Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLANCO Drink Filter Soft L
+ 4 - 30°C
2 - 8 bar
+ 39 - 86°F
29 - 116 psi
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blanco Drink Filter Soft L

  • Seite 1 BLANCO Drink Filter Soft L + 4 - 30°C 2 - 8 bar + 39 - 86°F 29 - 116 psi...
  • Seite 3 BLANCO Filterkartusche BLANCO filter cartridge Cartouche filtrante BLANCO Cartuccia filtrante BLANCO BLANCO filterpatroon Cartucho filtrante de BLANCO...
  • Seite 4 Dieser Filter optimiert das Trinkwasser. Er entfernt Partikel, Chlor und gewisse organische Bestandteile aus dem Wasser. Außerdem bietet er perfekten Schutz vor Kalkablage- rungen und reduziert Schwermetalle. Der Filter darf nur mit Kaltwasser, welches die gesetzlichen Anforderungen an Trinkwasserqualität erfüllt, betrieben werden und sollte spätestens nach 12 Monaten gewechselt werden.
  • Seite 5 • Sollte das Produkt unter 0 °C gelagert worden sein, muss es vor der Installation mindestens 24 Stunden bei Raumtemperatur gelagert werden. • Dieses Wasserfiltersystem darf nicht in der Nähe von Wärmequellen und offenen Flammen installiert und betrieben werden. • Das Wasserfiltersystem ist vor Chemikalien zu schützen.
  • Seite 6 This filter optimises drinking water. It removes particulates, chlorine and certain organic components from the water. It also offers perfect protection against lime scale build-up and heavy metals. The filter may only be used with cold water fulfilling the legal require- ments on drinking water quality and should be replaced after no more than 12 months.
  • Seite 7 • This water filter system may not be installed and operated near heat sources or open flames. • The water filter system is to be protected from chemicals. • The installation site of the water filter system must be protected from direct sunlight and frost.
  • Seite 8 Ce filtre optimise l’eau potable. Il élimine les particules, le chlore et certains composants organiques de l’eau. En outre, il offre une protection parfaite contre les dépôts de calcaire et les métaux lourds. Il est nécessaire d’utiliser le filtre uniquement avec de l’eau froide répondant aux exigences de qualité d’eau potable et de le remplacer au bout de 12 mois au maximum.
  • Seite 9 • Ce système de filtration de l’eau ne doit pas être installé ou utilisé à proximité de sources de chaleur ou de flamme nue. • Il est nécessaire de protéger le système de filtration de l’eau contre les produits chimiques. •...
  • Seite 10 Dit filter optimaliseert het drinkwater. Het verwijdert deeltjes, chloor en bepaalde organi- sche bestanddelen uit het water. Bovendien biedt het perfecte bescherming tegen kalkaf- zettingen en zware metalen. Het filter mag uitsluitend worden gebruikt met koud water, dat voldoet aan de wettelijke eisen aan drinkwaterkwaliteit en moet na uiterlijk 12 maanden worden vervangen.
  • Seite 11 • Wanneer het product onder 0 °C is opgeslagen, moet het voorafgaand aan de installatie ten minste 24 uur op kamertemperatuur worden opgeslagen. • Dit waterfiltersysteem mag niet in de buurt van warmtebronnen of open vuur worden geïnstalleerd en gebruikt. •...
  • Seite 12 Questo filtro ottimizza l‘acqua potabile. Rimuove le particelle solide, il cloro e determinati composti organici dall‘acqua. Offre inoltre una perfetta protezione dalle incrostazioni calcaree e dalle metalli pesanti. Il filtro deve essere utilizzato soltanto con acqua fredda che soddisfa i requisiti di legge in materia di qualità dell‘acqua potabile e si raccomanda di sostituirlo almeno una volta ogni 12 mesi.
  • Seite 13 • Tutti i collegamenti devono essere muniti di guarnizioni e se ne deve verificare la tenuta sotto pressione. • Prima di installare il prodotto immagazzinato a una temperatura minore di 0 °C, si devono attendere almeno 24 ore alla temperatura ambiente. •...
  • Seite 14 Filtr ten optymalizuje jakość wody pitnej. Usuwa z wody cząsteczki stałe, chlor i niektóre składniki organiczne. Zapewnia również doskonałą ochronę przed osadami kamienia wapiennego i zmniejsza ilość metali ciężkich. Filtr można eksploatować wyłącznie z zimną wodą, która spełnia wymagania prawne dotyczące jakości wody pitnej i należy go wymienić...
  • Seite 15 • Jeśli produkt był przechowywany w temperaturze poniżej 0°C, przed instalacją należy go przechowywać w temperaturze pokojowej przez co najmniej 24 godziny. • Nie wolno instalować i eksploatować tego systemu filtracji wody w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia. • System filtracji wody należy chronić...
  • Seite 18 Este filtro optimiza el agua potable. Elimina partículas, cloro y determinados componentes orgánicos del agua. Además ofrece una protección perfecta contra los depósitos calcáreos y metales pesados. El filtro solo puede utilizarse con agua fría que cumpla los requisitos legales para la calidad del agua potable y deberá cambiarse como muy tarde después de 12 meses.
  • Seite 19 durante al menos 24 horas a temperatura ambiente antes de realizar la instalación. • Este sistema de filtrado de agua no debe instalarse ni utilizarse cerca de fuentes de calor y de llamas abiertas. • El sistema de filtrado de agua debe protegerse contra los productos químicos. •...
  • Seite 22 BLANCO GmbH + Co KG Service Tel.: +49 7045 44-81 419 BWT Holding GmbH service@blanco.com Walter-Simmer-Str. 4 356 637 06/2021 www.blanco.com A-5310 Mondsee 338697-C...

Diese Anleitung auch für:

525273