Herunterladen Diese Seite drucken

MACHEREY-NAGEL QUANTOFIX ARSEN 50 Gebrauchsanweisung

Werbung

hen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe
hinzuziehen. Mit Kennzeichnungserleichterung nach CLP Anhang I Kap.
QUANTOFIX
®
Arsen 50
1.5.2.1. Für ausführliche Information können Sie ein Sicherheitsdatenblatt
anfordern (siehe www.mn-net.com/MSDS).
Inhalt:
1 Aluminiumdose mit 100 Teststäbchen
Allgemeine Hinweise:
2 Flaschen As-1
Stets nur notwendige Anzahl Teststäbchen entnehmen. Dose nach Entnah-
2 Flaschen As-2
me sofort wieder verschließen. Testfeld nicht berühren.
Messbereich:
Gebrauchsanweisung:
0,05–3,0 mg/L As
3+ / 5+
1. Mit der Spritze 5 mL Probelösung in das Reaktionsgefäß füllen.
2. 1 Messlöffel As-1 zugeben und umschwenken.
Farbabstufungen:
3. 1 Messlöffel As-2 zugeben.
0 · 0,05 · 0,1 · 0,5 · 1,0 · 1,7 · 3,0 mg/L As
4. Teststäbchen mit dem Testfeld 2 cm in das Reaktionsgefäß halten und
Sicherheitsratschläge:
mit dem Deckel fixieren (siehe Skizze).
Jedes Testfeld auf den Teststäbchen enthält Quecksilber(II)bromid. Giftig
5. Während der 20 Minuten Reaktionszeit die Probe 3 x umschwenken.
bei Berührung mit der Haut. As-2 enthält Sulfaminsäure 50–100 % CAS
Darauf achten, dass das Testfeld nicht direkt mit der Probe in Berührung
5329-14-6. ACHTUNG. Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere
kommt.
Augenreizung. Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
6. Nach 20 Minuten Teststäbchen mit dem Testfeld 2 s in Wasser eintau-
Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Schutzhandschuhe/Augenschutz
chen.
tragen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.
7. Flüssigkeitsüberschuss abschütteln und mit der Farbskala vergleichen.
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Was-
Störungen:
ser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter
3–
2+
1000 mg/L: Br
, BO
, Ca
, Cd
spülen. Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuzie-
3
K
+
, Mg
2+
, MoO
2–
, Na
+
, Pb
2+
, SO
hen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe
4
Citrat, EDTA, Oxalat, Tartrat
hinzuziehen. Mit Kennzeichnungserleichterung nach CLP Anhang I Kap.
500 mg/L: Ba
2+
, BrO
, CrO
, F
1.5.2.1. Für ausführliche Information können Sie ein Sicherheitsdatenblatt
3
4
anfordern (siehe www.mn-net.com/MSDS).
100 mg/L: Al
3+
, MnO
, NO
, NO
4
3
5 mg/L: Ag
+
, Bi
3+
, Co
2+
, Hg
+/2+
, SO
Allgemeine Hinweise:
Stets nur notwendige Anzahl Teststäbchen entnehmen. Dose nach Entnah-
Entsorgung:
me sofort wieder verschließen. Testfeld nicht berühren.
Die gebrauchten Analysenansätze können mit Leitungswasser über die
Kanalisation der örtlichen Abwasserbehandlungsanlage zugeführt werden.
Gebrauchsanweisung:
Gebrauchte Teststäbchen zur Sondermüll-Entsorgung geben.
1. Mit der Spritze 5 mL Probelösung in das Reaktionsgefäß füllen.
2. 1 Messlöffel As-1 zugeben und umschwenken.
Lagerbedingungen:
3. 1 Messlöffel As-2 zugeben.
Teststäbchen vor Sonnenlicht und Feuchtigkeit schützen. Dose kühl und
4. Teststäbchen mit dem Testfeld 2 cm in das Reaktionsgefäß halten und
trocken aufbewahren (Lagertemperatur nicht über +30 °C).
mit dem Deckel fixieren (siehe Skizze).
