Seite 1
Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation RCNE560E40ZXPN - RCNE560E40DSN - RCNE560E60ZXRN - RCNE560E60ZXPN - KG560E50ZXPCHN EN /FR / 58 5031 0000/AG...
Seite 2
Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
Important Instructions Regarding Safety and Environment This chapter contains safety information 1.1. General Safety that will help you avoid the risk personal Persons with physical, sensory or • injury or property damage. Failure to mental disabilities; persons who follow these instructions shall render any lack experience and information and product warranty void.
Safety and environment instructions Do not plug the refrigerator if the wall channels of the evaporator, pipe • socket is loose. extensions or surface coatings are Never connect your refrigerator to • punctured causes skin irritations and energy saving devices. Such systems eye injuries.
Safety and environment instructions problems may arise if any object is WARNING: placed onto the product. Never throw the product into fire If the product has a door handle, do • for disposal. not pull the handle when re-locating the product. The handle might be loose.
Safety and environment instructions 1.2. Intended Use 1.4. Compliance with the WEEE Directive This product has been designed for • and Disposing the Waste Product: domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be This product conforms to the EU used out of its intended use.
Your Refrigerator Cooler compartment door shelf Vegetable bin Water dispenser filling tank Zero degree compartment Egg section Interior light Water dispenser reservoir Cooler compartment glass shelf Bottle shelf Temperature adjustment button Sliding storage box Cooler compartment Adjustable legs Freezer compartment Deep freezer compartment May not be available in all models Quick freeze compartment...
Installation 3.1. Right place for installation 3.3. Adjusting the stands Contact the Authorized Service for the product's If the product is not in balanced position, adjust the front installation. To ready the product for installation, see adjustable stands by rotating right or left. the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use Before using your refrigerator, make sure the necessary Connecting the product to electronic preparations are made in line with the instructions in energy-saving systems is harmful, as it “Safety and environment instructions” and “Installation” may damage the product.
sing the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, switch Internal temperature of your refrigerator varies the temperature adjustment button to depending on the following reasons: ) position before putting the food into the quick •...
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.5. Thermostat setting button 5.4. Thermostat setting button The operating temperature is regu- The interior temperature of your refrigerator changes lated by the temperature control. for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, •...
Using the product 5.7. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Key For Changing the Cooling Value: It is Fridge Compartment Indicator: When this used to adjust the cooling value of the fridge indicator is on, current cooling value of the and freezer compartments.
Seite 17
Using the product 5.8. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Fridge Compartment Indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature setting button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
Seite 18
Using the product 1. Fridge compartment indicator Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set. 2. Error status indicator If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated.
Using the product 5.9. Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. *7.2 *7.1 Economic use High temperature / fault alert Energy saving function (display off) Rapid cooling Vacation function...
Seite 20
Using the product vacation function button again to cancel Push the 1. Economic use this function This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( 6. Cooler compartment temperature setting ) Economic use indicator will turn off when rapid After pressing the button, the cooler compartment cooling or rapid freezing function is selected.
Seite 21
Using the product 11. Rapid freezing For rapid freezing, press the button; this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
Using the product 5.10. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
Seite 23
Using the product 7. Key lock Use quick cooling function when you Press key lock button ( ) simultaneously for 3 want to quickly cool the food placed seconds. Key lock symbol in the fridge compartment. If you want ( ) will light up and key lock mode will be activated. to cool large amounts of fresh food, Buttons will not function if the Key lock mode is activate this function before putting the...
Using the product 5.12. Eggholder You can put the eggholder on the door or body rack of This function is not recalled when your choice. If you decide to put it on the body rack, it is power restores after a power failure. recommended to prefer the shelves below as they are colder.
Using the product 5.16. Using the second Figure 3. crisper of the product; With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
Using the product 5.18. Sliding storage box 5.17. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase the Moving door rack can be fixed in 3 different usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it enables you In order to move the rack, push the buttons on to easily place long bottle, jar or boxes that you put the side evenly.
Using the product 5.21. Automatic ice machine 5.20. Deodoriser Module *optional (FreshGuard) *optional Automatic ice machine enables you to easily make The deodoriser module quickly eliminates the bad ice in your refrigerator. In order to obtain ice from smells in your refrigerator before they permeate the the ice machine, take out the water tank in the surfaces.
Using the product 5.22. Icematic and ice storage container 5.23. Using the water dispenser *optional *optional Using the Icematic It is normal for the first few glasses of Fill the Icematic with water and place it into its seat. water taken from the dispenser to be Your ice will be ready approximately in two hours.
Using the product 5.25. Cleaning the water tank 5.24. Filling the water dispenser's tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door Water tank filling reservoir is located inside the door rack. rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 1.
Using the product 5.27. HerbBox/HerbFresh Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+ Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image. Seal the container again and replace it into HerbBox/ HerbFresh+ unit.
Using the product • 5.28. Freezing fresh food Frozen food items must be used immediately • after defrosting and should not be frozen again. To preserve food quality, the food items placed • Do not free large quantities of food at once. in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for 5.29.
Using the product 5.30. Deep freezer details Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the As per the IEC 62552 standards, the freezer must warning continues for 10 min. have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each 5.33.
Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is Materials that may cause odour are not used in the cleaned periodically. production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required.
Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
Seite 35
Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will The operation noise increases when the save you time and money. This list contains frequently refrigerator is running. encountered problems that are not results of faulty • Operating performance of the refrigerator may workmanship or material use.
Troubleshooting • Food kept in the fridge compartment drawers is Air might be humid. This is quite normal in humid frozen. weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases. • The fridge compartment temperature may be • There might be external condensation at the set to a very high value.
Seite 37
(see Beko, and will void the warranty of the product. the “Self-Repair” section). Therefore, it is highly recommended that end-...
Seite 38
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Seite 39
Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5.14. Éclairage bleu ..... 27 sécurité et à l’environnement 5.15. Utilisation du deuxième bac à lègumes de l’appareil;...
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations - Pour être utilisé dans la cuisine de de sécurité qui vous aideront à éviter les personnel dans les magasins, bureaux et risques de blessures ou de dommages autres environnements de travail ;...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement N'aspergez pas l'appareil et n'y Ne touchez pas les aliments • • versez pas de l'eau lorsque vous le congelés avec les mains mouillées ! lavez! Risque de choc électrique ! Ils peuvent coller à vos mains ! Ne posez pas de boissons en Ne touchez jamais la prise avec des •...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement la porte, causant des blessures et N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz • des dommages. Des problèmes à proximité de l'appareil car cela similaires peuvent survenir si vous pourrait causer un incendie ou une placez des objets au-dessus de explosion ! l’appareil.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement La plage de température de • Ignorez cet avertissement si fonctionnement est de 0.6 °C le système de refroidissement (33 °F) au minimum et 38 °C de votre appareil contient du (100 °F) au maximum. R134a.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.5. Conformité avec DANGER : la directive LdSD : Avant de mettre au rebut L’appareil que vous avez acheté est conforme votre ancien réfrigérateur ou à la Directive LdSD de L’Union européenne congélateur : (2011/65/UE).
