Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Steezy!
Steam iron
Plancha de vapor
Fer à repasser vapeur
Ferro a vapor
Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mellerware Steezy!

  • Seite 1 Steezy! Steam iron Plancha de vapor Fer à repasser vapeur Ferro a vapor Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 3: Safety Advice And Warnings

    8 years and Dear customer, above and persons Many thanks for choosing to purchase with reduced physical, a Mellerware brand product. sensory or mental Thanks to its technology, design and capabilities or lack operation and the fact that it exceeds...
  • Seite 4 ESPAÑOL be high when the questions, consult your electric appliance is in use. company. Do not use or store the – If the connection to appliance outdoors. the mains has been Do not leave the appliance out in – damaged, it must the rain or exposed to moisture.
  • Seite 5 Do not use the appliance if the on/ Never leave the appliance – – connected and unattended if is off switch does not work. Do not use the appliance if any of not in use. This saves energy and – the switches do not work.
  • Seite 6: Filling With Water

    Instructions for use temperature. (For example, select BEFORE USE the temperature for polyester Make sure that all products’ for an article made out of 60% – packaging has been removed. polyester and 40% cotton). Wait until the pilot light (F) has Some parts of the appliance –...
  • Seite 7: Self-Cleaning Function

    STEAM BLAST Unplug the appliance from – the mains. This function proportions extra – steam for eliminating wrinkles. Remove the water from the inside – Press the steam blast button (B). of the appliance. – Clean the appliance. Wait a few seconds until vapour –...
  • Seite 8 For EU product versions Press the self-clean button, and – and/or in case that it keep it pressed down. is requested in your Let the water fl ow out through – the steam vents in the base, while country: lightly shaking the appliance. Release the button after a minute ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF –...
  • Seite 9: Warranty And Technical Assistance

    You can find the closest one by accessing the following web link: www.mellerware.com. You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at...
  • Seite 10 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un Este aparato pueden producto de la marca Mellerware. utilizarlo niños con Su tecnología, diseño y funcionalidad, edad de 8 años y junto con el hecho de superar las superior y personas más estrictas normas de calidad...
  • Seite 11 visibles de daños, o si La clavija del aparato debe coincidir – existe fuga. con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modifi car la clavija. - La temperatura No usar adaptadores de clavija. de las superfi cies Para evitar fenómenos en la red –...
  • Seite 12 red para evitar la posibilidad de La permanencia prolongada – a máxima temperatura de la sufrir un choque eléctrico. No tocar las partes calefactadas plancha en su alojamiento, puede – del aparato, ya que pueden provocar alteraciones de color en el mismo, que no afectarán al buen provocar quemaduras.
  • Seite 13: Modo De Empleo

    de uso, puede comportar Abrir la tapa de la boca de llenado. – Llenar el depósito respetando el peligro, anulando la garantía y la – responsabilidad del fabricante. nivel MAX (Fig.1). Cerrar la tapa de la boca – de llenado. Descripción A –...
  • Seite 14: Planchado Con Vapor

    Durante el uso del aparato el la prenda antes de volver a pulsar – nuevamente. Para una óptima piloto luminoso (F) se conectará y desconectará de forma calidad del vapor no aplicar más de automática, indicado de este tres pulsaciones sucesivas cada vez. Se requieren repetidas pulsaciones modo el funcionamiento de los –...
  • Seite 15: Función Autolimpieza

    Limpieza Soltar el botón de autolimpieza – tras un minuto o cuando el Desenchufar el aparato de la red – y dejarlo enfriar antes de iniciar depósito se vacíe. cualquier operación de limpieza. Dejar la plancha en posición – vertical hasta que se enfríe. Limpiar el aparato con un paño –...
  • Seite 16: Garantía Y Asistencia Técnica