Bei sachgemäßer Lagerung sind die Teststäbchen bis zum aufgedruckten
5. Während der 20 Minuten Reaktionszeit die Probe 3 x umschwenken.
Verfallsdatum haltbar.
Darauf achten, dass das Testfeld nicht direkt mit der Probe in Berührung
kommt.
6. Nach 20 Minuten Teststäbchen mit dem Testfeld 2 s in Wasser eintau-
chen.
7. Flüssigkeitsüberschuss abschütteln und mit der Farbskala vergleichen.
Störungen:
1000 mg/L: Br
, BO
3–
, Ca
2+
, Cd
3
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland
K
+
, Mg
2+
, MoO
2–
, Na
+
, Pb
2+
, SO
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
4
Citrat, EDTA, Oxalat, Tartrat
Schweiz: MACHEREY-NAGEL AG · Hirsackerstr. 7 · 4702 Oensingen · Schweiz
Tel.: 062 388 55 00 · Fax: 062 388 55 05 · sales-ch@mn-net.com
500 mg/L: Ba
2+
, BrO
, CrO
, F
3
4
100 mg/L: Al
3+
, MnO
, NO
, NO
4
3
5 mg/L: Ag
+
, Bi
3+
, Co
2+
, Hg
+/2+
, SO
1
2
Entsorgung:
mL
5
Die gebrauchten Analysenansätze können mit Leitungswasser über die
Kanalisation der örtlichen Abwasserbehandlungsanlage zugeführt werden.
Gebrauchte Teststäbchen zur Sondermüll-Entsorgung geben.
Lagerbedingungen:
Teststäbchen vor Sonnenlicht und Feuchtigkeit schützen. Dose kühl und
trocken aufbewahren (Lagertemperatur nicht über +30 °C).
Bei sachgemäßer Lagerung sind die Teststäbchen bis zum aufgedruckten
Verfallsdatum haltbar.
5
4
20 min
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
7
Schweiz: MACHEREY-NAGEL AG · Hirsackerstr. 7 · 4702 Oensingen · Schweiz
Tel.: 062 388 55 00 · Fax: 062 388 55 05 · sales-ch@mn-net.com
1 Reaktionsgefäß
1 Spritze 5 mL
3+ / 5+
2+
2–
3+
, Cl
, ClO
, CN
, CO
,Cr
4
3
2–
, S
O
2–
, Sr
2+
, Zn
2+
, Acetat, Ascorbat,
4
2
8
, IO
, Tl
+
3
, PO
3–
, Sn
2+
; 25 mg/L: Ni
2+
2
4
2–
; 1 mg/L: Sb
3+
, SCN
, S
O
3
2
3
2+
, Cl
, ClO
, CN
, CO
2–
,Cr
3+
4
3
2–
, S
O
2–
, Sr
2+
, Zn
2+
, Acetat, Ascorbat,
4
2
8
, IO
, Tl
+
3
, PO
3–
, Sn
2+
; 25 mg/L: Ni
2+
2
4
2–
; 1 mg/L: Sb
3+
, SCN
, S
O
3
2
3
3
1 x As-1
6
2 s
ter 1.5.2.1. For further information, please ask for safety data sheet (see
QUANTOFIX
www.mn-net.com/MSDS).
de
1
General indications:
mL
5
Pack content:
Remove only as many test strips as are required. Close the container im-
1 aluminum container with 100 test strips
mediately after removing a strip. Do not touch the test field.
2 bottles As-1
Instructions for use:
2 bottles As-2
1. Use syringe to add 5 mL sample solution into the reaction vessel.
Measuring range:
2. Add 1 measuring spoon reagent As-1 and swirl reaction vessel gently.
0.05–3.0 mg/L As
3. Add 1 measuring spoon reagent As-2.
4. Insert test strip with test field 2 cm into reaction vessel and clamp it with
Color gradation:
lid (see sketch).
