Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
CORTADOR DE PLASMA PPS 40 B2
TAGLIATRICE AL PLASMA PPS 40 B2
ES
CORTADOR DE PLASMA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
CORTADOR DE PLASMA
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 327358_1904
MT
IT
TAGLIATRICE AL PLASMA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
PLASMA CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IT
PT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 40 B2

  • Seite 1 CORTADOR DE PLASMA PPS 40 B2 TAGLIATRICE AL PLASMA PPS 40 B2 CORTADOR DE PLASMA TAGLIATRICE AL PLASMA Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Tabla de los pictogramas utilizados ............Página Introducción ......................Página Uso adecuado ......................Página Volumen de entrega ....................Página Descripción de las piezas ...................Página Datos técnicos ......................Página Instrucciones de seguridad ................Página 10 Explicaciones generales relativas al plasma ........Página 17 Antes de la puesta en funcionamiento ..........Página 18 Lugar de colocación ....................Página 18 Conexión del aire comprimido ..................Página 18...
  • Seite 6: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    Tabla de los pictogramas utilizados • Tabla de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Peligro derivado ¡Lea el manual de de descargas eléctricas! funcionamiento! ¡Atención, ¡Nota importante! posibles peligros! ¡Elimine el embalaje ¡No elimine los dispositivos y el aparato de forma eléctricos en la basura respetuosa con el medio doméstica!
  • Seite 7: Introducción

    Valor de medición de la tensión en vacío de la tensión de red Cortador de plasma ¡NOTA! PPS 40 B2 fEl término «producto» o «aparato» em- pleado en el texto siguiente se refiere al • Introducción cortador de plasma mencionado en este manual de instrucciones.
  • Seite 8: Volumen De Entrega

    Introducción funcionamiento recogidas en el manual de emisiones nocivas para la salud de „ instrucciones. humo y gases, en el caso de falta de aire o aspiración insuficiente en lugares Las normas de prevención de accidentes cerrados. aplicables deben cumplirse al pie de la letra.
  • Seite 9: Datos Técnicos

    Introducción Tecla de quemador de plasma Cobre:1-4 mm Manguito de sujeción de boquilla Acero inoxidable: Funda de quemador 1-8 mm Electrodo Aluminio:1-8 mm Difusor Hierro: 1-10 mm Piloto de protección frente al Acero: 1-12 mm sobrecalentamiento Enchufe de tensión de quemador Presión de trabajo: 4-4,5 bares de plasma (4 bares preajustada)
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad jueguen con el aparato. • Instrucciones de seguridad La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por ¡ADVERTENCIA! niños sin vigilancia. f Lea el manual de instruccio- Encargue las reparaciones y/o „ nes atentamente antes de los trabajos de mantenimiento usar el aparato.
  • Seite 11 Instrucciones de seguridad El arco de corte retira el metal Conecte el cable de corriente „ caliente y las chispas soplándo- de la forma más corta posible los. Las chispas volantes, el metal en una toma de corriente caliente así como el objeto de cercana al lugar de trabajo trabajo y el equipamiento del para impedir que el cable de...
  • Seite 12 Instrucciones de seguridad Peligro derivado de la El uso de un interruptor „ proyección de chispas al automático diferencial que cortar por plasma: funcione con una corriente de fuga que no supere los 30 mA Las chispas de corte pueden „...
  • Seite 13: Indicaciones De Seguridad Específicas De La Pantalla Protectora

    Instrucciones de seguridad de ajustar el filtro correcta- El aparato únicamente debe „ mente. ser manejado por personas Use protección corporal mayores de 16 años. „ completa. Familiarícese con las normas „ de seguridad para el corte Peligro derivado de por plasma.
  • Seite 14 Instrucciones de seguridad Si se utilizan cortadores de z Entorno con peligro plasma en condiciones de eléctrico elevado peligro eléctrico, la tensión de salida del cortador de plasma Los entornos con peligro en marcha al vacío no puede eléctrico elevado se encuentran, superar los 48 voltios (valor real).
  • Seite 15: Ropa Protectora

    Instrucciones de seguridad z Acumulación de las z Ropa protectora tensiones en marcha al vacío Durante el trabajo el usuario „ debe usar en todo su cuerpo Si se está empleando más de una ropa y protección para la fuente de corriente de plasma cara contra la radiación y simultáneamente, sus tensiones las quemaduras adecuadas.
  • Seite 16: Protección Contra Radiaciones Y Quemaduras

    Instrucciones de seguridad entornos industriales y domés- z Protección contra radia- ticos. Este puede conectarse a ciones y quemaduras la red de alimentación pública de baja de tensión de las zonas Señalizar el lugar de trabajo „ residenciales. con un letrero que indique Aunque el cortador de plasma «¡Cuidado! ¡No observar la cumple los valores límite de...
  • Seite 17: Explicaciones Generales Relativas Al Plasma

