Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DOLMAR PM-4601 SC Original Bedienungsanleitung

Makita DOLMAR PM-4601 SC Original Bedienungsanleitung

Benzin-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GB
Petrol Lawn Mower
D
Benzin-Rasenmäher
F
Tondeuse à gazon à essence
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de pasto con motor a gasolina
P
Corta-relva a gasolina
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
DK
Benzinplæneklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
RU
Газонокосилка с бензиновым двигателем Оригинальное руководство по эксплуатации
HR
Benzinska kosilica za travu
SLO Kosilnica z bencinskim motorjem
SK
Benzínová kosačka
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
LT
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
CS
Kosilica na benzin
PM-4601 SC
PM-4601 S3C
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DOLMAR PM-4601 SC

  • Seite 1 Petrol Lawn Mower Original Instruction manual Benzin-Rasenmäher Original-Bedienungsanleitung Tondeuse à gazon à essence Manuel d’instructions d’origine Rasaerba con motore a benzina Manuale di istruzioni originale Grasmaaier met benzinemotor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Cortadora de pasto con motor a gasolina Manual de instrucciones original Corta-relva a gasolina Manual de instruções original Βενζινοκίνητο...
  • Seite 2 1 PM-4601 S3C 2 PM-4601 SC...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................17 FRANÇAIS .......................27 ITALIANO .........................37 NEDERLANDS ......................47 ESPAÑOL.........................57 PORTUGUÊS ......................67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................77 TÜRKÇE ........................88 SVENSKA.........................98 DANSK ........................108 SUOMI ........................118 ČESKY ........................128 POLSKI........................137 MAGYAR ........................147 РУССКИЙ ......................157 HRVATSKI......................167 SLOVENŠČINA ......................176 SLOVENČINA ......................185 ROMÂNĂ ........................195 LIETUVIŲ KALBA ....................205 LATVIEŠU ......................214 EESTI ........................223 SRPSKI ........................232...
  • Seite 7: English

    ENGLISH Explanation of general view Upper handle Rope guide 11. Fuel cap Stop control handle Grass sack 12. Oil cap Self-drive control handle Height adjusting lever 13. Cable clamp Engine speed lever Deck 14. Locking knob Starter handle 10. Spark Plug 15.
  • Seite 8: General Safety Rules

    2. GENERAL SAFETY RULES • WARNING- Petrol is highly flammable. - store fuel in containers specifically designed for this purpose; - refuel outdoors only and do not smoke while WARNING: When using petrol tools, basic safety refueling; precautions, including the following, should always be - add fuel before starting the engine.
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    Transportation and handling • Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). • Whenever the machine is to be handled, raised, • Do not tilt the lawn mower when starting the engine. transported or tilted you must: •...
  • Seite 10: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Engine type B&S 650E series, ReadyStart B&S 675EX series, ReadyStart Self Propel Engine Displacement 190 cm 190 cm Nominal Power 2.4 kW 2.5 kW Blade Width 460 mm 460 mm Idle Speed 2,800/min 2,800/min Fuel Tank Capacity...
  • Seite 11 Do not tilt the lawn mower when starting the engine. Start the mower on a level surface, free of high grass or obstacles. WARNING: Only with a stopped motor and standstill cutter. Keep hands and feet away from the rotating parts.
  • Seite 12: Maintenance Instructions

    8-9 HEIGHT ADJUSTMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Your mower is designed to cut normal residential grass of a height no more than 250 mm. Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet CAUTION: Do not at any time make any grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
  • Seite 13: Storage Instructions

    11-1 ENGINE AIR CLEANER 11-3 BLADE MOUNTING TORQUE Center Bolt must be tightened to 35 - 45 Nm torque. To insure safe operation of your unit. ALL nuts and bolts must CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air be checked periodically for correct tightness.
  • Seite 14 4. Store the lawn mower in a dry, clean and frost- protected place, out of reach of unauthorized persons. CAUTION: The engine must have completely cooled down before storing the lawn mower. NOTE: - When storing any type of power equipment in an unventilated or material storage shed;...
  • Seite 15 13. TROUBLE SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Throttle chock not in the correct Move throttle chock to correct position. position for the prevailing conditions. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS Fuel tank is empty. MANUAL. Clean air cleaner element: refer to ENGINE OWNERS Air cleaner element is dirty.
  • Seite 16 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifications: See “4. Technical Data”...
  • Seite 17: Deutsch

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff Seilführung 11. Tankdeckel Stoppregelgriff Grassack 12. Öldeckel Selbstfahrgriff Hebel für Höheneinstellung 13. Kabelklemme Hebel für Motordrehzahl Boden 14. Feststellknauf Startergriff 10. Zündkerzenstecker 15. Gashebel Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht als Antriebseinheit für andere Arbeitswerkzeuge oder WARNUNG Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsregeln

    • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals: - wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in Lassen Sie den Schaltergriff los, um der Nähe sind; den Motor zu stoppen. - wenn der Bediener Medikamente oder Substanzen eingenommen hat, die seine Reaktions- und Um vorwärts zu fahren, erfassen Sie Konzentrationsfähigkeit beeinträchtigen.
  • Seite 19: Wartung Und Lagerung

    • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und • Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht. ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen Stillstand • Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mähers in feuchtem Gras.
  • Seite 20: Beschreibung Der Bauteile (Abb. 1 Und 2)

    3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1 und 2) WARNUNG: Berühren Sie niemals ein rotierendes Blatt. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerzenstecker B: Mulchkeil WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortyp B&S 650E-Serie, ReadyStart...
  • Seite 21: Einstellen Auf Eine Geeignete Höhe

    6. EINSTELLEN AUF EINE Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich GEEIGNETE HÖHE heraus und vermeiden Sie strengsten jede Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist. 1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister der untere Griff befestigt ist (siehe Abb.
  • Seite 22: So Stoppen Sie Den Motor

    Motorsteuerhebel losgelassen wird, muss er zu seiner und schwere Verletzungen des Bedieners oder anderer Ausgangsstellung zurückkehren, wodurch der Motor Personen oder Sachschäden verursachen könnten. automatisch ausgeschaltet wird. Mähen Sie kein feuchtes Gras. Mähen Sie für ein effektives Mulchen kein feuchtes Gras, da dies zum Klumpen an der Bodenunterseite neigt und ein richtiges Hinweis: Motorbremse (Bremsgriff): Benutzen Mulchen des Grasschnitts verhindert.
  • Seite 23: Reinigung

    8-9 ANLEITUNGEN ZUR 1. Reiben Sie den Boden mit einem trockenen Tuch ab. 2. Spritzen Sie den Unterboden des Mähers ab, indem HÖHENEINSTELLUNG Sie den Mäher so kippen, dass der Zündkerzenstecker oben ist. VORSICHT: Nehmen Sie NIEMALS 11-1 MOTORENLUFTREINIGER Einstellungen am Rasenmäher vor, ohne dass Sie zuerst den Motor gestoppt und das Zündkerzenkabel abgezogen haben.
  • Seite 24: Montagedrehmoment Für Die Klinge

    Balancieren Sie die Klinge dafür auf dem runden Teil entflammbare Fremdkörper aus dem eines Schraubendrehers. Entfernen Sie Material von der Schalldämpferbereich. schwereren Seite, bis die Klinge in der Balance ist. (Abb. 25) 12. LAGERUNGSANWEISUNGEN Schmieren Sie vor der Wiedermontage der Klinge und (AUSSERHALB DER SAISON) des Klingenadapters die Motorwelle und die Innenfläche des Klingenadapters mit Leichtöl.
  • Seite 25 13. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Gashebelkeil nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebelkeil in die richtige Position für die vorherrschenden Position. Bedingungen. Füllen Sie Benzin nach. (Siehe Benzintank ist leer. MOTORHANDBUCH) Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe Luftreinigungselement ist verschmutzt. MOTORHANDBUCH) Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einem Zündkerzenstecker ist lose.
  • Seite 26 Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich und sicher. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen:...
  • Seite 27: Français

    FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur Guide câble 11. Capuchon du carburant Guidon d’arrêt Sac de ramassage 12. Capuchon d’huile Guidon d’autopropulsion Levier de réglage de la hauteur 13. Clip de maintien Levier de vitesse du moteur Plateau 14. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage 10.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparation GÉNÉRALES • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. • Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à...
  • Seite 29: Maintenance Et Stockage

    Maintenance et stockage • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers vous. • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée d’assurer des conditions d’utilisation sûres. pour le transport, lorsque vous traversez des zones •...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-4601 SC PM-4601 S3C Type de moteur Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart Automoteur Déplacement du moteur 190 cm 190 cm Puissance nominale 2,4 kW 2,5 kW Largeur de la lame 460 mm 460 mm Vitesse au ralenti 2 800/min 2 800/min...
  • Seite 31: Avant Le Démarrage

    4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré Fig. 20 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le doucement vers le boulon du guide câble après AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt. démarrage du moteur. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon d’arrêt.
  • Seite 32: Instructions De Maintenance

    8-5 RACCORDEMENT POUR LE DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie Pour le modèle PM-4601 SC d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre avancer la tondeuse automatiquement d’environ 1 m/s.
  • Seite 33: Lubrification

    10. INSTRUCTIONS DE 11-2 LAME LUBRIFICATION ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE lame et éviter tout démarrage accidentel du moteur.
  • Seite 34 11-4 MOTEUR Consultez le manuel du moteur pour connaître les REMARQUE : instructions de maintenance du moteur. - Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec ventilé ou dans une remise ; l’appareil pour connaître les opérations de maintenance - Vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille.
  • Seite 35 13. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE La cale du papillon des gaz n’est pas dans la position adaptée aux Mettez-la dans la bonne position. conditions. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE Le réservoir de carburant est vide. L’UTILISATEUR DU MOTEUR. Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE L’élément du filtre à...
  • Seite 36 Pour les pays européens uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence N° de modèle/Type : PM-4601 SC, PM-4601 S3C Spécifications : Voir la section «...
  • Seite 37: Italiano

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Impugnatura di avviamento 11. Tappo del serbatoio di carburante Impugnatura di controllo Guida della corda 12. Tappo dell’olio dell’arresto Sacco raccoglierba 13. Gancio fermacavo Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 14. Manopola di blocco semovenza Corpo 15.
  • Seite 38: Regole Di Sicurezza Generali