0 · 0.05 · 0.1 · 0.5 · 1.0 · 1.7 · 3,0 mg/L As
4
5. During 20 minutes reaction time swirl 3 x gently the reaction vessel. The
Safety precautions:
test field should not get in contact with the sample.
Each test field on the test strips contains mercury(II)bromide. Toxic in
6. After 20 minutes remove test strip from reaction vessel, dip it for 2 s with
contact with skin. As-2 contains sulfamic acid 50–100 % CAS 5329-14-6.
the test field into water.
WARNING. Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. Harmful to
7. Shake off excess liquid and compare test field to color scale.
aquatic life with long lasting effects. Avoid release to the environment. Wear
Interferences:
protective gloves/eye protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of soap
1000 mg/L: Br
and water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes.
K
+
, Mg
2+
, MoO
Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If skin
7
citrate, EDTA, oxalate, tartrate
irritation occurs: Get medical advice/attention. If eye irritation persists: Get
2+/3+
, Fe
, I
,
500 mg/L: Ba
medical advice/attention. With reduced labelling acc. CLP Annex I chap-
ter 1.5.2.1. For further information, please ask for safety data sheet (see
100 mg/L: Al
www.mn-net.com/MSDS).
5 mg/L: Ag
General indications:
Disposal:
Remove only as many test strips as are required. Close the container im-
The used analysis specimens can be flushed down the drain with tap water
2–
, S
2–
mediately after removing a strip. Do not touch the test field.
and channeled off to the local sewage treatment works. Dispose of used
strips at an authorised hazardous waste collection point.
Instructions for use:
1. Use syringe to add 5 mL sample solution into the reaction vessel.
Storage:
2. Add 1 measuring spoon reagent As-1 and swirl reaction vessel gently.
Avoid exposing the strips to sunlight and moisture. Keep container cool and
3. Add 1 measuring spoon reagent As-2.
dry (storage temperature not above +30 °C).
4. Insert test strip with test field 2 cm into reaction vessel and clamp it with
If correctly stored, the test strips may be used until the use-by-date printed
lid (see sketch).
on the packaging.
5. During 20 minutes reaction time swirl 3 x gently the reaction vessel. The
test field should not get in contact with the sample.
6. After 20 minutes remove test strip from reaction vessel, dip it for 2 s with
the test field into water.
7. Shake off excess liquid and compare test field to color scale.
Interferences:
1000 mg/L: Br
+
2+
K
, Mg
, MoO
citrate, EDTA, oxalate, tartrate
, Fe
2+/3+
, I
,
500 mg/L: Ba
100 mg/L: Al
5 mg/L: Ag
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germany
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
Disposal:
The used analysis specimens can be flushed down the drain with tap water
2–
, S
2–
and channeled off to the local sewage treatment works. Dispose of used
Artikelnummer / Item number /
Référence produit / Referencia /
strips at an authorised hazardous waste collection point.
Artikelnummer / Numero di catalogo /
Storage:
Numer artykułu
1 x As-2
Avoid exposing the strips to sunlight and moisture. Keep container cool and
Achtung! / Warning! / Attention ! /
¡Atención! / Let op! / Attenzione! /
dry (storage temperature not above +30 °C).
Uwaga!
If correctly stored, the test strips may be used until the use-by-date printed
on the packaging.
Temperaturbegrenzung / Permitted
storage temperature range / Limites de
température / Límites de temperatura /
Temperatuurbegrenzing / Limite de
temperatura / Ograniczenie temperatury
Gebrauchsanweisung beachten /
Please read instructions for use /
Respecter les instructions d'utilisation /
Obsérvense las instrucciones de uso /
Lees de bijsluiter / Consultare le istru-
zioni per l'uso / Przestrzegać instrukcję
użycia
Ausreichend für <n> Prüfungen / Contains suffi cient for <n> tests / Contenu suffi sant pour
H
O
2
<n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto
suffi ciente per <n> test / Wystarczająco dla kontroli <n>
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germany
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
®
Arsenic 50
2
1 x As-1
3+ / 5+
5
3+ / 5+
20 min
, BO
3–
, Ca
2+
, Cd
2+
, Cl
, ClO
3
2–
, Na
+
, Pb
2+
, SO
2–
, S
O
2–
4
4
2
8
2+
, BrO
, CrO
, F
, IO
, Tl
+
.