    Puede descargar este manual de los medios adecuados a manos de instrucciones y sus actualizaciones un gestor de residuos autorizado en www.mellerware.com para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva...
  • Seite 17 FRANÇAIS personnes non Cher client, familiarisées avec Nous vous remercions d’avoir son fonctionnement, acheté un produit Mellerware. des personnes Sa technologie, son design et sa handicapées ou des fonctionnalité, outre sa parfaite enfants âgés de plus conformité aux normes de qualité...
  • Seite 18: Débrancher L'appareil

    ESPAÑOL - Quand l’appareil Pour éviter les phénomènes – est mis en marche, dans le réseau électrique, il est la température des recommandé de connecter surfaces accessibles l’appareil à une impédance peut être élevée. maximale de 0,27 Ω. Pour toute question, consultez votre Si la prise du secteur fournisseur d’électricité.
  • Seite 19: Utilisation Et Entretien

    secteur pour éviter tout choc Ne pas transporter l’appareil s’il est – encore chaud. électrique. Éviter de toucher les parties La permanence prolongée du – – chauffantes de l’appareil en raison fer dans son logement et à température maximale, peut du risque de brûlure.
  • Seite 20: Entretien

    Entretien pouvoir réaliser des opérations avec vapeur. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions Ouvrir le couvercle du bec – d’utilisation annule la garantie et la de remplissage. responsabilité du fabricant. Remplir le réservoir avec une – quantité d’eau respectant le niveau MAX (Fig.1).
  • Seite 21 l’appareil a atteint la température Appuyer sur le bouton coup de – vapeur (B). Attendre quelques adéquate. Lorsque l’appareil sera en marche, – le voyant lumineux (F) s’allumera vêtement, ceci avant d’appuyer et s’éteindra automatiquement, en indiquant ainsi le bon de nouveau.
  • Seite 22 Nettoyage Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une minute ou lorsque le Débrancher l’appareil du secteur – et attendre son refroidissement réservoir sera vide. complet avant de le nettoyer. Laisser le fer en position verticale jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Nettoyer l’appareil avec un chiffon –...
  • Seite 23: Garantie Et Assistance Technique

    Pour savoir lequel est le plus Le produit ne contient pas proche, vous pouvez accéder au – de substances concentrées lien suivant: www.mellerware.com susceptibles d’être considérées Vous pouvez également demander comme nuisibles à l’environnement. des informations connexes en - Ce symbole signifi e que nous contactant au numéro de...
  • Seite 24 Prezado cliente: utilizado por pessoas Obrigado por ter adquirido não familiarizadas um eletrodoméstico da marca com a sua utilização, Mellerware. pessoas incapacitadas A sua tecnologia, design e ou crianças a partir funcionalidade, aliados às mais dos 8 anos, desde rigorosas normas de qualidade, que o façam sob...
  • Seite 25 - A temperatura Para evitar fenômenos na rede – das superfícies elétrica, recomenda-se que o acessíveis pode dispositivo seja conectado a uma aumentar quando impedância máxima de 0,27 Ω. o aparelho está em Para qualquer dúvida, consulte sua funcionamento. companhia elétrica. Não utilize nem guarde o aparelho –...
  • Seite 26: Utilização E Cuidados

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS provocar alterações de cor no mesmo, que não afetarão o bom Antes de cada utilização, – desenrole completamente o cabo funcionamento do aparelho. de alimentação do aparelho. Para um funcionamento correto, – mantenha a base bem lisa e não Não utilize o aparelho se os –...
  • Seite 27: Modo De Utilização

    Descrição UTILIZAÇÃO A – Botão de spray Desenrole completamente o cabo – B – Botão de golpe de vapor antes de o ligar à tomada. C – Regulador de vapor Ligue o aparelho à corrente elétrica. – D – Botão de auto limpeza Rode o comando do termóstato –...
  • Seite 28 ENGOMAR SEM VAPOR É necessário premir várias vezes – O aparelho dispõe de um para iniciar pela primeira vez – esta função. vapor que, quando está situado na PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL posição 1, permite passar a seco (sem vapor). É...
  • Seite 29 Limpieza Largar o botão de auto limpeza – durante um minuto ou enquanto o Desligue o aparelho da corrente e – deixe-o arrefecer antes de iniciar depósito se esvazia. qualquer operação de limpeza. Deixar o ferro de engomar na – posição vertical até...
  • Seite 30: Garantia E Assistência Técnica