Seite 45
Instructions en matière de sécurité et d'environnement DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion : • Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. • N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. • Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Compartiment zéro degré Éclairage intérieur Opercule du réservoir d’eau Balconnet de la vitre du compartiment réfrigérateur Réservoir du distributeur d’eau Bouton de réglage de température Bac à Oeufs Compartiment réfrigérateur Clayette range-bouteilles Compartiment congélateur...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation • Votre produit nécessite une circulation Contactez le service agréé pour l'installation de d’air adéquate pour pouvoir fonctionner votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du efficacement. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi du manuel d'utilisation et assurez-vous que les...
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Il est dangereux de connecter l'appareil aux systèmes électroniques d'économie d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un appareil à encastrer’. • Veuillez-vous assurer que les aliments ne •...
Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire •...
Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances 5.4. Bouton de réglage du thermostat Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
Utilisation de l'appareil La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: Températures saisonnières, Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, Denrées introduites dans le réfrigérateur sans réduction à la température ambiante. Emplacement du réfrigérateur dans la pièce (par ex.
Utilisation de l'appareil 5.6. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Bouton de modification de la valeur de Indicateur du compartiment réfrigérateur : réfrigération : Il est utilisé...
Utilisation de l'appareil 5.7. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
Seite 57
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.8. Ecran de contrôle L’écran de contrôle indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 1.
Seite 59
Utilisation de l'appareil 4. Bouton de réglage de la température du ouvrez la porte, cette fonction sera désactivée compartiment réfrigérateur et les symboles qui se trouvent à l’écran Appuyez sur ce bouton pour régler la redeviendront normaux. température du compartiment réfrigérateur à 8, La fonction Économie d'énergie est activée à...
Seite 60
Utilisation de l'appareil 7. Verrouillage des commandes, désactiver la fonction de congélation Appuyez simultanément sur le bouton de rapide. Lorsque vous activez la fonction, le verrouillage des commandes ( ) pendant compartiment congélateur sera refroidi à une 3 secondes. Symbole de verrouillage des température inférieure à...
Seite 61
Utilisation de l'appareil *7.2 *7.1 1. Économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de Ce symbole s’allume lorsque le compartiment l’affichage) congélateur est réglé sur -18 °C comme la Si les portes de l'appareil restent fermées valeur de réglage la plus économique ( pendant longtemps, la fonction Économie ).
Seite 62
Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à Annulez cette fonction en appuyant à nouveau sur le bouton Fonction Vacances. la sortie de l'appareil de l'usine et ne peut être annulée. 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 4.
Seite 63
Utilisation de l'appareil 10. Réglage de température du 8. Verrouillage des commandes compartiment congélateur Appuyez simultanément sur le bouton de C'est ici que s'effectue le réglage de la verrouillage des commandes ( ) pendant température du compartiment congélateur. 3 secondes. Symbole de verrouillage des Appuyez sur le bouton no.10 pour régler la touches température du compartiment congélateur...
Utilisation de l'appareil 5.11. Ventilateur 5.9. Seau à glace Le ventilateur a été conçu pour faire circuler (En option) de manière homogène l'air froid à l'intérieur de • Retirez le seau à glace du compartiment votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement congélateur.
Utilisation de l'appareil Schéma 3. 5.15. Utilisation du deuxième Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le bac à lègumes de l’appareil; deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3. Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à...
Utilisation de l'appareil 5.17. Boîte de stockage coulissante 5.16. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
Utilisation de l'appareil 5.18. Bac à légumes à les surfaces. Grâce à ce module placé sur le humidité contrôlée plafond du compartiment des aliments frais, (En option) les mauvaises odeurs se dissolvent pendant Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la que l’air circule de manière active sur le filtre quantité...
Utilisation de l'appareil 5.20. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons 5.21. Distributeur et récipient Le récipient de conservation de glaçons sert de conservation de glaçons simplement à accumuler les glaçons. Ne versez (dans certains modèles) pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 5.22. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Utilisation de l'appareil 5.25. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 35/42FR...
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.26. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.28. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Utilisation de l'appareil 5.33. Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil afin de • Pour des appareils qui ne sont pas de la prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes marque No Frost, des gouttes d’eau et une fréquemment rencontrés. couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du AVERTISSEMENT : Éteignez compartiment réfrigérateur.
Entretien et nettoyage 6.2. Protection des 6.5. Nettoyage d’appareils surfaces en plastique. avec portes en verre Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. réfrigérateur dans des récipients non fermés, car Il y a un revêtement sur la surface de la vitre.
Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le • Le dispositif de protection thermique du service après-vente. Cela vous permet de gagner compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l’argent. Cette liste contient les soudaines du courant ou de débranchement problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont intempestif, en effet la pression du liquide pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une...
Seite 79
Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse. durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement • Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
Seite 80
Dépannage • Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
Seite 81
Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
Seite 83
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Seite 84
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5.15. Das zweıte gemüsefach des produktes verwenden 26 5.16. Bewegliche Türablage....27 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..3 5.17.
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Die Nichteinhaltung der Anweisungen • die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von zum Gerät oder eine unkontrollierte Verletzungen oder Sachschäden zu Nutzung des Gerätes könnten zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser gefährlichen Situationen führen! Anweisungen erlöschen sämtliche Ziehen Sie den Netzstecker, falls während...
Seite 86
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Platzieren Sie nicht mehrere Nutzen Sie keine mechanischen oder • • Mehrfachsteckdosen oder Netzteile anderen Hilfsmittel, um das Gerät hinter dem Gerät. abzutauen – es sei denn, solche Schließen Sie den Kühlschrank nicht • Hilfsmittel werden ausdrücklich vom an lose Steckdosen an.
