Seite 1
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell‘apparecchio. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. BIG-WHEEL-SCOOTER BIG-WHEEL-SCOOTER TROTTINETTE À GRANDES ROUES...
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Lieferumfang auf Beschädigungen oder Abnutzungen. 1 x Gebrauchsanweisung Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Ver- 1 x Big-Wheel-Scooter bindungselemente und Verschlussteile wie den 1 x Innensechskantschlüssel Klappmechanismus und die Höhenverstellung der Lenksäule. Der Artikel darf nur in einwand-...
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. 3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, des Schnellverschlusses. um Verbrennungen zu vermeiden. Hinweis: Sofern der Schnellverschluss beim • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt, sichtigt benutzen, da Kinder die potenziellen ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie-...
• Zum Abstellen den Ständer (16) ausklappen. 5. Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter abgestellt werden. ein und drücken Sie anschließend ein zweites neues Lager ein. Wartung 6.
Seite 6
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu- ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewähr- leistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 292789 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Instructions de sécurité Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. ATTENTION ! Apprenez à connaître le produit avant sa pre- Risque d’étouffement pour les mière utilisation. enfants ! Lisez pour cela attentivement la notice Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil- d’utilisation suivante.
Roulez si possible à l’écart des autres usagers 1. Desserrez la fermeture rapide inférieure (10) de la route. Evitez les terrains en pente, les sur la colonne de direction. escaliers et les plans d’eau ouverts. 2. Tirez la colonne de direction (11) vers le haut •...
Utilisation Remplacement des roulements à billes (Fig. J) Rouler, freiner, stationner (Fig. H) 1. Démontez la roue (18) comme décrit au • Placer une jambe sur le plateau (14) et utiliser chapitre «Remplacement des roues». l’autre jambe pour donner de l’élan à l’aide 2.
Indications concernant Article L217-4 du Code de la consommation la garantie et le service Le vendeur livre un bien conforme au contrat et après-vente répond des défauts de conformité existant lors Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin de la délivrance.
Seite 11
Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 292789 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch FR/CH...
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto ATTENZIONE! altamente qualitativo. Familiarizzate con il Rischio di soffocamento per i prodotto prima di prenderlo in funzione. bambini! Leggete attentamente le seguenti istru- Tenere l’articolo e il relativo materiale di imbal- zioni per l‘uso.
Evitare terreni accidentati, scale e acque 2. Tirare il piantone (11) verso l’alto fino a aperte. quando l’elemento di bloccaggio (12) non si innesta in uno dei quattro fori (13). • Non utilizzare l’articolo quando è buio o in condizioni di scarsa visibilità. 3.
• Per parcheggiare, allungare e posizionare il 5. Installare un nuovo cuscinetto. Girare la cavalletto (16). L’articolo può essere utilizzato rotella, posizionare il distanziale e premere in soltanto su terreni piani. sede il nuovo cuscinetto. 6. Fissare nuovamente la rotella come descritto Assistenza nel paragrafo “Sostituzione delle rotelle”.
Seite 15
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
Safety notices Congratulations! With your purchase you have decided on a WARNING! high-quality product. Get to know the product Choking hazard for children! before you start to use it. Do not let children play with the packaging or Carefully read the following instruc- product unsupervised.
Prevent property damage! Steering head bearing (Fig. D) • Avoid water, oil, potholes and very rough On product delivery the steering head bearing surfaces. is preset. If the handlebar has too much play after some time or becomes too tight, have the Assembly steering head bearing adjusted by a speciality The product is supplied folded for transport.
Disposal Rollers wear down. This wear depends on many factors, such as the ground, size and weight of Dispose of the article and the packaging materi- the user, weather conditions, and the material als in accordance with current local regulations. and hardness of the rollers.