    Preparazione Afferrare l’impugnatura di controllo • Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e semovenza per avanzare. pantaloni lunghi. Non azionare l’apparecchiatura a piedi nudi o se si indossano sandali aperti. • Ispezionare a fondo l’area dove si intende usare la 2.
  • Seite 39: Manutenzione E Conservazione

    Manutenzione e conservazione • Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non • Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o l’apparecchiatura sia in condizioni di funzionamento verso l’area che deve essere tagliata.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    4. DATI TECNICI Modello PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo di motore B&S serie 650E, ReadyStart B&S serie 675EX, ReadyStart Semovente Sì Sì Cilindrata del motore 190 cm 190 cm Potenza nominale 2,4 kW 2,5 kW Larghezza della lama 460 mm 460 mm Velocità...
  • Seite 41: Prima Della Messa In Funzione

    4. Afferrare l’impugnatura di avviamento come mostrato nella Fig. 20 e tirarla rapidamente verso l’alto. Riportarla lentamente verso il bullone della guida della AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo quando il motore è completamente arrestato e la lama è corda dopo l’avviamento del motore. Rilasciare ferma.
  • Seite 42: Istruzioni Per La Manutenzione

    8-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA che lo strato sul prato non sia troppo spesso. Non attendere la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di Per PM-4601 SC eseguire la pacciamatura. Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa 1 m/s;...
  • Seite 43: Lubrificazione

    10. ISTRUZIONI PER LA 11-2 LAMA DI TAGLIO LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE: Per evitare l’avvio accidentale del motore, staccare e collegare a terra il filo della candela ATTENZIONE: SCOLLEGARE LA CANDELA prima di lavorare sulla lama di taglio. Proteggere le mani PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. utilizzando guanti spessi o stracci per afferrare le lame di 1.
  • Seite 44 11-4 MOTORE Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni NOTA: sulla manutenzione del motore. - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato nel manuale del motore in dotazione con l’unità. o in una rimessa per materiali;...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il cuneo dell’acceleratore non è in una Spostare il cuneo dell’acceleratore nella posizione posizione corretta per le condizioni corretta. dominanti. Rifornire il serbatoio di carburante; consultare il Il serbatoio di carburante è vuoto. MANUALE DEL MOTORE.
  • Seite 46 Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Caratteristiche tecniche: vedere “4. Dati tecnici”...
  • Seite 47: Nederlands

    NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste handgreep Koordgeleider 11. Brandstoftankdop Stophandgreep Grasopvangzak 12. Olietankdop Aandrijfhendel Maaihoogteregelhefboom 13. Snoerklem Gashendel Maaidek 14. Vergrendelknop Handvat van startkoord 10. Bougie 15. Snelheidsregelhendel Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet worden gebruikt als aandrijfeenheid voor andere werktuigen of WAARSCHUWING gereedschappen van enig type.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik de grasmaaier nooit: - wanneer er personen, met name kinderen, of dieren Laat de stophandgreep los om de in de buurt zijn; motor uit te schakelen. - wanneer de gebruiker medicijnen of andere middelen heeft gebruikt die zijn/haar reactiesnelheid Duw de aandrijfhendel tegen de of concentratie kunnen beïnvloeden.
  • Seite 49: Onderhoud En Opslag

    • Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los, • Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. • Gebruik de grasmaaier bij voorkeur niet wanneer het wacht tot de draaiende delen helemaal tot stilstand zijn gekomen en, indien aanwezig, verwijder de sleutel: gras nat is.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    3. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (zie afb. 1 en 2) WAARSCHUWING: Raak het draaiende maaimes niet aan. Bijgeleverd: A: Bougiesleutel WAARSCHUWING: Vul de brandstoftank bij in B: Mulchinzet een goed geventileerde ruimte terwijl de motor is uitgeschakeld. 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PM-4601 SC PM-4601 S3C...
  • Seite 51: Bedieningsinstructies

    WAARSCHUWING: In geen geval mag u WAARSCHUWING: De linker- en rechterkant van de onderste handgreep moeten op dezelfde brandstof bijvullen in een gebouw, terwijl de motor draait hoogtestand worden ingesteld. of als het afkoelen van de motor na draaien korter heeft geduurd dan 15 minuten.
  • Seite 52 plakken en daardoor het mulchen van het maaisel wordt gehinderd. Maai niet meer dan 1/3 van de graslengte. Voor mulchen wordt aangeraden het gras 1/3 van de Opmerking: Motorblokkering (remhendel): Gebruik deze hendel om de motor te stoppen. Wanneer u lengte korter te maaien.
  • Seite 53 Het motorluchtfilterelement moet worden onderhouden (schoongemaakt) na 25 uur normaal maaien. Het schuimrubberen filterelement moet regelmatig LET OP: Voordat u de maaihoogte verandert moet u eerst de motor uitschakelen en de bougiekabel schoongemaakt worden wanneer de grasmaaier onder losmaken. droge en stoffige omstandigheden wordt gebruikt. Uw grasmaaier heeft een centrale maaihoogteregeling (raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE met 5 hoogtestanden.
  • Seite 54 12. OPBERGEN (BUITEN HET “ster” in de richting afgekeerd van de motor. (zie afb. 25) Monteer het maaimes met het onderdeelnummer SEIZOEN) afgekeerd van de adapter. Leg de ring op juiste wijze op De volgende stappen moet u nemen om de grasmaaier het maaimes en steek de zeskantbout erdoor.
  • Seite 55: Problemen Oplossen