    Instrucciones de seguridad / Explicaciones generales relativas al plasma La hora en la que van a real- en contacto con el metal, esta „ zarse los trabajos de corte. conexión genera un circuito eléctrico cerrado. Ahora se Para reducir las posibles forma una potente chispa entre radiaciones perturbadoras, el electrodo y el metal.
  • Seite 18: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento • Antes de la puesta en Emplee únicamente aire comprimido filtrado funcionamiento y regulado. • Lugar de colocación Conecte la manguera de aire compri- „ mido a la parte trasera del cortador Asegúrese de que el área de trabajo de plasma en la conexión de aire disponga de una ventilación suficiente.
  • Seite 19: Montaje De La Guía De Rodillos Desmontable (Opcional)

    Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Tenga en cuenta que primero se debe 3. Presione el interruptor de encendido y insertar el mandril de conexión y a continua- apagado ción girarse. El mandril de conexión debe 4.
  • Seite 20: Tipos De Corte Con Plasma

    Puesta en funcionamiento plasma se suelta. El gas sigue fluyendo por completo antes de seguir. Ajuste la aprox. 5 segundos para enfriar el quema- velocidad de deslizamiento necesaria. dor. Para extraerlo de la pieza se realiza Corte a distancia el mismo procedimiento con la tecla del quemador de plasma presionada En algunos casos es conveniente cortar con El cortador de plasma...
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Puesta en funcionamiento / Solución de problemas está muy desgastada es una abertura de la 3,2 mm. Sustitúyalo si su desgaste supera la boquilla prolongada o excesivamente dimensión mencionada anteriormente. grande. El exterior del electrodo Compruebe la rosca si la tapa protectora no puede alcanzar una profundidad superior a se puede fijar fácilmente.
  • Seite 22 Solución de problemas ¿Encendido Piezas fungibles del quema- Cambiar las piezas fungibles. „ „ incorrecto? dor dañadas o desgastadas. Ajustar la distancia explosiva „ Comprobar la distancia de chispas. „ explosiva de chispas AF. ¿El quemador de El interruptor de alimentación Conmute el interruptor de ali- „...
  • Seite 23 Solución de problemas ¿Se detiene el La velocidad de corte es Aumente la velocidad de corte „ „ arco durante el demasiado baja. hasta que se haya subsanado corte? el problema. El quemador de plasma „ Descienda el quemador de mantiene demasiado alto y „...
  • Seite 24: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados • Mantenimiento y cuidados Después de cambiarlos hay que asegurarse que el manguito de • Mantenimiento del sujeción de boquilla se ha quemador apretado suficientemente. ¡ATENCIÓN! Las piezas fungibles que se muestran en „ la ilustración F son el electrodo , el fEl manguito de sujeción de boquilla difusor...
  • Seite 25: Almacenamiento

    Alemania limpio y seco. declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto • Indicaciones medio- ambientales y de desecho Cortador de plasma PPS 40 B2 de residuos IAN: 327358_1904 Año de fabricación: 04/20 Recuperación de materias primas en Art.-nº.: 2212 lugar de eliminación de residuos...
  • Seite 26: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    ... / Información sobre la garantía y el servicio posventa nados materiales peligrosos en dispositivos cante de compra original. Este documento eléctricos y electrónicos. se requiere como prueba de la compra. Para la evaluación de la conformidad Si dentro del plazo de 3 años a partir de se han consultado las siguientes normas la fecha de compra de este aparato surge armonizadas:...
  • Seite 27: Proceso En Caso De Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa sometidos a un desgaste normal y que, de caja) e indicando el tipo de defecto y el por ello, puedan considerarse piezas momento de su aparición, de forma gratuita, de desgaste. Tampoco cubre daños de a la dirección del servicio técnico indicada.
  • Seite 28 Información sobre la garantía y el servicio posventa Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado. C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St.
  • Seite 29 Indice Tabella dei simboli utilizzati ................Pagina 30 Introduzione ......................Pagina 31 Uso corretto ......................Pagina 31 Oggetto della fornitura ....................Pagina 32 Descrizione dei componenti ..................Pagina 32 Specifiche tecniche ....................Pagina 33 Indicazioni di sicurezza .................Pagina 34 Spiegazioni generali sul taglio al plasma ..........Pagina 41 Operazioni prima della messa in funzione .........Pagina 42 Luogo di posizionamento ....................Pagina 42...
  • Seite 30: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Tabella dei simboli utilizzati • Tabella dei simboli utilizzati Attenzione! Attenzione! Leggere le istruzioni Pericolo da scossa elettrica! per l’uso! Attenzione, Importante! possibili pericoli! Non smaltire le apparec- Smaltire l’imballaggio chiature elettriche assieme e l’apparecchio in modo ai rifiuti domestici! ecologico! Non utilizzare Realizzato con materiale...
  • Seite 31: Introduzione

    Valore nominale della tensione a circuito aperto tensione di rete Tagliatrice al plasma NOTA BENE! PPS 40 B2 fI termini "prodotto" o "apparecchio" utilizzati nel prosieguo del testo si riferi- • Introduzione scono alla tagliatrice al plasma descritta nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 32: Oggetto Della Fornitura