Seite 87
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt lockern. andere Flüssigkeiten an elektrische Achten Sie darauf, dass Ihre Hände • Teile gelangen, kann es zu sowie andere Körperteile nicht Stromschlägen oder Bränden zwischen die beweglichen Teile des kommen. Kühlschranks geraten. Bewahren Sie Gegenstände, die •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls das Kühlgerät lange Zeit leer • 1.1.2 Bei Produkten mit bleibt, sollten Sie es abschalten, Wasserspender/Eisbereiter abtauen, reinigen, trocknen und Der Druck für die Kaltwasserzufuhr • sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck Tür geöffnet lassen, damit sich •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Es darf nur zur Aufbewahrung von • Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt Lebensmitteln genutzt werden. werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende Der Hersteller übernimmt keine • seiner Einsatzzeit daher nicht mit dem regulären Verantwortung für Schäden Hausmüll oder anderen Abfällen.
Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablage Gemüsefach Wasserspender-Befüllung 0-Grad-Fach Eierhalter Innenbeleuchtung Wasserspender-Tank Kühlbereichglasablage Flaschenablage Temperatureinstelltaste Verschiebbarer Vorratsbehälter Kühlbereich Einstellbare Füße Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Schnellgefrierfach Eisbereiter und Eisbehälter * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort Produkt geliefert). Wenn die Komponente nicht verfügbar ist oder verloren geht oder Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den heruntergefallen ist, positionieren Sie das Produkt autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät so, dass zwischen der Rückseite des Produkts und auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Wand des Raums mindestens 5 cm Abstand der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen,...
Seite 92
3 Installation • Verwenden Sie zwischen Steckdose und Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel. Achtung: Warnung vor heißen Oberflächen Die Seitenwände Ihres Geräts sind mit Kühlmittelleitungen für ein verbessertes Kühlsystem ausgestattet. Kühlmittel mit hohen Temperaturen können in diesen Bereichen 2der Seitenwände fließen.
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät verwendet werden.“ • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. •...
Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt möchten, stellen Sie den Temperatureinstellknopf auf teilweise von folgenden Einflüssen ab: die Position ( ) ein, bevor Sie die Lebensmittel in den •...
Seite 97
Produkt verwenden Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren. • Nach Abschluss der Einstellung können Sie den Temperatureinstellknopf durch Hineindrücken verbergen. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 15/39 DE...
Produkt verwenden • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen • Platzierung des Kühlschranks innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht). • Zum Anpassen der Innentemperatur an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat. Die Zahlen rund um die Thermostateinstelltaste zeigen die Kühlungsleistung an.
Produkt verwenden 5.6. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Taste zur Änderung des Kühlwertes: Dient der Anpassung des Kühlwertes von Kühl- und Tiefkühlbereich. Wenn Sie diese Taste drücken, während die Tiefkühlbereichanzeige (2) leuchtet, ändert sich die Kühlung des Tiefkühlbereichs.
Seite 100
Produkt verwenden 5.7. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperatureinstellanzeige Die Ferienfunktion-Taste (Drücken Sie die Taste 5 für 3 Sekunden) Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus...
Seite 101
Produkt verwenden *optional 5. Temperatureinstellungsknopf 1. Anzeige Kühlbereich Dient zum Einstellen der Temperatur des Wenn Sie die Temperatur des Kühlbereichs ausgewählten Fachs. Das Gefrierfach kann zwischen 18- °C ... 24- °C und das Kühlfach zwischen 8 °C einstellen möchten, wählen Sie mit der Taste 6 die ...
Produkt verwenden 5.8. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. *7.2 *7.1 Ökonomischer Einsatz Hohe Temperatur / Fehleralarm Energiesparfunktion (Display aus) Schnellkühlen...
Produkt verwenden 5. Urlaubsfunktion 1. Ökonomischer Einsatz Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur 3 Sekunden die Taste ( ); dadurch wird des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; die Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert. dies ist die ökonomischste Einstellung.
Seite 104
Produkt verwenden 9. Öko-Fuzzy Zum Aktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste 1 Sekunde lang gedrückt. Wenn diese Funktion aktiv ist, wechselt der Tiefkühlbereich nach mindestens 6 Stunden in den Ökomodus, die Öko-Anzeige leuchtet auf. Zum Deaktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion ( ) halten Sie die Öko-Fuzzy- Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Produkt verwenden 5.9. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Geräts öffnen müssen. Drücken Sie einfach die die Inschriften auf den entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 1.Stromausfall / Hohe Temperatur / 2.
Seite 106
Produkt verwenden 7. Tastensperre Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, wenn Halten Sie die Tastensperre-Taste ( )3 Sekunden Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders lang gedrückt. Tastensperre-Symbol schnell abkühlen möchten. Wenn Sie ( ) leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei große Mengen frischer Lebensmittel aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion Tastenbetätigungen.
Produkt verwenden 5.12. Lüfter Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die kalte Luft im Diese Funktion wird nach einem Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. Stromausfall nicht automatisch wieder Je nach Modell und Bedarf arbeitet der Lüfter auf eingeschaltet. unterschiedliche Weise. Während der Lüfter in einigen Produkten nur mit 11.
Produkt verwenden 5.15. Das zweıte gemüsefach Abbildung 3. des produktes verwenden Ziehen Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um Abbildung 1. 90 Grad geöffnet ist. Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad.
Produkt verwenden 5.16. Bewegliche Türablage 5.18. HerbBox/HerbFresh (optional) Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen entfernen. Positionen fixiert werden. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Tasten an Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das der Seite gleichmäßig.
Produkt verwenden 5.19. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.20. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Ihnen die Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der einfache Bereitung von Eis in Ihrem Kühlschrank. Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Damit Sie Eis vom Eisbereiter erhalten, nehmen Sie Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch.
Produkt verwenden 5.21. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem (optional) Eisbereiter hören Sie möglicherweise einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie Zeichen für einen Fehler. ihn in seine Halterung.
Produkt verwenden 5.22. Wasserspender Warnung! (bei bestimmten Modellen) • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne da- gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten bei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
Seite 113
Produkt verwenden • Greifen Sie den Wassertank an beiden Seiten und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C. • Öffnen Sie die Abdeckung und reinigen den Wassertank. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Produkt verwenden 5.25. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschlie- ßen.
Produkt verwenden • Gefrorene Lebensmittel müssen unmittelbar 5.26. Frische Lebensmittel tiefkühlen nach dem Auftauen verbraucht und dürfen nicht • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität wieder eingefroren werden. müssen im Tiefkühlbereich gelagerte • Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal Lebensmittel so schnell wie möglich ein.
Produkt verwenden 5.31. Wechseln des Türanschlags Lebensmittel können nur bei Temperaturen von -18 °C und darunter längere Zeit aufbewahrt werden. Sie können den Türanschlag Ihres Kühlschranks je Sie können Lebensmittel monatelang frisch halten nach Aufstellungsort wechseln. Wenden Sie sich in (im Tiefkühlbereich bei oder unter 18 °C).