    13. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Gashendel staat in de huidige Gashendel in de juiste stand duwen. omstandigheden niet in de juiste stand. Vul de brandstoftank met brandstof: raadpleeg de Brandstoftank is leeg. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE MOTOR. Luchtfilterelement schoonmaken: raadpleeg de Luchtfilterelement is vuil.
  • Seite 56 Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PM-4601 SC en PM-4601 S3C Technische gegevens: Zie “4. Technische gegevens”...
  • Seite 57: Español

    ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior Guía de la cuerda 12. Tapa de aceite Mango de control de detención Saco para el pasto 13. Acoplamiento del cable Mango de control de Palanca de ajuste de altura 14. Pomo de bloqueo autopropulsión Cubierta 15.
  • Seite 58: Normas Generales De Seguridad

    • Los operarios deben recibir capacitación apropiada en la utilización, el ajuste y el manejo de la máquina, Suelte el mango del interruptor para incluyendo las operaciones prohibidas. detener el motor. Preparativos • Mientras corte pasto, utilice calzado robusto y Agarre el mango de control de pantalones largos.
  • Seite 59: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o • Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito tire de la cortadora de pasto hacia usted. dentro de un edificio en el que los vapores puedan • Detenga la cuchilla si la cortadora de pasto debe llegar a una llama o una chispa.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo de motor Serie B&S 650E, ReadyStart Serie B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsado Sí Sí Cilindrada del motor 190 cm 190 cm Potencia nominal 2,4 kW 2,5 kW Ancho de la cuchilla 460 mm 460 mm Velocidad de ralentí...
  • Seite 61: Antes De Empezar

    2. Cuando ponga en marcha el motor, coloque la Consejos para el corte de pasto con mulching: - Recorte normal con una altura máxima de pasto de palanca de velocidad del motor en la posición “ ”. Cuando ponga en marcha el motor en caliente y 2 cm, 6 cm a 4 cm.
  • Seite 62 8-4 PARA DETENER EL MOTOR sobre pasto largo, quizás deba cortar el pasto en dos pasadas, bajando la cuchilla otro 1/3 de la longitud para el segundo corte y quizás deba cortar en un patrón diferente del que se utilizó por primera vez. PRECAUCIÓN: La cuchilla sigue girando Un solapamiento ligero del corte en cada pasada también durante unos segundos después de apagar el motor.
  • Seite 63: Instrucciones De Mantenimiento

    Para LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE 2. La palanca central de ajuste de altura ofrece 5 posiciones de altura diferentes. 1. Retire el tornillo. 3. Para cambiar la altura de corte, apriete la palanca de 2. Retire la cubierta. ajuste hacia la rueda, subiendo o bajando hasta la 3.
  • Seite 64 11-3 PAR DE APRIETE DE MONTAJE DE 12. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA LA CUCHILLA El perno central debe apretarse con un par de apriete de DE TEMPORADA) 35 - 45 Nm. Para garantizar un uso seguro de la unidad. Deben seguirse estos pasos para preparar la cortadora Debe comprobarse el correcto apriete de TODAS las de pasto para su almacenamiento.
  • Seite 65: Solución De Problemas

    13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El tope del acelerador no está en la posición correcta para las condiciones Mueva el tope del acelerador a la posición correcta. predominantes. Llene el depósito con combustible: consulte el El depósito de combustible está vacío. MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
  • Seite 66 Sólo para los países europeos Declaración de conformidad de la CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de pasto con motor a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Especificaciones: Consulte “4.
  • Seite 67: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior Guia do cabo 12. Tampão de óleo Pega de controlo de paragem Saco de relva 13. Grampo do cabo Pega de controlo de avanço Alavanca de regulação da altura 14. Manípulo de bloqueio automático Carenagem 15.
  • Seite 68: Regras Gerais De Segurança

    Preparação Agarre na pega de comando do • Durante o corte, use sempre calçado adequado e avanço automático para avançar. calças longas. Não utilize o equipamento descalço ou usando sandálias abertas. • Inspecione profundamente a área em que vai utilizar o 2.
  • Seite 69: Manutenção E Armazenamento

    Manutenção e armazenamento • Pare a(s) lâmina(s) se o corta-relva tiver de ser inclinado para transporte quando atravessar • Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para superfícies que não relva e quando transportar o corta- se certificar de que o equipamento se encontra em relva de e para a área a cortar.
  • Seite 70: Dados Técnicos

    4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-4601 SC PM-4601 S3C Tipo de motor Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart Auto-propulsor Deslocamento do motor 190 cm 190 cm Potência nominal 2,4 kW 2,5 kW Largura da lâmina 460 mm 460 mm Velocidade do ralenti 2.800/min 2.800/min...
  • Seite 71: Instruções De Funcionamento

    Ligue cuidadosamente o motor de acordo com as instruções e com os pés afastados da lâmina. AVISO: Apenas com um motor desligado e cortador parado. Não incline o corta-relva quando liga o motor. 1. Levante a tampa traseira e retire o colector de relva. Ligue o corta-relva numa superfície nivelada, 2.
  • Seite 72: Instruções De Manutenção