    O produto está isento de seguinte website: – concentrações de substâncias que www.mellerware.com possam ser consideradas nocivas Pode também solicitar informação para o ambiente. relacionada contactando-nos -Este símbolo signifi ca que para o número de telefone que...
  • Seite 31 DEUTSCH Lassen Sie das Gerät Sehr geehrte Kunden, nicht unbeaufsichtigt, Wir danken Ihnen für Ihre solange es an das ele- Entscheidung, ein Mellerware Gerät ktrische Netz geschlos- zu kaufen. sen ist. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Personen, denen es Kombination mit der Erfüllung der...
  • Seite 32: Das Gerät Nicht Benut

    ESPAÑOL Das Gerät nicht benut- Vergewissern Sie sich, dass die – zen, wenn es herunter- Spannung auf dem Typenschild mit gefallen ist, sichtbare der Netzspannung übereinstimmt, Schäden aufweist oder bevor Sie den Apparat an das undicht ist. Stromnetz anschließen. Das Gerät an einen Stromanschluss –...
  • Seite 33: Benutzung Und Pflege

    mit heißen Teilen des Geräts in keine metallischen oder spitzen Kontakt kommt. Kochutensilien verwenden. Überprüfen Sie den Zustand des Bitte beachten Sie die MAX- – – elektrischen Verbindungskabels. Füllmenge. (Fig.1) Beschädigte oder verwickelte Ziehen Sie den Stecker heraus und – Kabel erhöhen das Risiko von lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor elektrischen Schlägen.
  • Seite 34: Betrieb

    lassen. Sie sparen dadurch Wenn Sie meinen, dass das Gerät Energie und verlängern die nicht mit dem oben angeführten Gebrauchsdauer des Gerätes. Zubehör ausgestattet ist, können Das Gerät nicht eingeschaltet Sie die Teile auch einzeln beim – lassen, wenn es auf einer Fläche Technischen Dienst erwerben.
  • Seite 35: Bügeln Mit Dampf

    BÜGELN MIT DAMPF Keine höheren Temperaturen – anwenden, als die, die bei Das Bügeln mit Dampf ist stets dem(n) zu behandelnden möglich, soweit der Wassertank Kleidungsstück(en) angegeben Wasser enthält und die richtige werden. Temperatur eingestellt ist. • Temperatur für synthetische STEUERN DES DAMPFSTRAHLS Fasern (Polyester, Nylon…) und Seide.
  • Seite 36: Senkrechtes Bügeln

    SENKRECHTES BÜGELN Tropfen Reinigungsmittel geben Es ist möglich, aufgehängte und trocknen Sie es danach ab. – Vorhänge, Kleidungsstücke Verwenden Sie zur Reinigung – am eigenen Kleiderbügel usw. des Geräts weder Löse- oder zu bügeln. Gehen Sie dabei Scheuermittel, noch Produkte mit folgendermaßen vor: einem sauren oder basischen pH- - Stellen Sie die höchste...
  • Seite 37: Störungen Und Reparatur

    ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES Die Selbstreinigungstaste nach – PRODUKTS einer Minute loslassen oder wenn der Wassertank leer ist. Die zur Herstellung des – Das Bügeleisen senkrecht Verpackungsmaterials dieses – aufstellen und abkühlen lassen. Geräts verwendeten Materialien Teil eines Sammel-, Klassifi zierungs- BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN und Recyclingsystems.
  • Seite 38: Garantie Und Technischer Service

    Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgendenLink finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: www.mellerware.com Sie können auch Informationen einholen, indem Sie uns unter der am Ende dieses Handbuches angegebenen Telefonnummer anrufen. Sie können dieses...
  • Seite 39 Gentile Cliente: collegato alla rete di Le siamo grati per aver acquistato alimentazione elettrica. un elettrodomestico della marca Mellerware. Questo apparato La sua tecnologia, il suo design e la può essere utilizzato sua funzionalità, oltre al fatto di aver da persone che superato le più...
  • Seite 40 ESPAÑOL Non usare l’apparecchio di voltaggio corrispondano al dopo una caduta, se voltaggio della rete. presenta danni visibili o Collegare l’apparecchio a una – in presenza di qualsiasi base dotata di messa a terra e che perdita. possa sostenere almeno 16 ampere.
  • Seite 41 ES IT Non toccare mai la spina con le non è in uso e prima di eseguire – qualsiasi operazione di pulizia. mani bagnate. Non utilizzare l’apparecchio se il Conservare questo apparecchio – – cavo di alimentazione o la spina fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi fisici, mentali sono danneggiati.
  • Seite 42: Prima Dell'uso

    Modalità d’uso Non utilizzare l’apparecchio – PRIMA DELL’USO su nessuna parte del corpo di persone o animali. Assicurarsi di aver rimosso dal – Non utilizzare l’apparecchio per prodotto tutto il materiale di – asciugare indumenti di alcun tipo. imballaggio. Regolare il comando termostato Alcune parti dell’apparecchio –...
  • Seite 43 ••• Temperatura per cotone. CONTROLLO DEL FLUSSO (Temperatura minima per stirare DI VAPORE a vapore). MAX Temperatura per lino. L’apparecchio dispone del – comando (C) che permette di Se la composizione del tessuto – deve selezionare la temperatura SPRAY richiede la temperata più bassa. Lo spray si può...
  • Seite 44 regolatore della temperatura al mese per eliminare resti di calcio e altri minerali accumulatisi dell’apparecchio. (Fig. 2). Passare il ferro da stiro dall’alto all’interno dell’apparecchio. verso il basso con l’interruttore Riempire il serbatoio fino al livello – vapore azionato (B). Importante: massimo come indicato nella per il cotone e il lino si consiglia di sezione “riempimento d’acqua”.
  • Seite 45: Anomalie E Riparazioni

    Può trovareil più vicino cliccando contenitori pubblici, adatti per ogni sul seguente link: tipo di materiale. www.mellerware.com Il prodotto non contiene Può anche richiedere informazioni – concentrazioni di sostanze a tale riguardo mettendosi in...
  • Seite 46 Congo Equatorial SN Av Patricio Lumumba y 00240 333 082958 C/ Jesus B, Bata 00240 333 082453 Guinea Equatorial Calle de las Naciones Unidas, PO 240333082958 Guinea box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 900828911 Oliana (Lleida) hi@mellerware.com...
  • Seite 47 Country Address Phone Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO +251 11 5518300 124, Addis Ababa France Za les bas musats 18, 89100, 03 86 83 90 90 Malay-le-Grand Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 302682404 Gibraltar...
  • Seite 48 Country Address Phone Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 31620401500 Elshout Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence (+212) 522 86 30 95 Nassrallah, Appt n° 2 1er, Casablanca 134 Avenue Gamal Abdener Ilot 2225254469 / 2225251258 Mauritania D, Nouakchott Mexico...
  • Seite 49 Country Address Phone Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, 420 461 540 130 Svitavy Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office (+27) 011 392 5652 Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing...
  • Seite 52 P.O. Box 6156 Parrow East, 7501, RSA. Tel.: +27 21 931 8117 / Helpline: 086 111 5006 Tel.: +27 63 014 0457 Fax: +27 21 931 4058 www.creativehousewares.co.za Engineering Technology for life, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790, Oliana – Lleida – Spain www.mellerware.com...

Inhaltsverzeichnis