Le voyant de la zone de cuisson à 1. clignote rapidement. L'affichage indique Pour désactiver la fonction, appuyez sur la durée restante.
Appuyez sur pendant 4 secondes. éteignez la table de cuisson avec , la Réglez le niveau de cuisson dans les fonction est de nouveau activée. 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Les récipients de cuisson...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 8 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à mi-cuisson. des pommes de terre risso‐ lées, filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran‐...
Seite 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Vous avez diminué le niveau Commencez à 0 et augmen‐ de cuisson jusqu'à 0. tez le niveau de cuisson. Impossible d'activer le circuit Activez d'abord le circuit in‐ extérieur. térieur en modifiant le niveau de puissance. Il est normal qu'il y ait une zone sombre sur la zone Il y a une zone som‐...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..
FRANÇAIS Consommation d'énergie Avant gauche 194,9 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 188,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite 191,6 Wh / kg Consommation d'énergie 190,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson...
9. TECHNISCHE DATEN..................51 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 38
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den gesamten Die Montage des Geräts darf Bereich unter dem Kochfeld nur von einer qualifizierten abdecken.
Seite 40
Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Netzkabels an unseren autorisierten Anderenfalls werden sie sehr heiß. Kundendienst oder eine • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Elektrofachkraft.
DEUTSCH • Schalten Sie die Kochzonen niemals Sie ausschließlich Neutralreiniger. ein, wenn sich kein Kochgeschirr Benutzen Sie keine Scheuermittel, darauf befindet, oder wenn das scheuernde Kochgeschirr leer ist. Reinigungsschwämmchen, • Legen Sie keine Alufolie auf das Lösungsmittel oder Gerät. Metallgegenstände. •...
Seite 42
3.4 Montage 3.5 Schutzboden min. 500mm min. 50mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an.
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Kochstufeneinstellung zu verringern. WARNUNG! Berühren Sie zum Ausschalten der Siehe Kapitel Kochzone gleichzeitig. Sicherheitshinweise. 5.4 Ein- und Ausschalten der 5.1 Ein- und Ausschalten äußeren Heizkreise Berühren Sie 1 Sekunde lang, um Die Kochflächen können an die Größe das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Kochstufeneinstellung Einschalten der Funktion: Berühren angezeigt wird. Nach 3 Sekunden . Berühren Sie oder leuchtet auf. Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Ausschalten der Funktion: Berühren ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren 5.6 Timer...
DEUTSCH 5.9 Kindersicherung Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Vorübergehendes Ausschalten der Kochfelds. Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Einschalten der Funktion: Schalten Sie Kochfeld mit ein. leuchtet auf.
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer‐ nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Seite 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ankochautomatik funktioniert Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone nicht. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Sie haben die Kochstufe auf Beginnen Sie bei 0 und er‐...
Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634030FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.