Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco Dura-Flo 1800 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dura-Flo 1800:

Werbung

Anleitung – Teileliste
EDELSTAHL
Dura-Flo
Mit Severe Duty Stange und Zylinder
Teil Nr. 253377, Serie A, Verhältnis 28:1
mit schallgedämpftem King
19,3 MPa, 193 bar (2800 psi) zulässiger Materialbetriebsdruck
0,7 MPa, 7 bar (100 psi) zulässiger Lufteingangsdruck
Art.-Nr. 222897 Pumpe, Serie B,
®
mit Viscount
Hydraulikmotor
18 MPa, 179 bar (2600 psi) zulässiger Materialbetriebsdruck
10 MPa, 103 bar (1500 psi) zulässiger Hydraulikeingangsdruck
Teile-Nr. 24Y208, 24Y209‡, 24Y210‡,
24Y221, 24Y222, 24Y225, 24Y226, 24Y227‡,
24Y228‡, Pumpen, Serie A,
Verhältnis 45:1, mit XL10000
31 MPa, 310 bar (4500 psi) zulässiger Materialbetriebsdruck
0,7 MPa, 7 bar (100 psi) zulässiger Lufteingangsdruck
auch nicht
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch
aufmerksam durchlesen.
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
Das Inhaltsverzeichnis finden Sie auf Seite 2.
1800 Pumpen
TM
TM
Luftmotor
TM
Luftmotor
Teile-Nr. 24Y192 abgebildet
3A8590ZAD
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Dura-Flo 1800

  • Seite 1 Anleitung – Teileliste EDELSTAHL Dura-Flo 1800 Pumpen 3A8590ZAD Mit Severe Duty Stange und Zylinder Teil Nr. 253377, Serie A, Verhältnis 28:1 mit schallgedämpftem King Luftmotor 19,3 MPa, 193 bar (2800 psi) zulässiger Materialbetriebsdruck 0,7 MPa, 7 bar (100 psi) zulässiger Lufteingangsdruck Art.-Nr.
  • Seite 2 Graco-Standardgarantie......38 Graco-Informationen ......38...
  • Seite 3: Gefahr Durch Missbräuchliche Verwendung Des Geräts

    Schläuche nicht knicken oder zu stark biegen. Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte verwenden. • Schläuche von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen und heißen Oberflächen fernhalten. Graco-Schläuche keinen Temperaturen über 82º C (180º F) oder unter –40º C (–40º F) aussetzen. •...
  • Seite 4: Gefahr Durch Eindringen Von Material In Die Haut

    Dauerhaft gekoppelte Schläuche können nicht repariert werden; ersetzen Sie den gesamten Schlauch. • Verwenden Sie nur von Graco freigegebene Schläuche. Entfernen Sie nicht den Federschutz, der dazu dient, den Schlauch vor Bruch durch Knicke oder Biegungen in der Nähe der Kupplungen zu schützen. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Durch bewegliche Teile, wie z.B.
  • Seite 5: Brand- Und Explosionsgefahr

    WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Falsche Erdung, schlechte Belüftung, offene Flammen oder Funken können eine Gefahr darstellen und Brand oder Explosion sowie schwere Verletzungen verursachen. • Gerät und das zu spritzende Objekt erden. Siehe Erdung auf Seite 7. • Sollten Sie während der Benutzung dieses Geräts statische Funkenbildung oder einen elektrischen Schlag feststellen, sofort aufhören zu spritzen.
  • Seite 6 Hinweise 308148...
  • Seite 7 Installation Erdung 7. Zu spritzendes Objekt: gemäß den örtlichen Vorschriften. 8. Alle zum Spülen verwendeten Lösemitteleimer: gemäß den örtlichen Vorschriften. Nur leitende Metalleimer auf WARNUNG einer geerdeten Stellfläche verwenden. Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B. Papier oder BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Pappe stellen, da dies den Erdschluss unterbrechen Vor der Inbetriebnahme der Pumpe ist das...
  • Seite 8: Typische Installation