    Para PM-4601 S3C O corta-relva está equipado com um sistema de AVISO: Se colidir contra um objecto estranho, regulação da velocidade que pode regular 3 velocidade de 3,0 km/h a 4,5 km/h. desligue o motor. Retire o fio da vela de ignição, Execute o seguinte: inspeccione minuciosamente o corta-relva por quaisquer 1.
  • Seite 73: Lâmina De Corte

    10. INSTRUÇÕES DE 11-2 LÂMINA DE CORTE LUBRIFICAÇÃO PRECAUÇÃO: Certifique-se de que desliga e liga o fio da vela de ignição à terra antes de trabalhar na PRECAUÇÃO: DESLIGUE A VELA DE lâmina de corte para evitar arranques acidentais do IGNIÇÃO ANTES DA MANUTENÇÃO.
  • Seite 74 11-4 MOTOR Consulte o manual do motor separado para as instruções NOTA: de manutenção do motor. - Quando guardar qualquer tipo de equipamento Faça a manutenção do óleo conforme indicado no eléctrico numa cabana não ventilada ou de manual do motor separado e embalado com a unidade. armazenamento de material;...
  • Seite 75: Resolução De Problemas

    13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO Manípulo do ar do acelerador na Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição incorrecta para as condições posição correcta. predominantes. Abasteça o depósito com combustível: consulte O depósito de combustível está vazio. MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO MOTOR.
  • Seite 76 Apenas para os países europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Corta-relva a gasolina N.º de modelo/Tipo: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Especificações: Consulte “4. Dados técnicos”...
  • Seite 77: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Πάνω λαβή Οδηγός σχοινιού 12. Τάπα λαδιού Χερούλι ελέγχου διακοπής Σάκος γρασιδιού 13. Σφιγκτήρας καλωδίου Χερούλι χειρισμού αυτόματης Μοχλός ρύθμισης ύψους 14. Κουμπί ασφάλισης κίνησης Πλατφόρμα 15. Μοχλός ρύθμισης ταχύτητας Μοχλός ταχύτητας κινητήρα 10. Μπουζί Χερούλι εκκινητήρα 11.
  • Seite 78: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό: - όταν βρίσκονται κοντά άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή Αφήστε το χερούλι διακόπτη για να κατοικίδια ζώα, σταματήσετε τον κινητήρα. - εάν ο χειριστής έχει λάβει φάρμακα ή ουσίες που μπορεί να επηρεάσουν την ικανότητα αντίδρασης Πιάστε...
  • Seite 79: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό - πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εκτέλεση όταν υπάρχει κίνδυνος κεραυνών. εργασίας πάνω στο χλοοκοπτικό; • Συνιστάται να περιορίσετε τη διάρκεια της λειτουργίας, - μετά από το κτύπημα ενός ξένου αντικειμένου. προκειμένου...
  • Seite 80: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Μεταφορά και χειρισμός • Κάθε φορά που γίνεται χειρισμός, ανύψωση, μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αγγίζετε την ή κλίση του μηχανήματος θα πρέπει να: περιστρεφόμενη λάμα. - φοράτε ανθεκτικά γάντια εργασίας, - πιάνετε το μηχάνημα στα σημεία που προσφέρουν ασφαλή λαβή, λαμβάνοντας υπόψη το βάρος και την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανεφοδιάστε...
  • Seite 81: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    8. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 5-4 ΥΨΟΣ ΚΟΠΗΣ Ασκήστε μια πίεση προς τα έξω για να αποσυνδέσετε τον 8-1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ μοχλό από την οδοντωτή βάση στήριξης. Μετακινήστε τον μοχλό προς τα εμπρός ή πίσω για να ρυθμίσετε το ύψος. Προσθέστε...
  • Seite 82 Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την Για το PM-4601 S3C εκκίνηση του κινητήρα. Ξεκινήστε το Το χλοοκοπτικό διαθέσει ένα σύστημα ρύθμισης της χλοοκοπτικό σε μια επίπεδη επιφάνεια, εκεί ταχύτητας που μπορεί να ρυθμίσει 3 ταχύτητες από τα όπου δεν υπάρχει γρασίδι ή άλλα εμπόδια. 3,0 χιλ/ώρα...
  • Seite 83: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    9. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ αποτρέψει την κατάλληλη κοπή υπολειμμάτων. Δημιουργία υπολειμμάτων φύλλων. Η δημιουργία ΜΠΟΥΖΙ υπολειμμάτων από φύλλα μπορεί επίσης να είναι ευεργετικά για την πρασιά σας. Κατά την δημιουργία Χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικό ανταλλακτικό μπουζί. Για υπολειμμάτων από φύλλα, φροντίστε ώστε να είναι ξηρά βέλτιστα...
  • Seite 84 11-3 ΡΟΠΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΛΑΜΑΣ 5. Βάλτε ορισμένες σταγόνες λαδιού SAE30 πάνω στο λίτρο αφρού και πιέστε το ελαφρά για να αφαιρέσετε Το κεντρικό μπουλόνι πρέπει να σφιχτεί με μια ροπή 35 - το οποιοδήποτε παραπανίσιο λάδι. 45 Nm. Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία της 6.
  • Seite 85 12. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ (ΕΚΤΟΣ ΕΠΟΧΗΣ) Τα παρακάτω βήματα θα πρέπει να ληφθούν για την προετοιμασία του χορτοκοπτικού για την αποθήκευσή του. 1. Αδειάστε την δεξαμενή μετά την τελευταία κοπή του γρασιδιού για την εποχή. a) Αδειάστε την δεξαμενή βενζίνης με μια αναρροφητική...
  • Seite 86: Επιλυση Προβληματων