Wartung und Reinigung • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Mikrofasertuch zum Reinigen der häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder regelmäßig gereinigt wird. grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät 6.1.
Reinigung und Pflege 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Kühlschrank arbeitet. Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
Seite 120
Problemlösung Der Kühlschrank pfeift. • Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Im Inneren befinden sich Gebläse zum Kühlen eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Fehlfunktion. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen.
Seite 121
Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
Seite 122
Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Kühlschrank beträgt 10 Jahre. ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur verfügbar). Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben.
Seite 123
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Seite 124
1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.11. Scomparto per le uova ....25 ambiente 5.12. Ventola ......25 5.13.
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio di servizi di ristorazione e non siano di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto vendita al dettaglio. di queste istruzioni invalida tutti i tipi di 1.1 Norme di sicurezza generali garanzia esistenti sul prodotto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non conservare materiali e prodotti Non usare mai il prodotto se • • infiammabili, come ad esempio spray, la sezione che si trova sulla all’interno del frigorifero. parte superiore o posteriore del Non collocare contenitori di liquidi •...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del Sul lato sinistro interno frigorifero. è indicato il tipo di gas Il produttore non si assume nessuna • utilizzato nel prodotto. responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo utilizzo o da un 1.1.2 Per i modelli con uso scorretto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.5 Conformità con la direttiva RoHS • Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva. 1.6 Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità...
Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Il prodotto richiede una circolazione adeguata Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione dell’aria per funzionare in modo efficace. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- Qual’ora il prodotto venga posizionato in un sere installato, confrontare le informazioni nel- padiglione estivo, ricordare di lasciare una dis- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
Installazione 3.4 Regolazione dei piedini I bordi anteriori del frigorifero possono Se il frigorifero non è in equilibrio: essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone è possibile bilanciare il frigorifero ruotando sono progettate per essere tiepide per evitare i piedini anteriori come illustrato in figura. la condensazione.
Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Per apparecchio indipendente; “questo appa- recchio refrigerante non è destinato a essere utilizzato come apparecchio da incasso.
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2. Congelamento rapido della temperatura Se è necessario congelare grosse quantità di La temperatura interna del frigorifero cambia per alimenti freschi, portare la manopola di controllo le seguenti cause; ) sulla posizione max. 24 ore prima di •...
Utilizzo del frigorifero 5.3. Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza. Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
Utilizzo del frigorifero L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento 5.4. Tasto di impostazione passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua termostato e fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di scarico e da lì evapora. La temperatura interna del frigorifero cambia Lo scomparto del surgelatore non effettua per le seguenti cause;...
Utilizzo del frigorifero 5.6. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Indicatore scomparto frigo: quando questo Tasto per modificare il valore di indicatore è...
Seite 139
Utilizzo del frigorifero 5.7. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore scomparto frigo 2. Indicatore stato errore 3.
Seite 140
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigo 9.Indicatore funzione vacanza La luce dello scomparto frigo si accende Indica che la funzione vacanza è attiva. quando si regola la temperatura dello scomparto frigo. 2. Indicatore stato errore Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è...
Utilizzo del frigorifero 5.8. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzioni collegate all'apparecchio senza aprire lo sportello dell'apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l'impostazione delle funzioni. 1.
Seite 142
Utilizzo del frigorifero 4. Tasto di impostazione temperatura Quando la funzione di risparmio energetico è scomparto frigo attiva, tutti simboli sul display tranne quella Premere questo pulsante per impostare del risparmio energetico si spengono. Quando la temperatura dello scomparto frigo la funzione risparmio energetico è...
Seite 143
Utilizzo del frigorifero simbolo del blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità blocco tasti. Usare la funzione Quick Freeze Premere il pulsante blocco tasti se si desidera quando si desidera congelare impedire la modifica dell'impostazione di velocemente gli alimenti posti nello temperatura del frigorifero ( scomparto frigo.
Utilizzo del frigorifero 5.9. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio- ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni. *7.2 *7.1 1.
Seite 145
Utilizzo del frigorifero accende e la funzione di risparmio energetico La funzione di risparmio energetico è attivata al si attiva quando si preme questo pulsante ( momento della consegna della fabbrica e non ). Quando la funzione di risparmio energetico può...
Seite 146
Utilizzo del frigorifero Questo indicatore si accende dopo 6 ore quando si attiva la funzione Eco Fuzzy. 10. Impostazione temperatura scompar- to freezer Qui si esegue l'impostazione della temperatura dello scomparto freezer. Quando si preme il pulsante n. 10, si può impostare la temperatura dello scomparto freezer a -18, -19, -20, -21, -22, -23 e -24 rispettivamente.
Utilizzo del frigorifero 5.10. Secchiello del ghiaccio 5.12. Ventola La ventola è stata concepita per garantire la (Questa funzione è opzionale) circolazione dell’aria fredda all’interno del • Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di scomparto freezer.
Utilizzo del frigorifero 5.15. Utilizzare il secondo Figura 3. scomparto del prodotto; Quando lo sportello è aperto a 90°, tirare il secondo scomparto fino al primo meccanismo di fermo come mostrato in Figura 3. Nel caso in cui il cassetto abbia un’apertura maggiore, prima di tutto aprire lo sportello di almeno 135°...
Utilizzo del frigorifero 5.17. Scomparto scorrevole 5.16. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.18. Cestino per verdure attivamente sul filtro anti-odore, quindi l’aria a umidità controllata che è stata purificata dal filtro viene reimmessa nello scomparto per alimenti freschi. In questo (Questa funzione è opzionale) modo, gli odori indesiderati che potrebbero Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi sprigionarsi durante la conservazione degli di umidità...
Utilizzo del frigorifero 5.20. Macchina del 5.21. HerbBox/HerbFresh ghiaccio automatica Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ HerbFresh+. (Questa funzione è opzionale) Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla La macchina del ghiaccio automatica nella custodia della pellicola come indicato in consente di preparare facilmente il ghiaccio figura.
Utilizzo del frigorifero 5.22. Icematic e contenitore 5.23. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
Utilizzo del frigorifero 5.24. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.25. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.26. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
Utilizzo del frigorifero 5.29. Posizionamento degli alimenti 5.31. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua possibile prolungare la durata di vita. gassata ogni 15 giorni. • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I AVVERTENZA: Scollegare il microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli frigorifero dalla corrente prima di alimenti non sigillati causando così...
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
Seite 160
Risoluzione dei problemi • • La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. •...