    Abb. 4 stellt nur eine Hilfe für die Auswahl und den im Text verweisen auf die entsprechenden Abbildungen und Einbau von Systemkomponenten und Zubehörteilen Teilezeichnungen. dar. Ihr Graco-Händler hilft Ihnen gerne bei der Zusammenstellung eines auf Ihre spezifischen HINWEIS: Zubehör ist bei Ihrem Graco-Händler erhältlich. Anforderungen abgestimmten Systems.
  • Seite 9: System-Zubehörteile

    Installation (DRUCKLUFT-PUMPEN) SYSTEM-ZUBEHÖRTEILE • Ein Luftöler (D) sorgt für automatische Schmierung des Luftmotors. WARNUNG • Ein Hauptlufthahn mit Entlastungsbohrung (E) ist erforderlich, um zwischen diesem Hahn und dem In diesem System sind ein Hauptluftventil (E) mit Luftmotor eingeschlossene Luft aus Ihrem System Entlastungsbohrung und ein Materialablassventil (M) abzulassen, nachdem der Hahn abgesperrt wurde erforderlich.
  • Seite 10 Text verweisen auf die entsprechenden Abbildungen und Teilezeichnungen. Es ist sehr wichtig, das hydraulische Zufuhrsystem stets HINWEIS: Zubehör ist bei Ihrem Graco-Händler erhältlich. sauber zu halten. Stellen Sie sicher, dass alle Wenn Zubehörteile von dritter Seite verwendet werden, Hydraulikflüssigkeitsleitungen absolut sauber sind.
  • Seite 11 TYPISCHE INSTALLATION LEGENDE A Pumpe Airless-Spritzpistole oder Dosierventil B Wandhalterung Fass-Ansaugsatz C Hydraulikzufuhrleitung Absperrventil Hydraulikzufuhrleitung D Hydraulikrücklaufleitung Startventil in der Hydraulik-Rückleitung E Ablassleitung (vom Druckreduzierventil) Erdungskabel (erforderlich; siehe F Manometer Installationsanleitung auf Seite 7) G Durchflussregelventil AA Filter in der Hydraulik-Rückleitung H Druckreduzierventil J Akkumulator K Ablassleitung...
  • Seite 12 Wippendschlauch (P) und Drehgelenk (R) zwischen und Filter sowie zum regelmäßigen Hydraulikölwechsel dem Hauptmaterialschlauch (N) und der Pistole/dem sorgfältig befolgen. Nur von Graco genehmigtes Dosierventil (S) verwenden, damit die Pistole/das Hydrauliköl verwenden. Teile-Nr. 169236, 19 Liter (5 Dosierventil besser beweglich sind.
  • Seite 13: Betrieb/Wartung

    Schrauben Sie die Mutter bzw. Kupplung erst danach vollständig ab. Spitze/Düse oder Schlauch reinigen. PACKINGSMUTTER Packungsmutte (3) zu 1/3 mit Graco TSL-Flüssigkeit (Throat Sealant Liquid) oder einem verträglichen Lösungsmittel füllen. Siehe Abb. 6. Benutzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel (104), justieren Sie die Packungsmutter wöchentlich, so dass sie eng anliegt;...
  • Seite 14: Starten Und Einstellen Der Pumpe