    Introduzione Pericolo di ustioni da contatto con parti Le disposizioni antinfortunistiche in vigore „ devono essere rispettate con il massimo calde dell’apparecchio o del pezzo da rigore. L’apparecchio non può essere usato: lavorare, Pericolo di infortunio e di incendio „ in ambienti non sufficientemente provocato da spruzzi di scintille o da „...
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    Introduzione • Specifiche tecniche Connettore maschio del morsetto di massa Connettore elettrico maschio Potenza: 15–40 A della torcia al plasma Ingresso: 230 V~ 50 Hz Connettore maschio della torcia Peso: ca. 5,0 kg al plasma Dimensioni: 341 x 116 x 237 mm Torcia al plasma Classe Pulsante della torcia al plasma...
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni di sicurezza È consentito l'impiego del pre- „ di attivazione, allora scatterà la protezione sente apparecchio ai ragazzi da surriscaldamento che comporterà a partire dai 16 anni d'età e l'arresto dell'apparecchio finché la sua temperatura scenderà alla normale anche alle persone con capa- temperatura di esercizio.
  • Seite 35 Indicazioni di sicurezza sia correttamente collegato Non tagliare in posizioni „ alla tensione di rete. Evitare in cui le scintille potrebbero qualsiasi tensione del cavo di colpire del materiale rete. Staccare la spina dalla infiammabile. presa prima di collocare Proteggere sé stessi e gli altri „...
  • Seite 36 Indicazioni di sicurezza Pericolo da scossa elettrica: circuito della corrente di taglio (per es. dispositivo di arresto AVVERTIMENTO! di emergenza) devono essere facilmente accessibili. f La scossa elettrica di un elettrodo di taglio può essere Pericolo da sviluppo di mortale. fumo durante operazioni di taglio al plasma: Non effettuare operazioni...
  • Seite 37 Indicazioni di sicurezza Non effettuare operazioni di „ z Indicazioni di sicurezza taglio al plasma su tamburi o relative allo schermo per su qualunque altro contenitore saldatura chiuso. Prima dell’inizio delle ope- „ Pericolo da radiazioni razioni di taglio, accertarsi luminose emesse dall'arco: sempre, con l’aiuto di una Le radiazioni luminose emesse...
  • Seite 38: Operazioni Di Taglio Al Plasma In Spazi Angusti

    Indicazioni di sicurezza Durante la saldatura e il taglio Presso posti di lavoro soggetti „ „ al plasma, indossare sempre a condizioni di bagnato, abbigliamento protettivo. umidità o intenso calore, in cui Non usare mai lo schermo l'umidità dell'aria o il sudore „...
  • Seite 39: Abbigliamento Protettivo

    Indicazioni di sicurezza appositamente formate si trovano Questo per evitare: nelle immediate vicinanze e sono in grado di intervenire in caso Il rischio di perdere „ di necessità. Prima di iniziare l'equilibrio, tirando cavi ad usare la tagliatrice al plasma o tubi flessibili collegati.
  • Seite 40: Protezione Contro Radiazioni E Ustioni

    Indicazioni di sicurezza Per la protezione dei vestiti „ z Classificazione CEM contro le scintille e le ustioni, dell'apparecchio indossare grembiuli adatti. Se la natura del lavoro lo Secondo la norma richiede, per esempio in caso IEC 60974-10, l'apparecchio di saldatura in posizione in questione è...
  • Seite 41: Spiegazioni Generali Sul Taglio Al Plasma

    Indicazioni di sicurezza / Spiegazioni generali sul taglio al plasma dispositivi di sicurezza elettrici di questo tubo, direttamente „ ed elettronici sopra l'ugello, si trova un elet- persone con stimolatori trodo caricato negativamente. „ cardiaci o protesi acustiche L'anello diffusore induce il dispositivi di misurazione e di plasma a ruotare velocemente.
  • Seite 42: Operazioni Prima Della Messa In Funzione

    ... / Operazioni prima della messa in funzione • Collegamento dell'aria NOTA BENE! compressa fQuesta macchina è concepita al solo scopo di impiegare aria compressa NOTA BENE! come "gas". fL'apparecchio è stato progettato per una pressione d'esercizio massima (pressio- ne in uscita dal compressore) di 6,3 bar. •...
  • Seite 43: Collegamento Della Torcia Da Taglio

    Operazioni prima della messa in funzione / Messa in funzione • Collegamento della torcia distanza desiderata fra pezzo da lavorare e da taglio bruciatore . Successivamente la guida a rotelle si fisserà serrando le viti di arresto Inserire il connettore maschio della torcia (si veda Fig.
  • Seite 44: Tipi Di Taglio Al Plasma

    Messa in funzione Per tagliare in modalità manuale nella direzione desiderata. Fare atten- fare scorrere con velocità costante zione che il bruciatore sia sempre la torcia tenendola leggermente leggermente inclinato e che venga mante- appoggiata sul pezzo da lavorare. Per nuto il contatto con l'oggetto da lavorare.
  • Seite 45: Eliminazione Dei Guasti