    13. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ Ο λεβιές του γκαζιού δεν βρίσκεται στην σωστή θέση για τις υπάρχουσες Μετακινήστε το λεβιέ του γκαζιού στη σωστή θέση. συνθήκες. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καύσιμο: ανατρέξτε στο Το ρεζερβουάρ καυσίμου είναι άδειο. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 87: Εκ - Δήλωση Συμμόρφωσης

    PM-4601 SC Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 93,1 dB Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 96 dB PM-4601 S3C Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 92,3 dB Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 96 dB 22. 8. 2014 Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Βέλγιο)
  • Seite 88: Türkçe

    TÜRKÇE Genel görünüm İp kılavuzu Üst tutma kolu 11. Yakıt kapağı Durdurma kontrol kolu Çim haznesi 12. Yağ kapağı Kendinden tahrikli kontrol kolu Yükseklik ayar kolu 13. Kablo kelepçesi Motor devir kolu Altlık 14. Kilitleme mandalı Çalıştırma kolu 10. Buji 15.
  • Seite 89: Genel Güvenli̇k Kurallari

    Hazırlık İleri hareket ettirmek için kendinden • Çim biçerken daima sağlam ayakkabılar ve uzun tahrikli kontrol kolunu çekin. pantolonlar giyin. Makineyi kesinlikle çıplak ayakla veya ayağınızda terlik veya sandalet varken çalıştırmayın. 2. GENEL GÜVENLİK • Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin ve KURALLARI makine tarafından fırlatılabilecek taş, oyuncak, dal ya da tel gibi nesneleri kaldırın.
  • Seite 90: Bakım Ve Saklama

    Bakım ve saklama • Çim dışındaki alanlardan geçerken çim biçme makinesinin yatırılması gerekiyorsa ve çim biçme • Makineyi sürekli olarak güvenli ve çalışır durumda makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan tutmak için tüm somunların, cıvataların ve vidaların taşınması sırasında bıçağı (bıçakları) durdurun. sağlam şekilde sıkıldığından emin olun.
  • Seite 91: Teknik Bilgiler

    4. TEKNİK BİLGİLER Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Motor tipi B&S 650E serisi, ReadyStart B&S 675EX serisi, ReadyStart Otomatik Tahrikli Evet Evet Motor Hacmi 190 cm 190 cm Nominal Güç 2,4 kW 2,5 kW Bıçak Genişliği 460 mm 460 mm Rölanti Hızı...
  • Seite 92: Çaliştirma Tali̇matlari

    Motoru çalıştırırken çim biçme makinesini yatırmayın. Çim biçme makinesini düz ve üzerinde çim veya başka bir engel bulunmayan UYARI: Bu işlemleri yalnızca motor ve kesici durduktan sonra gerçekleştirin. bir zemin üzerinde çalıştırın. 1. Arka kapağı kaldırın ve çim haznesini çıkartın. Ellerinizi ve ayaklarınızı...
  • Seite 93 8-7 ÇİM HAZNESİ Torbayı boşaltın ve temizleyin, temiz olduğundan emin DİKKAT: Çim biçme makineniz, 250 mm'yi olun ve ağ kısmının havalandırılmasını sağlayın. geçmeyen yüksekliklerdeki normal bahçe çimlerinin (Şekil 22) kesilmesi için tasarlanmıştır. Normalden uzun, kuru veya yaş çimleri (örn. otlak) veya 8-8 ALTLIK kuru yaprak yığınlarını...
  • Seite 94 3. BIÇAK KONTROLÜ-Her mevsimde en az bir kere En iyi sonucun elde edilmesi için bıçak daima keskin bıçak kontrol kollunun bağlantı noktalarını ve fren olmalıdır. Bıçak, çıkartılabilir ve orijinal eğime mümkün kablosunu ince bir yağla yağlayın. Bıçak kontrolü olduğunca sadık kalınarak kesici kenarı taşlanarak veya mutlaka her iki yönde serbestçe hareket etmelidir.
  • Seite 95 tutun. Susturucu alanındaki tüm çimin, kirlerin ve tutuşabilir pisliklerin temizlendiğinden emin olun. 12. DEPOLAMA TALİMATLARI (SEZON DIŞI) Çim biçme makinesinin depoya kaldırılması için aşağıdaki hazırlık adımlarının takip edilmesi gerekir. 1. Sezonun son çim biçme işlemini tamamladıktan sonra depoyu boşaltın. a) Benzin deposunu bir emme pompası yardımıyla boşaltın.
  • Seite 96: Sorun Giderme

