Herunterladen Diese Seite drucken

Bonaldo Truly Montageanleitung Seite 2

Werbung

Truly
design: M. Lipparini
ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATTENTION
- Maneggiare con mani pulite.
- Non spostare o sollevare il
prodotto prendendolo per il piano.
Vista la particolare forma del
basamento e la natura dei
materiali utilizzati, consigliamo
di posizionare il basamento del
tavolo già nella posizione finale
e di procedere con il successivo
montaggio del tavolo.
- Handle with clean hands.
- Do not move or lift the product
taking it by the top.
Due the particular shape of
the base and the nature of the
materials, we recommend to
place the base of the table
already in the final position and
then proceed with the assembling
of the table.
2
scheda montaggio
!
Mit sauberen Händen anfassen.
- Das Produkt nicht durch
Aufhebung der Platte bewegen
oder schieben .
Angesichts der besonderen Form
der Basis und der Beschaffenheit
der Materialien, empfehlen wir,
das Tischgestell bereits in der
endgültige Stellung des Gestelles
zu stellen und weiter mit der
Tischmontage fortzufuehren.
- Manipuler avec les mains propres.
- Ne pas déplacer ou soulever le
produit, le prenant par le plateau.
Tenu compte tenu de la forme
particulière de la base et la
nature des matériaux utilisés,
nous recommandons de
positionner la base de la table
déjà dans la position finale de
la base et procéder après au
montage de la table.
- assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage
Truly
design: M. Lipparini
1
H
1
2
3
4
2
5
6
scheda montaggio
- assembly instruction - Aufbauanleitung - notice de montage
I
Togliere il telaio dall'imballo e disporlo capovolto
(Fig.1). Il fermo prolunga (H) deve essere rivolto
verso l'alto. Fissare le gambe con ruota (Fig.3) dal
lato apertura avvitando le 4 viti M8 (Fig.4).
GB
Take off the frame from the package and lay upsi-
de down (Fig.1). The leaf lock device (H) must be
put upwards. Fix the legs with wheel (Fig.3) on the
opening side by screwing the 4 screws M8 (Fig.4).
D
Das Gestell aus der Verpackung nehmen und
umkehren (Abb.1). Das Teil H soll nach oben gedre-
ht werden. Die Beine mit den Räder (Abb. 3) mit
den 4 Schrauben M8 auf der Öffnung Seite befesti-
gen (Abb. 4).
F
Enlever le châssis de l'emballage et le poser retourné
(Fig.1). La butée de la rallonge (H) doit être tournée
vers le haut. Fixer les pieds avec une roulette (Fig.3)
du côté de l'ouverture en vissant les 4 vis M8 (Fig.4).
I
Fissare anche le altre gambe (quelle con i 2 gom-
mini) avvitando le 4 viti M8 (Fig. 5-6).
GB
Fix the leg with the 2 rubber caps screwing the 4
screws M8 (Fig. 5-6).
D
Schrauben Sie die 4 Schrauben M8 (Abb. 5-6) und
befestigen Sie hiermit das Bein mit den 2 Gummi.
F
Fixer aussi les autres pieds (ceux avec les 2 petits
caoutchoucs) en vissant les 4 vis M8 (Fig. 5-6).
3

Werbung

loading