    Messa in funzione / Eliminazione dei guasti a formarsi scintille. Testare la penetrazione influisce negativamente sulla velocità, su un oggetto campione non più utilizzabile provoca cadute di tensione e un taglio non e, quando il funzionamento avviene senza netto. Un'indicazione di forte usura del problemi, cominciare con la perforazione bruciatore è...
  • Seite 46 Eliminazione dei guasti Non si crea l'arco Interruttore della torcia Sostituire l'elettrodo. „ „ ad alta frequenza difettoso. Giunto saldato „ sull'interruttore della torcia o connettore staccati. Valvola/manometro guasti. „ Accensione Le parti soggette ad usura Sostituire le parti usurate. „...
  • Seite 47 Eliminazione dei guasti L'arco si ferma Velocità di taglio troppo Aumentare la velocità di „ „ durante il taglio bassa. taglio fino ad eliminare il problema. Torcia al plasma tenuta „ Abbassare la torcia al plasma troppo in alto e troppo „...
  • Seite 48: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura • Manutenzione e cura ATTENZIONE! • Manutenzione della torcia fIl porta-ugello può essere avvitato sulla torcia solo dopo essere stato I componenti soggetti ad usura riprodotti dotato di elettrodo , diffusore „ bruciatore nella figura F sono l'elettrodo , il fSe queste parti mancano può...
  • Seite 49: Stoccaggio

    • Stoccaggio dichiara, assumendosene tutta la responsabi- lità, che il prodotto Quando non viene utilizzato, l'apparecchio Tagliatrice al plasma PPS 40 B2 dovrebbe essere stoccato in un luogo pulito ed asciutto al riparo dalla polvere. IAN: 327358_1904 Anno di produzione 04/20 •...
  • Seite 50: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    ... / Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza St. Ingbert, 01/08/2019 corredati da una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è comparso. Se il difetto è coperto dalla garanzia, all’acquirente viene fornito il prodotto riparato o uno nuovo.
  • Seite 51: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza assolutamente destinazioni d’uso e prassi da Mediante questo codice QR si accede cui si venga chiaramente diffidati o sconsi- direttamente alla pagina di assistenza Lidl gliati nelle istruzioni d’uso originali. (www.lidl-service.com) e, inserendo il codice articolo (IAN) 327358_1904, è...
  • Seite 52 IT/MT...
  • Seite 53 Índice Quadro dos pictogramas utilizados ............Página 54 Introdução ......................Página 55 Utilização para os fins previstos ..................Página 55 Material a entregar ....................Página 56 Descrição das peças ....................Página 56 Dados técnicos ......................Página 57 Avisos de segurança ..................Página 57 Notas explicativas gerais sobre o plasma ..........Página 64 Antes da colocação ao serviço ..............Página 65...
  • Seite 54 Quadro dos pictogramas utilizados • Quadro dos pictogramas utilizados Cuidado! Cuidado! Perigo devido Leia o manual de utilizador! a choque elétrico! Cuidado, possíveis perigos! Aviso importante! Elimine a embalagem Não elimine aparelhos e o aparelho de forma elétricos no lixo doméstico! ecológica! Fabricado em material Não utilize o aparelho ao...
  • Seite 55: Quadro Dos Pictogramas Utilizados Introdução

    Valor atribuído da tensão de circuito aberto do setor Cortador de plasma • Utilização para os fins PPS 40 B2 previstos • Introdução O dispositivo é indicado para o corte de plasma com ar comprimido de todos os Parabéns! Acabou de escolher um metais condutores de eletricidade.
  • Seite 56: Material A Entregar

    Introdução • Material a entregar perto de pessoas com pacemakers e „ na proximidade de materiais inflamáveis. „ 1 cortador de plasma Utilize o produto apenas como descrito e 1 cabo de massa com terminal para os fins indicados. Conserve bem estas 1 cabo de corte incl.
  • Seite 57: Dados Técnicos

    Introdução / Avisos de segurança Tubo de ar comprimido estão, portanto, sujeitos a alterações. Interruptor ON/OFF Assim sendo, não podem ser invocadas I = ligado reivindicações legais com base nas instru- O = desligado ções de utilização. Recipiente de água condensada Ciclo de trabalho = percentagem de tempo Manómetro de operação em que a máquina pode ser...
  • Seite 58 Avisos de segurança na parede, não deve estar ATENÇÃO! coberto nem preso entre outros f PERIGO DE VIDA E dispositivos, para que possa DE ACIDENTES PARA passar ar suficiente através CRIANÇAS! das aberturas de ventilação. Nunca deixe as crianças Certifique-se de que o apare- sem vigilância com o lho está...
  • Seite 59 Avisos de segurança Perigo devido a choque meticulosamente com cobertu- elétrico: ras adequadas. Não corte em locais onde „ ATENÇÃO! as faíscas possam encontrar material inflamável. f Choque elétrico do elétrodo Proteja-se a si próprio e a „ de corte pode ser fatal. outras pessoas contra faíscas e metais quentes.
  • Seite 60 Avisos de segurança Perigo devido a raios de mente a fonte de corrente de luz do arco: corte ou o circuito de corrente de corte (como equipamento de O raio de luz do arco pode „ paragem de emergência). lesionar os olhos e ferir a pele. Use chapéu e óculos de „...
  • Seite 61 Avisos de segurança Substitua de imediato vidros z Ambiente com perigo protetores danificados ou elétrico elevado riscados. Substitua de imediato „ Ambientes com perigo componentes danificados, elétrico elevado encontram-se, muitos sujos ou salpicados. por exemplo: O aparelho só pode ser „...
  • Seite 62: Vestuário De Proteção