    Betrieb/Wartung (DRUCKLUFT-PUMPEN) Starten und Einstellen der Pumpe 6. Den Luftregler zum Steuern der Pumpentaktzahl und des Materialdrucks verwenden. Setzen Sie immer einen 1. Siehe Abb. 3, Seite 8 Den Ansaugsatz (T) an die möglichst niedrigen Luftdruck ein, um das gewünschte Materialeinlassöffnung der Pumpe anschließen Arbeitsergebnis zu erzielen.
  • Seite 15 Betrieb/Wartung (HYDRAULIK-PUMPEN) Starten und Einstellen der Pumpe 10. Bei Hydraulikpumpen den Materialdruckmesser (F) und das Durchfluss-Steuerventil (G) zum Steuern der Pumpengeschwindigkeit und des Materialdrucks Siehe Abb. 5, Seite 11 Den Ansaugsatz (T) an die verwenden. Immer mit einem möglichst niedrigen Materialeinlassöffnung der Pumpe anschließen Hydraulikfluss beaufschlagen, um das gewünschte und den Schlauch in den Zufuhrbehälter geben.
  • Seite 16 Behälter am Materialauslass der Pumpe austretendes Material auffangen. Luftzufuhr gerade soweit öffnen, dass die Pumpe anläuft. Wenn Pumpe bei Aufdrehen der Luft/Hydraulik startet, befindet sich die Verstopfung im Materialschlauch bzw. in der Spritzpistole. HINWEIS: Bei Motorvereisungen wenden Sie sicj an Ihren Graco-Händler. 308148...
  • Seite 17: Wartung

    Wartung ERFORDERLICHE WERKZEUGE WARNUNG • Satz Steckschlüssel • Satz verstellbarer Schraubenschlüssel Für Modell 24Y208 XL10000 Die Pumpe nicht mit dem • Einstellbarer 24 Zoll-Schraubenschlüssel Transportring anheben, wenn das Gesamtgewicht über • Drehmomentschlüssel 250 kg (550 lb) liegt. • Gummihammer 3. Unterpumpe (105) folgendermaßen vom Motor (101) •...
  • Seite 18 5. Befestigen Sie alle Schläuche wieder. Erdungskabel Drehmoment ist notwendig, um zu verhindern, dass sich wieder anbringen, falls es getrennt wurde. Die der Stangenadapter während des Betriebs der Pumpe Ölertasse (3) zu 1/3 mit Graco-TSL-Flüssigkeit lockert. oder einem verträglichen Lösungsmittel füllen. 6. Luft- oder Hydraulikzufuhr einschalten.
  • Seite 19 Wartung King-, Bulldog- und Viscount-Pumpen XL10000 Pumpen (Abbildung: Modell 222895) (Abbildung: Modell 24Y192) Mit 129–142 N.m (95–105 ft–lb) festziehen Mit 196-210 N.m (145-155 ft-lb) festziehen. Mit 135-169 N.m (100-125 ft-lb) festziehen. Mit 312–340 N.m (230–250 ft–lb) festziehen Mit 192-142 N.m (95-105 ft-lb) festziehen. ®...
  • Seite 20: Wartung Der Unterpumpe

    Wartung WARTUNG DER UNTERPUMPE 7. Den Zylinder (7) aufrecht auf einen Holzklotz stellen. Mit einem Gummihammer oder einer Spindelpresse die Kolbenstange (1) und den Kolbensatz soweit wie Demontage möglich nach unten in den Zylinder treiben, dann den Zylinder auf die Seite legen und die Kolbenstange so Beim Zerlegen der Pumpe alle ausgebauten Teile in weit an der Unterseite hinaustreiben, bis der Kolben frei der entsprechenden Reihenfolge auflegen, um den...
  • Seite 21 Wartung Nur bei den Standard-Unterpumpenmodellen 222805 und 687055 enthalten, mit Kopfschrauben aus Edelstahl (20). 308148...
  • Seite 22 Wartung Wiedereinbau 5. O-Ring (27*) und Dichtung (6*) einfetten. O-Ring in das Einlaßsitzgehäuse (15) installieren. Einlaßsitzgehäuse (15), Einlaßkugel (16), Kugelgehäuse (14) und Dichtung Wenn es notwendig sein sollte, die Kolbenkugelführung (6*) in das Einlaßgehäuse (17) installieren. (9) von der Distanzstange (1) abzubauen, das Gewinde Einlaßgehäuse in einen Schraubstock einspannen.
  • Seite 23 Wartung Mit 156-171 N.m (115-126 ft-lb) festziehen. Mit 60-74 Nm (45-55 ft-lb) festziehen. Mit 459-481 Nm (338-354 ft-lb) festziehen. Entgegengesetzt und gleichmäßig mit 244-264 N.m (180-195 ft-lb) festziehen. Gleitmittel auf Gewinde und Schlüsselflächen auftragen. Schmieren. Gewindeschmiermittel auftragen. Mit einer Spindelpresse in den Zylinder (7) treiben. Stopfen vom Ventilgehäuse abschrauben und reinigen.
  • Seite 24: Teil Nr. 253377 Pumpe, Serie A Verhältnis 28:1, Mit Leisem King-Luftmotor