    13. SORUN GİDERME DÜZELTİCİ İŞLEM PROBLEM OLASI NEDENİ Mevcut koşullar için klape doğru Klapeyi doğru konuma getirin. konumda değildir. Yakıt deposunu doldurun: bkz. MOTOR KULLANMA Yakıt deposu boştur. KILAVUZU. Hava temizleyici elemanını temizleyin: bkz. MOTOR Hava temizleyici elemanı kirlidir. KULLANMA KILAVUZU. Buji gevşektir.
  • Seite 97 çöpüyle birlikte atmayın, çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf edin. Yalnızca Avrupa ülkeleri için AT Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makinenin Adı: Benzinli çim biçme makinesi Model Numarası / Tipi: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Teknik Özellikler: Bkz.
  • Seite 98: Svenska

    SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Övre handtag Styrning för startsnöre 12. Oljelock Stoppkontrollhandtag Gräsuppsamlare 13. Kabelhake Kontrollhandtag för självgående Höjdinställningsspak 14. Låsratt drift Klippdäck 15. Spak för hastighetsreglering Gasreglage 10. Tändstift Starthandtag 11. Tanklock 1. SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN (på den bakre VARNING: kåpan) Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen...
  • Seite 99: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Förberedelse Ta tag i kontrollhandtaget för • Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när gräset klipps. självgående drift för att gå framåt. Använd inte utrustningen barfota eller med öppna skor. • Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort alla föremål som kan kastas iväg av maskinen, som 2.
  • Seite 100: Underhåll Och Förvaring

    • Felaktigt underhåll, användning av icke- • Ändra inte inställningen av motorns varvtalsregulator eller övervarva motorn. överensstämmande ersättningskomponenter, eller avlägsnande eller modifiering av • Ändra eller modifiera inte någon förseglad justering av varvtalsreglaget. säkerhetskomponenter kan skada gräsklipparen och • Gräsklipparens säkerhetssystem eller operatören allvarligt.
  • Seite 101: Teknisk Data

    4. TEKNISK DATA Modell PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortyp B&S 650E serie, ReadyStart B&S 675EX serie, ReadyStart Självgående Slagvolym 190 cm 190 cm Nominell effekt 2,4 kW 2,5 kW Knivbredd 460 mm 460 mm Tomgångsvarvtal 2 800/min 2 800/min Bränsletanksvolym 1,0L 1,0L Oljetanksvolym...
  • Seite 102 Luta inte gräsklipparen när motorn startas. - Rengör regelbundet bioklippningskilen, insidan av Starta gräsklipparen på ett plant underlag, fritt kåpan och rörlig kniven. från högt gräs och hinder. Håll händer och fötter borta från roterande VARNING: Endast med en avstängd motor och delar.
  • Seite 103 8-8 KLIPPDÄCK Undersidan av gräsklipparen ska rengöras efter varje FÖRSIKTIGHET: Din gräsklippare är konstruerad användning för att förhindra uppbyggnad av klippt gräs, för att klippa normalt trädgårdsgräs som inte är högre än löv, smuts och annat material. Om dessa spillror tillåts att 250 mm.
  • Seite 104 11. RENGÖRING skruvmejsel. Ta bort metall från den tunga sidan till den är i balans. (Fig. 25) Innan du monterar tillbaka kniven och dess adapter på enheten ska motorns vevaxel och insidan på knivadaptern FÖRSIKTIGHET: Spola inte motorn med smörjas med en tunn olja. Montera knivadaptern på vattenslang.
  • Seite 105: Transport

    12. FÖRVARINGSINSTRUKTIONER (AVSTÄLLNING) Följande steg ska tas för att förbereda gräsklipparen inför förvaring. 1. Töm tanken efter sista klippningen för säsongen. a) Töm bensintanken med en sugpump. FÖRSIKTIGHET: Töm inte ut bensinen i ett stängt rum, i närheten av öppen eld etc. Rök inte! Bensinångor kan orsaka explosion eller brand.
  • Seite 106 13. FELSÖKNING PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS Bränsletanken är tom. BRUKSANVISNING. Rengör luftrenaren: se MOTORNS Luftrenaren är smutsig. BRUKSANVISNING. Tändstiftet är löst. Dra åt tändstiftet till 25 - 30 Nm.
  • Seite 107 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO14982 Den tekniska dokumentationen enligt 2006/42/EU finns tillgänglig på följande adress: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet 2000/ 14/EU har utförts av Annex VI. Anmält organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 108: Dansk

    DANSK Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Gennemføring 11. Brændstofdæksel Stopkontrolhåndtag Græssæk 12. Oliedæksel Kørehåndtag Højdejusteringsarm 13. Kabelklemme Motorhastighedsarm Klippeskjold 14. Låsegreb Starthåndtag 10. Tændrør 15. Hastighedsjusteringarm 1. SYMBOLER PÅ PRODUKTET (på bagsiden) ADVARSEL For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine.
  • Seite 109: Generelle Sikkerhedsregler

    2. GENERELLE • Inspicér omhyggeligt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern alle genstande, såsom sten, legetøj, SIKKERHEDSREGLER pinde og ledninger, som kan bive slynget ud af maskinen. • ADVARSEL- Benzin er meget brandfarligt. - opbevar brændstof i beholdere, som er særligt ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne beregnet til dette formål;...
  • Seite 110: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Udskift slidte eller beskadigede dele af • Forsigtig: Plæneklipperen må ikke anvendes uden at enten hele græsopsamleren eller den selvlukkende sikkerhedshensyn. • Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal dette udføres beskyttelsesskærm til udkastningsåbningen er på plads. udendørs. • Du skal ikke ændre ikke motorens regulatorindstillinger •...
  • Seite 111: Tekniske Data