    Avisos de segurança a tensão de saída do cortador as tensões em circuito aberto de plasma ao ralenti não pode podem somar-se e resultar em ser superior a 48V (valor efetivo). risco elétrico acrescido. As fontes Nestes casos, este cortador de de corrente de plasma com con- plasma não pode ser utilizado trolos e conexões em separado...
  • Seite 63: Proteção Contra Radiação E Queimaduras

    Avisos de segurança todo o corpo com vestuário mais possível, de forma a que e proteção facial adequados as pessoas que se encontram contra radiação e queima- por perto estejam protegidas. duras. Há que considerar os Pessoas não autorizadas seguintes passos: devem permanecer afastadas –...
  • Seite 64 Avisos de segurança / Notas explicativas gerais sobre o plasma O utilizador é responsável por aparelhos e unidades amea- „ erros causados pelo arco durante çados por radiação parasita o corte, e deve tomar medidas sejam afastados o mais de proteção adequadas. A este possível da zona de corte ou respeito, o utilizador deve prestar protegidos.
  • Seite 65: Notas Explicativas Gerais Sobre O Plasma Antes Da Colocação Ao Serviço

    Notas explicativas gerais sobre o plasma / Antes da colocação ao serviço origem ao arco mantém-se • Antes da colocação ao enquanto a corrente é dirigida serviço para o elétrodo e o plasma • Ambiente de instalação permanece em contacto com o metal a processar.
  • Seite 66: Ligação Do Maçarico De Oxicorte

    Antes da colocação ao serviço / Colocação ao serviço Feche o tubo de ar comprimido (ver Fig. A+B). Para isso, não é necessário „ parte posterior do cortador de plasma exercer força! na ligação de ar comprimido • Montagem do guia de rolo Para isso, ligue o lado do tubo de ar amovível (opcional) comprimido...
  • Seite 67: Plasma - Corte - Modos

    Colocação ao serviço • Plasma – Corte – Modos 6. Coloque a tocha de plasma na peça de trabalho de forma que a capa do Corte por arrasto queimador fique livre e não possa ocorrer um refluxo do metal fundido. Segure na capa do queimador de lado Prima a tecla da tocha de plasma...
  • Seite 68: Reparação De Erros

    Colocação ao serviço / Reparação de erros Perfuração que toca a danos por desgaste, rachaduras Para perfurar, insira a ponta cerca de ou pedaços de cabo expostos. Substitua ou 3,2 mm acima do objeto de trabalho. repare antes de utilizar o dispositivo. Uma Mantenha a tocha de plasma ligeira- ponta da capa do queimador...
  • Seite 69 Reparação de erros Arco de alta Interruptor da tocha avariado. Substituir elétrodo. „ „ frequência não Junção no interruptor da tocha „ é criado? ou ficha solta. Válvula / manómetro falha. „ Ignição má? Tocha de peças de desgaste Trocar peças de desgaste. „...
  • Seite 70 Reparação de erros Arco para Velocidade de corte Aumente a velocidade „ „ durante o corte? demasiado baixa. de corte até o problema desaparecer Tocha de plasma mantida „ muito alta e muito longe do Baixe a tocha de plasma „...
  • Seite 71: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e Cuidados • Manutenção e Cuidados Após a troca, certifique-se de que o invólucro tensor do bocal está • Manutenção da tocha suficientemente apertado. CUIDADO! Os consumíveis ilustrados na Fig. F são „ o elétrodo , o difusor e a capa do fO invólucro tensor do bocal só...
  • Seite 72: Armazenamento

    ... / Avisos sobre o ambiente e dados... / Declaração CE de conformidade • Armazenamento Cortador de plasma PPS 40 B2 IAN: 327358_1904 Ano de fabrico: 04/20 Se o dispositivo não for usado, deve ser pro- Art. n.º: 2212 tegido contra poeira num local limpo e seco.
  • Seite 73: Avisos Sobre Garantia E Assistência

    Declaração CE de conformidade / Avisos sobre garantia e assistência St. Ingbert, 01/08/2019 Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, devolveremos um produto reparado ou novo. De acordo com o previsto no DL 67/2003, havendo substituição do aparelho, o prazo de garantia recomeça do início. •...
  • Seite 74: Acionar A Garantia

    Avisos sobre garantia e assistência O produto destina-se exclusivamente à utili- Com este código QR, irá diretamente para zação privada e não comercial. A garantia a página de assistência técnica do Lidl caduca no caso de manipulação abusiva (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu e inadequada, uso de força e intervenções manual de instruções, digitando o número não efetuadas por centros de assistência...
  • Seite 75 Table of contents Table of pictograms used ................Page 76 Introduction ......................Page 77 Intended use ....................... Page 77 Package contents ......................Page 78 Parts description ......................Page 78 Technical specifications ....................Page 79 Safety instructions ....................Page 79 General plasma explanations ..............
  • Seite 76: Table Of Pictograms Used