3
4
3
3+
, MnO
, NO
, NO
, PO
3–
, Sn
4
3
2
4
+
, Bi
3+
, Co
2+
, Hg
+/2+
, SO
2–
; 1 mg/L: Sb
3
, BO
3–
, Ca
2+
, Cd
2+
, Cl
, ClO
3
2–
+
2+
2–
2–
, Na
, Pb
, SO
, S
O
4
4
2
8
2+
, BrO
, CrO
, F
, IO
, Tl
+
.
3
4
3
3+
, MnO
, NO
, NO
, PO
3–
, Sn
4
3
2
4
+
, Bi
3+
, Co
2+
, Hg
+/2+
, SO
2–
; 1 mg/L: Sb
3
en
3
1 reaction vessel
1 x As-2
1 syringe 5 mL
6
2 s
H
O
, CN
, CO
2–
,Cr
3+
, Fe
2+/3+
, I
,
2
4
3
, Sr
2+
, Zn
2+
, acetate, ascorbate,
2+
; 25 mg/L: Ni
2+
3+
, SCN
, S
O
2–
, S
2–
2
3
, CN
, CO
2–
,Cr
3+
, Fe
2+/3+
, I
,
4
3
2+
2+
, Sr
, Zn
, acetate, ascorbate,
2+
; 25 mg/L: Ni
2+
3+
, SCN
, S
O
2–
, S
2–
2
3
Chargencode / Batch identifi cation /
Numéro de lot / Código de lote /
Productienummer / Codice del lotto /
Numer partii
Verwendbar bis / Use by / À utiliser
avant / Fecha de caducidad /
Te gebruiken tot / Utilizzare entro
(anno / mese) / Przydatność do użycia
Trocken aufbewahren / Store in a dry
place / Conserver au sec / Mantener
seco / Op een droge plaats bewaren /
Mantenere asciutto / Przechowywać w
suchym miejscu
Packung geschlossen halten / Keep
container closed / Refermer la boîte /
Mantenga el envase cerrado / Verpak-
king gesloten houden / Conservare
la confezione chiusa / Przechowywać
pojemnik szczelnie zamknięty
Rev 2013-11 A023862 / 913 32 / 1230.5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MACHEREY-NAGEL QUANTOFIX ARSEN 50

  • Seite 1 500 mg/L: Ba , BrO – , CrO – – , IO – , Tl MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland , Mg , MoO 2– , Na , Pb , SO 2– 2–...
  • Seite 2 – , IO – , Tl MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com 100 mg/L: Al , MnO –...
  • Seite 3 Tél. : +49 24 21 969-0 · Fax : +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com En France : MACHEREY-NAGEL EURL · 1, rue Gutenberg · 67722 Hoerdt · France MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Alemania Rev 2013-11 A023862 / 913 32 / 1230.5...
  • Seite 4 2 segundos en agua. 7. Agite para eliminar el líquido sobrante y compare con la escala de co- MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland lores. Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com Interferencias: Schweiz: MACHEREY-NAGEL AG ·...
  • Seite 5 , Sr , Zn , acetaat, ascorbaat, MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland 6. Trascorsi i 20 minuti immergere per 2 secondi il bastoncino con l’area citraat, EDTA, oxalaat, tartraat Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com di prova nell’acqua.
  • Seite 6: Indicazioni Generali

    MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland 6. Trascorsi i 20 minuti immergere per 2 secondi il bastoncino con l’area Tel.: +49 24 21 969-0 ·...