Seite 161
Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
Seite 162
Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere riparazione fai da te. adeguatamente gestiti dall'utente finale senza che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non sicuri, a condizione che vengano eseguiti entro...
Seite 164
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste gewaardeerde klant, Wij willen dat u kunt genieten van optimale resultaten van uw product dat zorgvuldig werd vervaardigd in moderne fabrieken en getest met gedetailleerde kwaliteitscontroles. Om die reden raden wij aan dat u deze handleiding grondig leest voor u het product start. Als u het product doorgeeft aan iemand anders mag u niet vergeten ook de handleiding mee te geven.
Seite 165
Belangrijke Veiligheids- en 5.14. Groentevak ......24 5.15. Nul-graden compartiment....24 omgevingsinstructies 5.16.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Als er een defect optreedt, moet Deze sectie bevat • u de stekker verwijderen uit het de noodzakelijke stopcontact. veiligheidsinstructies om risico Nadat u de stekker hebt op letsels of materiële schade te • verwijderd, moet u 5 minuten vermijden.
Veiligheids- en omgevingsinstructies Voer de stekker in een geaard • stopcontact. De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Als het product voorzien is • van een LED-type verlichting moet u contact opnemen met de geautoriseerde dienstverlening om het te vervangen als er een probleem optreedt.
Seite 168
Veiligheids- en omgevingsinstructies kan elektrische schokken • Plaats geen stekkerdozen veroorzaken en fataal aflopen. of draagbare stroomvoorzie- Het product blootstellen aan ningen aan de achterkant van • regen, sneeuw, zonlicht en het apparaat. wind veroorzaakt elektrisch • Kinderen tussen de 3 en 8 gevaar.
Veiligheids- en omgevingsinstructies • – Vriesvakken met twee Het label links aan de sterren zijn geschikt het be- binnenzijde geeft het waren van diepvriesvoedsel type gas aan dat in het en bewaren en maken van ijs product wordt gebruikt. en ijsblokjes. 1.1.2 Voor modellen •...
Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid bedrijfsinterval moet minimum 33°F (0,6°C) en Houd de verpakking uit de • maximum 100°F (38°C) zijn. buurt van kinderen. Gebruik enkel drinkwater. Laat kinderen nooit spelen • • met het product. 1.2. Bedoeld gebruik Als de deur van het product •...
Uw koelkast Koelvak deurlade Groentevak Waterdispenser vultank Nul-graden compartiment Ei-sectie Interne verlichting Waterdispenser reservoir Koelvak glazenlade Flessenlade Temperatuur instelling knop IJsvak Koelvak Instelbare voetjes Vriesvak Vriesvak Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Snel vriesvak IJslade & ijsbank *optioneel: Foto's in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld en zijn mogelijk niet exact hetzelfde als uw product.
Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie 3.3. De voetjes aanpassen Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor Als het product niet correct gebalanceerd is, moet u de de installatie van het product. Om het product voor instelbare voeten vooraan naar links of rechtst draaien. te bereiden voor de installatie kunt u de informatie raadplegen in de handleiding en ervoor zorgen dat de elektrische en watervoorzieningen correct zijn...
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om 4.2. Eerste gebruik energie te besparen Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in Het product verbinden met elektronische overeenstemming met de instructies vermeld in de energiebesparende systemen is schadelijk “Veiligheids- en omgevingsinstructies”...
Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2. Snel invriezen Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren invriezen, schakelt u de temperatuur regelknop op omwille van de volgende redenen: de ( ) stand voor u etenswaren in het snel vriesvak •...
Het gebruik van het product 5.3. Vakantiefunctie Als de deuren van het product niet worden ( ) geopend gedurende minimum 12 uur nadat de temperatuur ingesteld werd op de hoogste positie wordt de vakantiefunctie automatisch ingeschakeld. De knop instelling moet worden gewijzigd om deze functie te annuleren.
Het gebruik van het product 5.5. Thermostaat instellingtoets 5.4. Thermostaat instellingtoets De bedrijfstemperatuur wordt geregeld met de De interne temperatuur van uw koelkast verandert temperatuurbediening. omwille van de volgende redenen, • Seizoensgebonden temperaturen, • Het regelmatig openen van de deur en de deur langdurig open te laten, •...
Het gebruik van het product 5.7. Indicatorpaneel Toets om de koeling waarde te wijzigen: Deze Vak selectieschakelaar: Het wordt gebruikt om wordt gebruikt om de koeling waarde aan te het koel- en vriesvak te selecteren. passen van het koel- en vriesvak. Als u deze Koelingindicator: Deze geeft de koeling waarde toets indrukt terwijl de vriesvakindicator (2) is weer van het geselecteerde vak.
Seite 180
Het gebruik van het product 5.8. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren in overeenstemming met het productmodel. Audiovisuele functies op he tindicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw product. Koelvakindicator Foutstatus indicator Temperatuurindicator Vakantiefunctie knop Temperatuurinstelling knop Compartimentselectie knop Vriesvakindicator Besparingsmodus indicator Vakantiefunctie indicator *optioneel Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen...
Seite 181
Het gebruik van het product 6. Compartimentselectie knop 1. Koelvakindicator Selectieschakelaar: Druk op de selectieschakelaar Het licht van de koelvakindicator licht op wanneer van het vak om te schakelen tussen het koel- of de temperatuur van het koelvak wordt ingesteld. vriesvak.
Het gebruik van het product 5.9. Indicatorpaneel Dit touch-control indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen zonder de deur van uw koelkast te openen. Raak de relevante knop aan met uw vinger om de temperatuur in te stellen. *7.2 *7.1 Economisch gebruik Hoge temperatuur / fout alarm...
Seite 183
Het gebruik van het product 5. Vakantiefunctie 1. Economisch gebruik Houd de knop ( ) 3 seconden ingedrukt Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld om de vakantiefunctie in te schakelen; dit is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. schakelt de vakantiemodus indicator ( ) De Economisch gebruik indicator schakelt uit ) in.
Seite 184
Het gebruik van het product 9. Eco-fuzzy Om de eco-fuzzy functie in te schakelen, moet u de eco-fuzzy knop gedurende 1 seconde ingedrukt houden. Als deze functie ingeschakeld is, schakelt de diepvriezer over op de economische modus na minimum 6 uur en de economisch gebruiksindicator begint te branden.
Het gebruik van het product 5.10. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie- instellingen.