    Table of pictograms used • Table of pictograms used Caution! Caution! Read the operating Risk of electric shock! instructions! Warning: Important note! Potential hazards! Dispose of packaging Do not dispose of properly. Do not dispose of any electrical devices the appliance in household in domestic waste! waste! Made from recycling...
  • Seite 77: Introduction

    Open circuit voltage Rated value of the rated value mains voltage Plasma cutter PPS 40 B2 • Intended use • Introduction The device is intended for compressed-air plasma cutting of all electrically conductive Congratulations! You have metals. Observing the safety instructions...
  • Seite 78: Package Contents

    Introduction • Package contents Use the product only as described and only for the specific applications as stated. Keep these instructions in a safe place. Ensure you 1 plasma cutter hand over all documentation when passing 1 ground cable with terminal the product on to anyone else.
  • Seite 79: Technical Specifications

    Introduction / Safety instructions On/off - switch Duty Cycle = is the percentage of the I switched on operating time, in which the machine can be O switched off used continuously under normal temperature Condensation water tank conditions. In relation to a 10-minute time Manometer period this means, for example, that with a Compressed air connection...
  • Seite 80 Safety instructions devices so that sufficient air WARNING! can be absorbed through the f RISK OF SERIOUS ventilation slats. Makes sure INJURY OR DEATH that the device is correctly FOR INFANTS AND connected to the supply CHILDREN! Never leave voltage. Avoid any form of ten- children unsupervised near sile stress of the power cable.
  • Seite 81 Safety instructions come into contact with Wear dry insulating gloves. „ flammable material. Do not touch the electrodes „ Protect yourself and others with bare hands. „ from flying sparks and hot Do not wear wet or damaged „ metal. gloves.
  • Seite 82 Safety instructions Only use the device in Do not use if you have a „ „ well-ventilated spaces. medical implant. Never wrap the cutting cable „ Danger from flying sparks around your body. when plasma cutting: Guide cutting cables together. „...
  • Seite 83: Plasma Cutting In Tight Spaces

    Safety instructions Always wear protective or weld significantly reduces „ clothing during welding and the resistance of human skin plasma cutting operations. and the insulating properties Never use the welding shield or effect of protective equip- „ without the protective screen ment.
  • Seite 84: Protective Clothing

    Safety instructions in order to guarantee safety at Class I plasma cutter, the work and which precautionary housing of which is earthed measures should be taken during through its conductor. the actual cutting procedure. z Protective clothing z Total of open circuit voltages At work, the operator must „...
  • Seite 85: Emc Device Classification

    Safety instructions the standard, the plasma cutter z Protection against rays can still result in electromagnetic and burns disturbances in sensitive systems and devices. Warn of the danger to the „ The operator is responsible for eyes by hanging up a sign malfunctions that occur through saying “Caution! Do not look the arc while plasma cutting...
  • Seite 86: General Plasma Explanations

    Safety instructions / General plasma explanations / Before use Cutting cables should be com- conducts electrical current. „ pletely unwound and installed The working circuit that allows parallel on the floor, if possible the arc to occur remains as long Devices and systems at risk of as current is supplied to the elec- „...
  • Seite 87: Connecting Compressed Air

    Before use It must be operated in a dry and well Insert the plasma burner power plug „ „ ventilated working environment. into the plasma burner power socket and tighten the union nut hand-tight (see Fig. A+B). • Connecting compressed air •...
  • Seite 88: Using The Device

    Using the device • Using the device the cutting jet is slightly inclined towards the rear while cutting. If the plasma burner • Operation button is released, the plasma jet goes out and the power source switches off. The 1. Set the plasma cutter up in a dry and gas continues to flow for approx.
  • Seite 89: Troubleshooting

    Using the device / Troubleshooting Distance cutting button and lower the tip of the plasma In some case, it is beneficial cut while burner until there is a main cutting arch and holding the burner sleeve at a height of sparks begin to form.
  • Seite 90 Troubleshooting Air current cannot Compressed air hose New connection of the hose. „ „ be regulated? damaged or faulty. Valve/manometer fails. „ HF-arc is not The burner switch is faulty. Renew electrode. „ „ created? Soldering point on the burner „...
  • Seite 91: Maintenance And Care

    Troubleshooting / Maintenance and care Arc stops during Cutting speed too low. Increase the cutting speed until „ „ cutting? the problem no longer exists. Plasma burner is held too „ high and too far away from Lower the plasma burner „...
  • Seite 92: Maintenance

    Maintenance and care • Maintenance ATTENTION! fTo unscrew the electrode, do not apply PLEASE NOTE! irregular pressure, gradually increase fThe plasma cutter must be regularly pressure until the thread is released. maintained for perfect function and to The new electrode must be screwed into comply with the safety requirements.
  • Seite 93: Information About Recycling And Disposal

    Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany St. Ingbert, 01/08/2019 hereby take sole responsibility for declaring that the product Plasma cutter PPS 40 B2 IAN: 327358_1904 Year of manufacture: 04/20 pp Dr Christian Weyler Art. no.: 2212 – Quality Assurance –...
  • Seite 94: Warranty And Service Information

    Warranty and service information • Warranty and service • Warranty period and information statutory claims for defects Warranty from Creative Marketing & The warranty period is not extended by the Consulting GmbH guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects Dear Customer, detected at the time of purchase must be The warranty for this equipment is 3 years...
  • Seite 95: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information • Processing of warranty How to contact us: claims GB, MT To ensure prompt processing of your claim, Name: C. M. C. GmbH please follow the instructions given below. Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Please retain proof of purchase and the Phone: 0-808-189-0652 article number (e.g.
  • Seite 96 GB/MT...
  • Seite 97 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung .......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite 100 Teilebeschreibung .......................Seite 100 Technische Daten ......................Seite 101 Sicherheitshinweise ..................Seite 101 Allgemeine Plasma-Erläuterungen ............Seite 108 Vor der Inbetriebnahme .................Seite 109 Aufstellungsumgebung ....................Seite 109 Anschluss der Druckluft ....................Seite 109 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 110 Massekabel anschließen ....................Seite 110 Montage der abnehmbaren Rollenführung (optional) ............Seite 110...
  • Seite 98: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Betriebsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Gefah- Wichtiger Hinweis! ren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial.
  • Seite 99: Einleitung

    Bemessungswert der Fre- richter quenz. Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Plasmaschneider PPS 40 B2 • Bestimmungsgemäße Verwendung • Einleitung Das Gerät ist zum Plasmaschneiden mit Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Druckluft von allen elektrisch leitfähigen sich für ein hochwertiges Produkt Metallen geeignet.
  • Seite 100: Lieferumfang

    Einleitung • Lieferumfang in der Nähe von leicht entflammbaren „ Materialien. 1 Plasmaschneider Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- 1 Massekabel mit Klemme ben und für die angegebenen Einsatzberei- 1 Schneidkabel inkl. Schneidbrenner che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 1 Druckluftschlauch mit Quick - Connect Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga- 2 Schlauchschellen...
  • Seite 101: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Ein / Aus - Schalter Duty Cycle = ist der Prozentsatz der Be- I bedeutet eingeschaltet triebsdauer, in der die Maschine ununterbro- O bedeutet ausgeschaltet chen bei üblichen Temperaturbedingungen Kondenswasserbehälter genutzt werden kann. Bezogen auf eine 10 Manometer minütige Zeitspanne bedeutet beispielswei- Druckluftanschluss...
  • Seite 102 Sicherheitshinweise Betriebes nicht direkt an der WARNUNG! Wand stehen, nicht abgedeckt f LEBENS- UND UNFALL- oder zwischen andere Geräte GEFAHR FÜR KLEIN- eingeklemmt werden, damit KINDER UND KINDER! immer genügend Luft durch die Lassen Sie Kinder niemals Lüftungsschlitze aufgenommen unbeaufsichtigt mit dem Ver- werden kann.
  • Seite 103: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheitshinweise dass diese als Arbeitsplatz geeig- Untergrund befinden könnte, net ist. der einen elektrischen Schock, Funken und Feuerausbruch Entfernen Sie alles brennbare verursachen kann. „ Material innerhalb von 10 m Benutzen Sie den Plasma- „ im Umkreis des Plasmaschnei- schneider nicht, um gefrorene ders.
  • Seite 104: Gefährdung Durch Rauchentwicklung Beim Plasma- Schneiden

    Sicherheitshinweise von nicht mehr als 30 mA fen plasmaschneiden. betrieben wird und alle netz- Schneidfunken können Brände „ betriebenen Einrichtungen in verursachen. der Nähe versorgt. Der Fehler- Einen Feuerlöscher in der „ strom-Schutzschalter muss für Nähe bereithalten und einen alle Stromarten geeignet sein. Beobachter, der ihn sofort Es müssen Mittel zum schnel- benutzen kann.
  • Seite 105: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schneidleitungen zusammen- zungen zuziehen. „ führen. Tragen Sie während des „ Schweißens und Plasmaschnei- dens immer Schutzkleidung. z Schweißschirmspezifische Verwenden Sie den Schweiß- „ Sicherheitshinweise schirm nie ohne Schutzschei- be, da sonst die optische Überzeugen Sie sich mit Hilfe „...
  • Seite 106: Plasmaschneiden In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise ßen Arbeitsplätzen, an denen eine Bewertung durch einen Ex- Luftfeuchte oder Schweiß den perten vorzunehmen, um zu be- Widerstand der menschlichen stimmen, welche Schritte notwen- Haut und die Isoliereigenschaf- dig sind, um die Sicherheit der ten oder Schutzausrüstung Arbeit sicherzustellen und welche erheblich herabsetzt.
  • Seite 107: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise sene Leitungen oder Schläuche der Arbeiten, z. B. das Über- gezogen werden. kopfschneiden, es erfordert, Die erhöhte Gefährdung eines ist ein Schutzanzug und, wenn „ elektrischen Schlages, da der nötig, auch ein Kopfschutz zu Bediener mit Erde in Berührung tragen.
  • Seite 108: Allgemeine Plasma-Erläuterungen