    Teile Teil Nr. 253377 Pumpe, Serie A Pos. Artikel-Nr. Beschreibung Menge Verhältnis 28:1, mit leisem King-Luftmotor 235525 LUFTMOTOR, King, leise Siehe 309348 für Teile Nur bei Modell 253377 verwendet 102‡ 184451 ADAPTER, Verbindungsstange 103‡ 184096 MUTTER, Kupplungs- 104‡ 184278 SCHLÜSSEL, Packungsmutter 222805 UNTERPUMPE Siehe Seiten 28 &...
  • Seite 25 Teile Teile-Nr. 24Y208, 24Y209, 24Y210, Pos. Artikel-Nr. Beschreibung Menge 24Y221, 24Y222, 24Y225, 24Y226, 24Y227, 24Y228, Pumpen, Serie A, 24Y400 LUFTMOTOR, XL10000 Teile siehe Verhältnis 45:1, mit XL10000 Luftmotor 334644 102‡ 184582 ADAPTER, Verbindungsstange 103‡ 184096 MUTTER, Kupplungs- 104‡ 184278 SCHLÜSSEL, Packungsmutter C59703 UNTERPUMPE (verwendet bei 24Y208, 24Y209 und 24Y210) Teile...
  • Seite 26 Teile Art.-Nr. 222897 Pumpe, Serie B Pos. Artikel-Nr. Beschreibung Menge mit Viscount-Hydraulikmotor 235345 HYDRAULIKMOTOR, Viscount, Teile siehe 308048 102‡ 184595 ADAPTER, Verbindungsstange 103‡ 184096 MUTTER, Kupplungs- 184278 SCHLÜSSEL, Packungsmutter 222805 UNTERPUMPE Siehe Seiten 28 & 30 für Teile 687055 UNTERPUMPE Siehe Seiten 28 &...
  • Seite 27 Teile HINWEIS: Die auf dieser Seite aufgeführten Teile sind für alle in diesem Handbuch behandelten Unterpumpen gleich. 184282 KUGELFÜHRUNG, Ansaugung; Die Pumpen verwenden unterschiedliche Edelstahl Packungskonfigurationen. Die Standardmodelle 222805, 222838 GEHÄUSE, Sitz, Einlassventil; 241956, 249992 und 687055 verwenden Zylinderschrauben Edelstahl mit Wolframkarbid-Hartmetallsitz aus Edelstahl mit Unterlegscheiben.
  • Seite 28 Teile Halspackungen (siehe Seite 30 (Siehe Seite 30 und 32) und 32) Ersetzt 34 und 35 bei 246987, 246988 und 249992) Kolbendichtungen (siehe Seite 30 und 32) 02257 308148...
  • Seite 29 Teile Unterpumpen 222805, 241956, und 687055, Serie A (UHMWPE- und PTFE-Packungen, mit Schrauben aus Edelstahl) Teil Teil Beschreibung Menge Beschreibung Menge 184232 STÜTZRING; Kolben; Edelstahl 109261 V-PACKUNG; Hals; UHMWPE 184182 GEGENRING; Kolben; Edelstahl 109312 V-PACKUNG; Kolben; PTFE 109262 V-PACKUNG; Kolben; UHMWPE 687057 PACKUNG;...
  • Seite 30 Teile Unterpumpe 249992, Serie A (UHMWPE Submikron- und Lederpackungen, mit Kopfschrauben aus Edelstahl) Teil Beschreibung Menge 184232 STÜTZRING; Kolben; Edelstahl 184182 GEGENRING; Kolben; Edelstahl 109262 V-PACKUNG; Kolben; UHMWPE 184181 GEGENRING; Hals; Edelstahl 109261 V-PACKUNG; Hals; UHMWPE 120533 V-PACKUNG; Kolben; UHMWPE S/M 184231 STÜTZRING;...
  • Seite 31: Teile Umrüstsätze Für Packungen