Seite 186
Het gebruik van het product 6. Uitschakeling van de Hoge temperatuur 3. Functie Quick Fridge (snelkoelen) waarschuwing: De knop heeft twee functies. Druk deze knop kort in In het geval van een stroomuitval/hoge temperatuur om de Quick Cool (snelkoel)-functie te activeren. De waarschuwing kunt u de waarschuwing ( Quick Cool (snelkoel)-aanduiding gaat uit en keert verwijderen door een knop in te drukken op de...
Het gebruik van het product 5.12. Eihouder Gebruik de snelvriesfunctie als u het U kunt de eihouder in de deur of het rek in de koelkast voedsel dat u in het koelkastgedeelte plaatsen. Als u hem in het rek van de koelkast plaatst, heeft gelegd snel wilt invriezen.
Het gebruik van het product Afbeelding 3. 5.16. Het gebruik van de tweede Met de deur open op 90° trekt u de tweede crisper van het product; crisper tot de eerste stopper zoals weergegeven in Afbeelding 3. Als de lade verder geopend is, moet u eerst de deur ten minste 135°...
Het gebruik van het product 5.19. Ontgeurdermodule 5.17. Bewegend deurrek (FreshGuard) *optioneel *optioneel De ontgeurdermodule verwijdert de onaangename Het bewegende deurrek kan worden bevestigd in 3 geurtjes in uw koelkast snel voor ze doordringen posities. in de oppervlakken. Dankzij deze module, die Om het rek te verplaatsen, drukt u op de knoppen is aangebracht op het plafond van het verse aan de zijkant.
Het gebruik van het product 5.20. Groentevak met 5.21. Automatische ijsmachine vochtigheidsregeling *optioneel *optioneel De automatische ijsmachine biedt u de mogelijkheid Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de gemakkelijk ijs te maken in uw koelkast. Om vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder ijs te maken in de ijsmachine verwijdert u het controle gehouden en dit garandeert langer verse waterreservoir uit het koelvak.
Het gebruik van het product 5.23. Het gebruik van de waterdispenser 5.22. Icematic en ijsvak container *optioneel *optioneel Gebruik de Icematic. De eerste paar glazen water van de Vul de Icematic met water en plaats het in de zitting. waterdispenser zijn gewoonlijk warm. Uw ijs is klaar na ongeveer twee uur.
Het gebruik van het product Merk op dat de hoeveelheid water die uit de dispenser stroomt, afhangt van hoe ver u het hendel indrukt. Naarmate het waterniveau in uw kop / glas stijgt, moet u de druk op het hendel verminderen om overstromingen te voorkomen.
Het gebruik van het product 5.25. Het waterreservoir schoonmaken 1. Verwijder het waterreservoir in de het deurrek. 2. Verwijder het deurrek door het vast te nemen met beide handen. 3. Neem het waterreservoir vast aan beide zijden en verwijder het in een hoek van 45° 4.
Het gebruik van het product 5.27. HerbBox/HerbFresh Verwijder de folie van de HerbBox/HerbFresh+ Verwijder de folie uit de tas en plaats hem op de container zoals weergegeven in de afbeelding. Sluit de container opnieuw en vervang hem in het HerbBox/HerbFresh+ apparaat. De HerbBox-HerbFresh+ secties zijn ideaal voor de opslag van uiteenlopende kruiden die in delicate omstandigheden moeten worden bewaard.
Het gebruik van het product • 5.28. Verse etenswaren invriezen Ingevroren etenswaren moet onmiddellijk na • het ontdooien worden gebruikt en mogen niet Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, opnieuw worden ingevroren. moeten de etenswaren die in het vriesvak •...
Het gebruik van het product 5.30. Informatie over de diepvriezer 5.32. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de diepvriezer (Optioneel) 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen bij -18°C of Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van lagere temperaturen in 24 uur voor iedere 100 liter het product langer dan 1 minuut open blijft.
Zorg en reiniging • De levensduur van het product wordt verlengd en vaak Gebruik enkel licht vochtige microvezel doeken om voorkomende problemen zullen verminderen als het de buitenzijde van het product te reinigen. Sponzen product regelmatig wordt gereinigd. en andere soorten reinigingsdoeken kunnen het oppervlak krassen.
Zorg en reiniging 6.4. Roestvrij stalen externe oppervlakten Gebruik een roestvrij stalen reinigingsmiddel die niet schuurt en breng het aan met een pluisvrije, zachte doek. Om het oppervlak te polijsten, wrijft u zacht met een vochtige microvezel doek en gebruikt u een droog leren zeem.
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u de dienst belt. Dit kan u Het lawaai tijdens de werking is luider wanneer zowel tijd als geld besparen. Deze lijst bevat vaak de koelkast werkt. voorkomende problemen die niet het resultaat zijn van •...
Seite 200
Probleemoplossing Voedingsmiddelen in de laden van het koelvak Vocht accumuleert op de interne wanden van de zijn bevroren. koelkast. • • De temperatuur van het koelvak is mogelijk Warm en vochtig weer verhoogt ijsvorming en ingesteld op een heel hoge temperatuur. >>> condensatie.
Seite 201
Probleemoplossing Als het oppervlak van het product warm is. Hoge temperaturen kunnen worden vastgesteld tussen beide deuren, op de zijpanelen en op het rooster achteraan terwijl het product is ingeschakeld. Dit is normaal en vereist geen interventie van het onderhoudspersoneel! De ventilator blijft draaien wanneer de deur is geopend.
Seite 202
Beko Beko en deze zullen gekregen tot de instructies en de lijst met de garantie van het product nietig verklaren. reserveonderdelen van dit product door...
Seite 203
De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer eindgebruikers de bovenstaande instructies niet naleven. De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden.
Seite 204
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν! Αξιότιμε πελάτη μας, Ευχόμαστε να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από το προϊόν αυτό το οποίο έχει παραχθεί με μεγάλη επιμέλεια σε μοντέρνα εργοστάσια, και έχει δοκιμαστεί με λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε πλήρως αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν θέσετε σε...
Seite 205
1 Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την 5.11. Παγοθήκη..... . 29 ασφάλεια και το περιβάλλον 5.12. Θήκη αυγών....29 5.13.
Σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η συσκευή προορίζεται για Αυτό το κεφάλαιο περιέχει οικιακή χρήση και παρόμοιες πληροφορίες ασφαλείας που θα εφαρμογές, όπως σας βοηθήσουν να αποφύγετε τον – περιοχές κουζίνας προσωπικού κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών για...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτού του είδους τα Συνδέστε το προϊόν σε • συστήματα είναι επιβλαβή για γειωμένη πρίζα που το προϊόν. προστατεύετε από ασφάλεια Αποσυνδέετε το προϊόν κατά η οποία αντιστοιχεί στην τιμή • τις διαδικασίες εγκατάστασης, στην...
