Deutsch Sicherheitshinweise • Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung” erhebliche Schäden anrichten! Achten Sie darauf, dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen! • Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne! Nicht in die Lichtquellen blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471.
Seite 4
Linsen könnten sonst zerstört werden! X Reinigen Sie easyPOCKET nicht im Ultraschallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie easyPOCKET mit einem weichen, fus- selfreien Tuch (z. B. mit einem Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrü- cken) feuchten Sie das Putztuch leicht an.
English Safety instructions • Danger of fire! Lenses used in optical equipment may cause considerable damage through their ‘burning glass effect’ if used or stored incorrectly. Ensure that optical lenses are never left uncovered in the sunlight! • Danger of blinding or injury! Never look at the sun through any optical equip- ment! Do not look directly at the light sources! Risk group 1 as per EN 62471.
Care Instructions X When cleaning the easyPOCKET do not use any soap solutions that contain softening agents, no alcohol-based or organic solvents and no abrasive detergents! The lenses could be destroyed! X Do not clean the easyPOCKET in an ultrasonic...
Français Consignes de sécurité • Risque d’incendie ! Les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants en cas d’utilisation ou de stockage non conforme par leur «effet de loupe»! Veiller à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil ! •...
être respectées. Consignes d’entretien X Lors du nettoyage du easyPOCKET, n‘utilisez pas de solutions savonneuses contenant des plasti- fiants, des solvants alcooliques ou organiques, ni de produits de nettoyage abrasifs ! Les lentilles pourraient en effet être détruites !
Italiano Avvertenza di sicurezza • Pericolo di incendio! Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddetto «effetto lente focale»! Non esporre mai le lenti ottiche alla luce diretta del sole senza un’adeguata copertura! •...
Le lenti potrebbero altrimenti distruggersi! X Non pulire easyPOCKET in un bagno a ultrasuoni o sotto l’acqua corrente! X Pulire easyPOCKET con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali).
Español Indicaciones de seguridad • ¡Peligro de incendio! El manejo o almacenamiento incorrecto de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños importantes debido al «efecto de lupa». ¡Procure no dejar nunca las lentes ópticas al sol sin cubrirlas! •...
X ¡No limpie el easyPOCKET en baños de ultrasoni- dos ni bajo agua corriente! X Limpie el easyPOCKET con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas). Cuando la suciedad sea intensa (por ejemplo, huellas de dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza.
Nederlands Veiligheidsinstructies • Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als “brandglas” aanzienlijke schade veroorzaken! Zorg dat de optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! • Gevaar voor verblinding en verwondingen! Kijk nooit met optische hulpmiddelen rechtstreeks in de zon! Risicogroep 1 conform EN 62471.
De lenzen zouden vernietigd kunnen worden! X Reinig easyPOCKET niet in het ultrasoonbad of onder stromend water! X Reinig easyPOCKET met een zachte, pluisvrije doek (bijv. met een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv.
Dansk Sikkerhedsanvisninger • Brandfare! Ved uhensigtsmæssig anvendelse eller opbe- varing kan linser i optiske instrumenter anrette betydelige skader som følge af »brændglasef- fekten«! Lad derfor aldrig optiske linser ligge ubeskyttet i solen! • Risiko for blænding og beskadigelse af synet! Se aldrig direkte ind i solen gennem optiske instrumenter! Risikogruppe 1 iht.
Seite 16
Ellers kan linserne tage skade! X Rengør ikke easyPOCKET i ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør easyPOCKET med en blød, trævlefri klud (f.eks. med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule.
Svenska Säkerhetsanvisningar • Brandfara! Linser i optiska apparater kan vid oaktsam han- tering eller felaktig förvaring orsaka stora skador genom ”brännglaseffekten”! Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan över-täckning i solen! • Bländnings- och skaderisk! Titta aldrig in i solen med optiska apparater! Titta inte rakt in i ljuskällorna! Riskgrupp 1 enl.
Seite 18
X Rengör inte easyPOCKET i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör endast easyPOCKET med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögonen). Gröv- re smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
Seite 19
Norsk Sikkerhetsanvisninger • Brannfare! Linser i optiske apparater kan forårsake betyde- lige skader ved ikke forskriftsmessig handtering eller oppbevaring på grunn av «brennglasseffek- ten»! Pass på aldri å la optiske linser ligge åpent i solen! • Fare for blending og personskader! Se aldri rett mot solen med optiske apparater! Ikke se inn i lyskilden! Risikogruppe 1 iht.
Seite 20
Linsene kan bli ødelagt! X Ikke rengjør easyPOCKET i ultralydbad eller under rennende vann! X Rengjør easyPOCKET med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) kan pussefillen fuktes lett. Deponering Kast aldri apparatet i vanlig husholdnings-av- fall etter endt levetid.
Suomi Turvallisuusohjeet • Palovaara! Optisissa laitteissa käytetyt linssit saattavat epäasianmukaisesti käsiteltäessä tai säilytettä- essä aiheuttaa ”polttolasi-ilmiön”, mistä voi olla seurauksena huomattavia vahinkoja! Huolehdi siitä, ettet koskaan jätä optisia linssejä auringon- paisteeseen ilman suojusta! • Sokeutumisen- ja vammautumisen vaara! Älä koskaan katso optisten laitteiden läpi aurin- koa kohti! Älä...
Seite 22
Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista easyPOCKETiä ultraäänikylvyssä tai juoksevan veden alla! X Puhdista easyPOCKET pehmeällä, nukkaamat- tomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistuslii- nalla). Mikäli laitteet ovat selkästi likaantuneita (niissä on esim. sormenjälkiä), kostuta puhdistus- liina kevyesti.
Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w urządzeniach optycznych, przy nieprawidłowym użytkowaniu lub przechowy- waniu, mogą wyrządzić znaczne szkody wskutek działania „efektu skupiającego”! Należy uważać, aby nigdy nie kłaść optycznych soczewek na słońcu bez przykrycia! • Niebezpieczeństwo oślepienia- i odniesienia obrażeń...
Seite 24
żadnych środków szorujących powierzchnie! Środki te mogą uszkodzić soczewkę! X Urządzenia easyPOCKET nie czyść w kąpieli ultradźwiękowej ani pod bieżącą wodą! X easyPOCKET czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów).
Česky Bezpečnostní pokyny • Nebezpečí požáru! Čočky v optických přístrojích mohou při neodbor- né manipulaci nebo skladování svým účinkem „zapalovacího skla“ způsobit značné škody! Dbejte na to, aby optické čočky nebyly nikdy ponechány odkryté na slunci! • Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji do slunce! Nedívejte se přímo do světelných zdrojů! Riziková...
Seite 26
Instrukce k péči X K čištění zařízení easyPOCKET nepoužívejte mý- dlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení čoček! X Zařízení easyPOCKET nepokládejte k čištění do ultrazvukové lázně a neomývejte je pod tekoucí...
Seite 27
日本語 安全上のご注意 • • • 光源を覗き込まないでくださ い! EN 62471 に準拠したリス クグループ 1。 - 27 -...
Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachge- mäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch Nachweis über Kaufbeleg! Warranty Within the framework of the applicable statutory...
Seite 31
choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie uniquement sur présentation d’un ticket de caisse ! Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore.
Seite 32
die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med...
Seite 33
er beskrevet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering! Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä...
Seite 34
Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materiálu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na záruku neexistuje. Záruka pouze po doloženi dokladu o zaplacení! 保証...