    Teile Umrüstsätze für Packungen Umrüstsatz für Packungen 222846 Max-Life Umrüstsatz 288551, Serie A Enthält Teile zum (PTFE-Halspackungen) Umrüsten der vorhandenen Dura-Flo 1800 (246987) auf die Max-Life Unterpumpe 249992. HALSPACKUNGEN: HALSPACKUNGEN: LIPPEN ZEIGEN LIPPEN ZEIGEN Teil NACH OBEN NACH UNTEN Beschreibung...
  • Seite 32 Technische Daten (MODELLE 222895 UND 253377 KING-PUMPEN) Verhältnis ............28:1 Zulässiger Betriebsdruck .
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten (MODELLE 222895 UND 253377 KING-PUMPEN) LEGENDE: Materialauslassdruck – Schwarze Kurven A 0,63 MPa, 6,3 bar (90 psi) Luftdruck Luftverbrauch – graue Kurven B 0,49 MPa, 4,9 bar (70 psi) Luftdruck HINWEIS: Empfohlene Pumpendrehzahl für Dauerbetrieb C 0,28 MPa, 2,8 bar (40 psi) Luftdruck (zum schraffierten Bereich): 50 DH/min.
  • Seite 34 Technische Daten (MODELLE 24Y208, 24Y209, 24Y210, 24Y221, 24Y222, 24Y225, 24Y226, 24Y227, 24Y228, und 249992 XL10000 PUMPEN) Verhältnis ............47:1 Zulässiger Betriebsdruck .
  • Seite 35 Technische Daten (MODELL 222897, VISCOUNT-PUMPE) Zulässiger Betriebsdruck ......18 MPa, 179 bar (2600 psi) Zulässiger Hydrauliköl-Eingangsdruck .
  • Seite 36: Abmessungen

    Abmessungen Abbildung: Modell 222895 Pumpenmodell 222895, 253377 1235,1 mm (48.63 in.) 642,6 mm (25.3 in.) 592,5 mm (23.33 in.) 298,0 mm (11.73 in.) 24Y208, 24Y209, 1125,0 mm (44.3 in.) 759,0 mm (29.9 in.) 366,0 mm (14.41 in.) 413,0 mm (16.3 in.) 24Y210, 24Y221, 24Y222, 24Y225, 24Y226, 24Y227,...
  • Seite 37 Montagebohrungen King-, Bulldog- und Viscount-Pumpen 94,28 mm (3,712”) 101,6 mm 94,28 mm (4.0”) (3,712”) 50,8 mm (2.0”) 11,1 mm (0,437“) 88 mm DIA (4) (3,464“) XL10000 Pumpen 6.186 in. (157,12 mm) (4) 3/8-16 Montagelöcher 8.75 in. (222,25 mm) Ø 6.186 in. (157,22 mm) (6) M16 x 2.0 bohrungen 8.0 in.
  • Seite 38: Graco-Standardgarantie

    Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum anzuzeigen. Graco gibt keinerlei Garantien – weder explizit noch implizit – im Hinblick auf die Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck der Zubehörteile, Geräte, Materialien oder Komponenten ab, die von Graco verkauf, nicht aber von Graco hergestellt werden. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (z.

Inhaltsverzeichnis