Seite 208
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Τα εύφλεκτα είδη ή προϊόντα Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές • • που περιέχουν εύφλεκτα διατάξεις ή άλλα μέσα για να αέρια (π.χ. τα σπρέι) καθώς επιταχύνετε τη διαδικασία και εκρηκτικά υλικά δεν της απόψυξης, εκτός πρέπει...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον συνδέσετε πάλι το προϊόν Αν το προϊόν έχει μετά την αποσύνδεση. υποστεί ζημιά και Μην υπερφορτώνετε το • δείτε διαρροή αερίου, ψυγείο. Αντικείμενα μέσα στο παραμείνετε μακριά από ψυγείο μπορεί να πέσουν το αέριο. Μπορεί να όταν...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αν υπάρχει κίνδυνος Πρέπει να χρησιμοποιείται • • φαινομένου υδραυλικού μόνο για φύλαξη τροφίμων. πλήγματος (απότομης Ο κατασκευαστής δεν θα • μεταβολής πίεσης του νερού) αναλάβει καμία ευθύνη για στην εγκατάστασή σας, ζημιές που θα προκύψουν πάντα...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία ΚΙΝΔΥΝΟΣ: περί αποβλήτων ηλεκτρικού και Κίνδυνος για πυρκαγιά ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΕΕ) έκρηξη: και απόρριψη του προϊόντος στο • Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί τέλος της ωφέλιμης ζωής του: εύφλεκτο...
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Το προϊόν χρειάζεται επαρκή κυκλοφορία Για την εγκατάσταση του προϊόντος, αέρα για να λειτουργεί αποδοτικά. απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο • Αν το προϊόν πρόκειται να τοποθετηθεί σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για μέσα σε εσοχή του τοίχου, θυμηθείτε να εγκατάσταση, ανατρέξτε...
Εγκατάσταση 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Όταν τοποθετείτε δύο ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, αφήστε απόσταση τουλάχιστον 4 cm ανάμεσα...
Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των θυρών Προχωρήστε σύμφωνα με την αριθμητική σειρά. (13) 45 ° 180° 13/35 EL Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για • Τα τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται σε εξοικονόμηση ενέργειας συρτάρια στο θάλαμο συντήρησης, ώστε να εξασφαλίζεται εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος και τα τρόφιμα να προστατεύεται σε σε ηλεκτρονικά συστήματα καλύτερες συνθήκες. εξοικονόμησης ενέργειας είναι •...
4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι κατάλληλες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για 6 ώρες χωρίς να έχετε τοποθετήσει τρόφιμα...
Χρήση του προϊόντος 5.1. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 5.2. Ταχεία κατάψυξη Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες μπορεί να διαφέρει για τους εξής λόγους: νωπών τροφίμων, γυρίστε το κουμπί • ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση Εποχικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. •...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία διακοπών Αν δεν ανοιχτεί κάποια πόρτα του προϊόντος για τουλάχιστον 12 ώρες αφού το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας έχει τεθεί στη μέγιστη ρύθμιση, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία διακοπών ( Για ακύρωση της λειτουργίας πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση του κουμπιού. Δεν...
Χρήση του προϊόντος 5.5. Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη 5.4. Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζε- Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου ται από τον ρυθμιστή θερμοκρασίας. αλλάζει για τους εξής λόγους: • Εποχικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. • Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής...
Χρήση του προϊόντος 5.6. Απόψυξη Θάλαμος συντήρησης Η απόψυξη του θαλάμου συντήρησης είναι πλήρως αυτόματη. Κατά τη διάρκεια της μείωσης της θερμοκρασίας του ψυγείου σας μπορούν να σχηματιστούν στο εσωτερικό πίσω τοίχωμα του θαλάμου συντήρησης σταγόνες νερού και πάχνη πάχους έως 7-8 mm. Αυτό...
Χρήση του προϊόντος 5.7. Πίνακας ενδείξεων Πλήκτρο για αλλαγή της τιμής Ένδειξη θαλάμου Συντήρησης: Όταν ψύξης: Χρησιμοποιείται για ρύθμιση είναι αναμμένη αυτή η ένδειξη, στην της τιμής ψύξης των θαλάμων ένδειξη ψύξης (5) θα εμφανίζεται η συντήρησης και κατάψυξης. Αν τρέχουσα...
Χρήση του προϊόντος 5.8. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές - οπτικές λειτουργίες στον πίνακα ενδείξεων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος. Ένδειξη θαλάμου Συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί...
Seite 225
Χρήση του προϊόντος 8. Ένδειξη λειτουργίας Οικονομίας 1. Ένδειξη θαλάμου Συντήρησης Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Αυτή ανάβει ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του η ένδειξη θα πρέπει να ενεργοποιηθεί θαλάμου συντήρησης. αν...
Χρήση του προϊόντος 5.9. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων που περιλαμβάνει χειριστήρια αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Απλά αγγίξτε το σχετικό κουμπί με το δάκτυλό σας, για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. *7.2 *7.1 Οικονομική...
Seite 227
Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση ) και η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος συντήρησης θα δείχνει την τιμή 1. Για να κατάψυξης έχει οριστεί σε -18 °C, την ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε πάλι πιο...
Seite 228
Χρήση του προϊόντος πατήσετε πάλι αυτό το κουμπί ( ) θα 10. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου σβήσει η ένδειξη εξοικονόμησης ενέργειας κατάψυξης και θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία Η θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης εξοικονόμησης ενέργειας. είναι ρυθμιζόμενη. Αν πατήσετε το κουμπί, θα ενεργοποιηθεί η δυνατότητά σας 7.2.Απενεργοποίηση...
Χρήση του προϊόντος 5.10. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας/ πληροφορούν...
Seite 230
Χρήση του προϊόντος εργοστασιακά και δεν μπορεί να συντήρησης. Ο θάλαμος κατάψυξης θα ακυρωθεί. συνεχίσει να ψύχεται σύμφωνα με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. 3. Λειτουργία ταχείας ψύξης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, Πατήστε σύντομα το κουμπί πατήστε Διακοπών, πατήστε το κουμπί ) για...
Seite 231
Χρήση του προϊόντος λειτουργία μετά από 6 ώρες. Για να δευτερόλεπτα, οπότε θα σβήσει η ένδειξη απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco ) και η μονάδα παρασκευής πάγου θα fuzzy, πατήστε σύντομα το κουμπί αρχίσει να παρασκευάζει πάγο. λειτουργίας Eco fuzzy. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία 9.