    Sicherheitshinweise / Allgemeine Plasma-Erläuterungen der Klasse A. Somit erfüllt er die tungen in der Nähe entsprechenden Anforderungen die Tageszeit, zu der die „ im industriellen und im Wohnbe- Schneidarbeiten durchgeführt reich. Er darf in Wohn gebieten werden. an das öffentliche Niederspan- nungs-Versorgungsnetz ange- Um mögliche Störstrahlungen zu schlossen werden.
  • Seite 109: Vor Der Inbetriebnahme

    Allgemeine Plasma-Erläuterungen / Vor der Inbetriebnahme in Berührung bringen, erzeugt • Vor der Inbetriebnahme diese Verbindung einen geschlos- • Aufstellungsumgebung senen, elektrischen Kreislauf. Ein kraftvoller Zündfunke entsteht nun Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich zwischen der Elektrode und dem ausreichend belüftet ist. Wenn das Gerät Metall.
  • Seite 110: Anschluss Des Schneidbrenners

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme • Montage der abnehmbaren auf der Rückseite des Plasmaschneiders Rollenführung (optional) an den Druckluftanschluss Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- schlauchs ohne Schnellanschluss in Schieben Sie die abnehmbare Rollenführung den Druckluftanschluss des Plasma- über die Düsenspannhülle , bis sich die schneiders (siehe Abb.
  • Seite 111: Plasma - Schneid - Arten

    Inbetriebnahme ACHTUNG! 6. Setzen Sie den Plasmabrenner so am Werkstück an, dass die Brennerhülle fNach der Schneidarbeit das Gerät noch frei ist und so kein Rückschlag der ca 2-3 Minuten eingeschaltet lassen! Der Metallschmelze erfolgen kann. Drücken Lüfter kühlt die Elektronik. Sie die Plasmabrennertaste .
  • Seite 112 Inbetriebnahme / Fehlerbehebung werden, wenn Durchdringungsschneiden, und beginnen Sie, wenn dieses ohne oder Furchenarbeiten durchgeführt werden. Probleme funktioniert, mit dem Durchbohren Sie können außerdem die “Distanz”-Ar- an der vorher definierten Schneidelinie in beitstechnik anwenden, wenn Sie Blech Ihrem Werkstück. Überprüfen Sie den schneiden, um das Risiko von zurückspritzen- Plasmabrenner hinsichtlich Abnutzungs-...
  • Seite 113 Fehlerbehebung Luftstrom kann Druckluftleitung beschädigt Neuanschluß der Leitung. „ „ nicht reguliert oder defekt. werden? Ventil/ Manometer fällt aus. „ HF- Bogen wird Der Schalter des Brenners ist Elektrode erneuern. „ „ nicht erzeugt? defekt. Lötstelle am Brennerschalter „ oder Stecker gelöst. Ventil/Manometer fällt aus.
  • Seite 114: Fehlerbehebung Wartung Und Pflege

    Fehlerbehebung / Wartung und Pflege Bogen stoppt Schneidegeschwindigkeit ist Erhöhen Sie die Schneidege- „ „ während des zu gering. schwindigkeit bis das Problem Schneidens? nicht mehr vorhanden ist. Plasmabrenner wird zu „ Senken Sie den Plasmabrenner hoch, und zu weit vom „...
  • Seite 115: Wartung

    Wartung und Pflege • Wartung ACHTUNG! fZum Ausschrauben der Elektrode die HINWEIS! Kraft nicht ruckweise aufwenden, fDer Plasmaschneider muss für eine sondern allmählich erhöhen, bis sich einwandfreie Funktion sowie für die das Gewinde löst. Die neue Elektrode Einhaltung der Sicherheitsanforderungen muss in ihre Aufnahme geschraubt und regelmäßig gewartet werden.
  • Seite 116: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    EN 61000-3-12:2011 Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert St. Ingbert, 01.08.2019 Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Plasmaschneider PPS 40 B2 IAN: 327358_1904 i. A. Dr. Christian Weyler Herstellungsjahr: 04/20 - Qualitätssicherung - Art.-Nr.: 2212 Modell: PPS 40 B2 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 117: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung • Hinweise zu Garantie und • Garantiezeit und gesetzliche Serviceabwicklung Mängelansprüche Garantie der Creative Marketing & Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Consulting GmbH leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-...
  • Seite 118: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung • Abwicklung im Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt Garantiefall auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service. com) und können mittels der Eingabe der Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anli- Artikelnummer (IAN) 327358_1904 Ihre gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 119 DE/AT/CH...
  • Seite 120 DE/AT/CH...
  • Seite 121 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.:PPS40B2082019-5 IAN 327358_1904...

Diese Anleitung auch für:

Ian 327358 1904

Inhaltsverzeichnis