Seite 1
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAWOTEC Saunaheizgeräts. Bevor Sie das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Congratulations on your purchase of a SAWOTEC sauna heater. Please read the manual carefully before using the heater. Heizelemente...
INHALT Sicherheitshinweise Installation des Heizgerätes Anschlußplan Technische Daten Heizelemente Saunasteine Einstellungen Saunabeheizung Isolierung Lüftung Funktionsstörungen Ersatzteile für das Mini X Heizgerät DEUTSCH...
Seite 3
TABLE OF CONTENTS Safety Instructions Heater Installation Electrical Diagram Technical Data Heating Elements Heater Stones Control Settings Heating of the sauna Insulation Air Ventilation Mini X Heater Spare Parts Malfunctions ENGLISH...
Schutz der Heizelemente während des Transports dienen. NOTE: Remove the carton from the heating elements before installing the heater as it is only intended to protect them during shipment. MX-23NB MX-30NB MX-36NB MX-23NS MX-30NS MX-36NS DEUTSCH...
Heater Installation It is recommended that the heater be placed on the wall nearest to the door. The air circulation created by the door should work together with the hot air generated by the heater. For safety and convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 1. Follow the cubic volumes given in Fig.
VOLTAGE WIRE WIDTH DEPTH HEIGHT MODEL TYPE (AMP.) (mm) NUMBER MX-23NB 2.3 kW 2 x 1.15 kW MN115 230V 1N~ / 3 x 2.5 / 8-10.5 kg 8 + 4h 1 X 16/2 X 10 400V 2N~ 4 x 1.5...
Saunasteine Korrekt in den Sauaofen eingelegte Saunasteine dienen dem Zweck Wärmeenergie zu speichern um aufgegossenes Wasser zu verdampfen welches die Luftfeuchtigkeit in der Sauna erhöht. Saunasteine müssen einmal im Jahr oder nach 500 Betriebstunden des Ofens - je nachdem was zuerst eintrifft - komplett ersetzt werden.
Heater Stones The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room.The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever occurs first.
Einstellungen Thermostat TERMOSTAT Die Temperatur der Sauna stellen Sie einfach durch das Drehen des Regelknopfs ein. Durch die Temperatursteuerung wird die laufende Temperaturebene programmierbar erfaßt und die durch die Sensoren gewählte Wärme automatisch geliefert. Wenn es zur Überhitzung des Heizgeräts kommt, wird der Sicherheitssensor das Heizgerät automatisch stoppen, selbst wenn der Zeitschalter eingeschaltet ist.
Control Settings THERMOSTAT Adjust the temperature of the sauna by simply turning the operating knob. Thermostat support automatically the choosen temperature. In case the heater overheats, the safety sensor will automatically stop the heater even if the timer is on. Find out for what reason the heater overheated. The reason for this could be too tightly placed sauna stones, heater´s location or inappropriate ventilation.
Isolierung Die Wände, die Decke und die Tür des Saunaraums müssen mit entsprechender Isolierung versehen sein. Ein Quadratmeter (m²) einer nicht isolierten Oberfläche erh ht den Warmebedarf ö um ungefähr 1,2 m³ (Abb. 9). Der Saunaraum muß ausreichend isoliert sein, um ein Eindringen von Feuchtigkeit in die Wände oder in Nebenräume zu vermeiden.
Insulation The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One square meter (m²) of uninsulated surface increases the cubic volume by approximately 1,2m³ when determining the power requirement of the heater. Refer to Fig.8. Ensure that moisture proofing is appropriate in sauna room. The purpose of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall structure.
Funktionsstörungen Nur eine Elektrofachkraft oder einer vergleichsweise qualifizierten Person darf den Saunaofen öffnen. Falschanschluss oder lose angeschlossene Stecker oder Kabel können Stromschlag, Kurzschluss oder Feuer verursachen. Beachten sie Bild 6. Wenn das Heizgerät nicht arbeitet, prüfen Sie ob das Gerät auf die Betriebszeit und nicht auf die Zeitvoreinstellung geschaltet ist die Stromversorgung eingeschaltet ist die Sicherungen des Geräts im Hauptsicherungskasten nicht kaputt sind der Überhitzungsschutz nach vorheriger Überhitzung neu eingestellt wurde...
Malfunctions Only a certified electrician is allowed to open the heater for repairs. Improper electrical connections can cause electric shock or fire. Refer to electrical diagram in Fig 6. If heater doesn't work, check the following: That the heater has been switched to operating time not to the presetting time. That the source of electricity to the heater has been switched on.
Einbausteuergerät Built-in Control Unit MX-23NB MX-30NB MX-36NB (PREMIUM MODEL) Für Modelle mit separatem Steuergerät For Models With Separate Control Unit MX-23NS MX-30NS MX-36NS Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.