Χρήση του προϊόντος 5.11. Παγοθήκη 5.13. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να *προαιρετικός εξοπλισμός διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του θάλαμο κατάψυξης. ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας του • Γεμίστε...
Χρήση του προϊόντος 5.16. Χρήση του δεύτερου Εικόνα 3. συρταριού λαχανικών Με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή του προϊόντος: στις 90°, τραβήξτε το δεύτερο συρτάρι λαχανικών ως το δεύτερο στοπ, όπως δείχνει η Εικόνα 3. Σε περίπτωση που το συρτάρι είναι πιο...
Χρήση του προϊόντος 5.17. Κινητό ράφι πόρτας *προαιρετικός εξοπλισμός Το κινητό ράφι πόρτας μπορεί να σταθεροποιηθεί σε 3 διαφορετικές θέσεις. Για να μετακινήσετε το ράφι, πιέστε ομοιόμορφα τα κουμπιά στο πλάι. Το ράφι θα απελευθερωθεί. Μετακινήστε το ράφι προς τα πάνω ή 5.19.
Χρήση του προϊόντος 5.20. Ελεγχόμενης υγρασίας Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η συρτάρι λαχανικών μονάδα απόσμησης θα συνεχίσει τον κύκλο λειτουργίας της από το σημείο *προαιρετικός εξοπλισμός που σταμάτησε όταν αποκατασταθεί η Με τη λειτουργία ελέγχου υγρασίας, τα τροφοδοσία ρεύματος. ποσοστά υγρασίας στα λαχανικά και τα Πληροφορίες: Συνιστάται...
Χρήση του προϊόντος 5.21. Αυτόματη μηχανή 5.22. Icematic και δοχείο παρασκευής πάγου φύλαξης πάγου *προαιρετικός εξοπλισμός *προαιρετικός εξοπλισμός Η αυτόματη μηχανή παρασκευής πάγου Χρήση του Icematic σας επιτρέπει να παρασκευάζετε εύκολα Γεμίστε το Icematic με νερό και πάγο στο ψυγείο σας. Για να αποκτήσετε τοποθετήστε...
Χρήση του προϊόντος 5.23. Χρήση του διανομέα νερού 5.24. Γέμισμα του δοχείου *προαιρετικός εξοπλισμός του διανομέα νερού Το ρεζερβουάρ πλήρωσης του δοχείου Είναι φυσιολογικό να είναι νερού βρίσκεται μέσα στην υποδοχή ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια πόρτας της συσκευής. νερού που παίρνετε από το 1.
Χρήση του προϊόντος 5.25. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας της συσκευής. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Χρήση του προϊόντος 5.27. Γέμισμα του δοχείου του διανομέα νερού Το ρεζερβουάρ πλήρωσης του δοχείου νερού βρίσκεται μέσα στην υποδοχή πόρτας της συσκευής. 1. Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου. Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, ότι η ροή του νερού από το...
Χρήση του προϊόντος • Μην καταψύχετε μεγάλες ποσότητες 5.28. Κατάψυξη νωπών τροφίμων τροφίμων ταυτόχρονα. • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο κατάψυξης πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν πιο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ταχείας...
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θερμοκρασίας Λεπτομέρειες θερμοκρασίας θαλάμου θαλάμου Κατάψυξης Συντήρησης -18 °C 4 °C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες -20,-22 ή -24 °C 4 °C περιβάλλοντος που υπερβαίνουν τους 30 °C. Χρησιμοποιήστε...
Χρήση του προϊόντος 5.32. Ειδοποίηση ανοικτής 5.35. HerbBox/HerbFresh πόρτας της συσκευής Αφαιρέστε τη θήκη μεμβράνης από τη μονάδα HerbBox/HerbFresh+ (Προαιρ.) Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τη σακούλα Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η και τοποθετήστε την μέσα στη θήκη πόρτα του προϊόντος παραμείνει ανοικτή μεμβράνης...
Φροντίδα και καθαρισμός Η ωφέλιμη διάρκεια ζωής του προϊόντος θα τα ράφια μετά από καθαρισμό, σύρετέ τα αυξηθεί και προβλήματα που αντιμετωπίζετε προς τα κάτω. • θα μειωθούν αν το προϊόν καθαρίζεται Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε καθαριστικά περιοδικά. ή νερό με χλωρίνη για να καθαρίσετε τις εξωτερικές...
• 6.5. Προϊόντα καθαρισμού Ποτέ μη φυλάσσετε στο ψυγείο σας τρόφιμα που έχουν λήξει ή αλλοιωθεί. με γυάλινες πόρτες Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από 6.2. Προστασία των το γυαλί. πλαστικών επιφανειών Υπάρχει μια επικάλυψη στην επιφάνεια του Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά γυαλιού.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Δείτε αυτή τη λίστα πριν καλέσετε το Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Έτσι θα εξοικονομήσετε χρόνο και • Το προστατευτικό θερμικό του χρήματα. Η λίστα περιλαμβάνει προβλήματα συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε που εμφανίζονται συχνά και δεν είναι περίπτωση ξαφνικών διακοπών αποτελέσματα...
Seite 246
Αντιμετώπιση προβλημάτων Το ψυγείο τίθεται σε ενεργή λειτουργία Η θερμοκρασία συντήρησης είναι συχνά ή για πολλή ώρα. επαρκής, αλλά η θερμοκρασία της • κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή. Το νέο προϊόν μπορεί να είναι • μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Η θερμοκρασία του θαλάμου Τα...
Seite 247
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή στην Ακούγεται ήχος συριγμού από το κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. ψυγείο. • • Η θερμοκρασία του θαλάμου Υπάρχουν ανεμιστήρες που συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε χρησιμοποιούνται για την ψύξη του πολύ υψηλή τιμή. >>> Η θερμοκρασία ψυγείου.
Seite 248
Αντιμετώπιση προβλημάτων Υπάρχει δυσάρεστη οσμή μέσα στο Ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί ψυγείο. όταν η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή. • Ίσως να μην έχει γίνει τακτικός καθαρισμός. Καθαρίστε το εσωτερικό Ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίζει να του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό λειτουργεί...
Seite 249
αποφεύγονται προβλήματα με την ασφάλεια. Ένας μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας αναγνωρισμένος επαγγελματίας τεχνικός επισκευών που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Beko, και θα είναι ένας επαγγελματίας τεχνικός επισκευών ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος στον οποίο έχει δοθεί από τον κατασκευαστή...