    4. TEKNISKE DATA Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Motortype B&S 650E-serien, ReadyStart B&S 675EX-serien, ReadyStart Selvtræk Motorvolumen 190 cm 190 cm Nominel ydelse 2,4 kW 2,5 kW Knivbredde 460 mm 460 mm Tomgangshastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l 1,0 l Olietankskapacitet 0,6 l...
  • Seite 112 Start motoren forsigtigt i henhold til instruktionerne og med fødderne på god afstand af kniven. ADVARSEL: Kun med en standset motor og stoppet kniv. Du skal ikke vippe plæneklipperen, når motoren startes. Start plæneklipperen på et jævnt 1. Løft bagdækslet og fjern græsopsamleren; underlag, fri for højt græs eller andre 2.
  • Seite 113 8-8 KLIPPESKJOLD 3. Grip fat om kørehåndtaget for at fortsætte klipning. (Fig. 21) Undersiden af plæneklipperens klippeskjold bør renses hver gang efter brug for at forhindre ophobning af afklippede græsrester, blade, snavs eller andre FORSIGTIG: Din plæneklipper er designet til at materialer.
  • Seite 114: Motorluftfilter

    11. RENGØRING Knivens balance kan testes ved at balancere den på en rundskaftet skruetrækker. Fjern metal fra den tunge side indtil den balancerer jævnt. (Fig. 25) Inden du monterer kniven og knivadapteren på enheden, FORSIGTIG: Spul ikke motoren med en skal du smøre motorens krumtapaksel og indersiden af vandslange.
  • Seite 115 12. OPBEVARINGSINSTRUKTIONER (UDEN FOR SÆSONEN) Følgende skridt bør tages for at klargøre plæneklipperen til opbevaring. 1. Tøm tanken efter sæsonens sidste klipning. a) Tøm benzintanken med en pumpe. FORSIGTIG: Tøm ikke benzin af i lukkede rum, i nærheden af åben ild osv. Rygning forbudt! Benzindampe kan forårsage eksplosion eller brand.
  • Seite 116: Fejlfinding

    13. FEJLFINDING PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Gashåndtaget er ikke i den rigtige Flyt gashåndtaget hen på den rigtige position. position under de aktuelle forhold. Fyld brændstof på tanken: se Brændstoftanken er tom. BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR. Rens luftfilterelementet: se BRUGERVEJLEDNING Luftfilterelementet er beskidt. TIL MOTOR.
  • Seite 117 Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikationer: Se “4. Tekniske data” Overholder følgende europæiske direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/ De er produceret i overensstemmelse med de følgende...
  • Seite 118: Suomi

    SUOMI Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Naruohjain 12. Öljysäiliön korkki Pysäytyskahva Ruohosäkki 13. Johdon pidin Itsevedon säätökahva Korkeudensäätövipu 14. Lukitusnuppi Moottorin käyntinopeuden Kotelo 15. Nopeudensäätökytkin säätövipu 10. Sytytystulppa Käynnistinkahva 11. Polttoainesäiliön korkki 1. TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT (takasuojukseen) VAROITUS Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä.
  • Seite 119: Yleisiä Turvaohjeita

    Valmistelutoimet Ruohonleikkuri liikkuu eteenpäin, kun • Käytä ruohoa leikatessasi aikana aina tukevia jalkineita puristat itsevedon säätökahvaa. ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa. • Tutki leikattava alue huolellisesti ja poista kaikki 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA sellaiset esineet ja kappaleet, kuten kivet, lelut, kepit ja rautalangat, jotka voivat sinkoutua koneesta.
  • Seite 120: Kuljetus Ja Käsittely

    • Epäasianmukainen huolto, vaatimusten vastaisten • Älä muuta moottorin nopeudensäätimen asetuksia tai ylikuormita moottoria. varaosien käyttäminen tai turvalaitteiden poistaminen tai muuntaminen voi vaurioittaa ruohonleikkuria ja • Älä muuta tai peukaloi mitään sinetöityjä säätöjä moottorin kierrosluvun ohjauksessa. aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman. •...
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-4601 SC PM-4601 S3C Moottorin tyyppi B&S 650E -sarja, ReadyStart B&S 675EX -sarja, ReadyStart Itsepyörivä Kyllä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Nimellisteho 2,4 kW 2,5 kW Terän leveys 460 mm 460 mm Joutokäyntinopeus 2 800 kierrosta/min 2 800 kierrosta/min Polttoainesäiliön tilavuus 1,0 l...
  • Seite 122 Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistäessäsi. Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella alustalla, jossa ei ole korkeaa ruohoa VAROITUS: Moottorin pitää olla sammutettuna ja leikkuuterän pysähtyneenä. tai muita esteitä. 1. Nosta takakansi ja irrota ruohonkeräin. Pidä kädet ja jalat loitolla pyörivistä osista. Älä 2. Työnnä silppuamiskiila koteloon. Lukitse käynnistä...
  • Seite 123 8-8 KOTELO Ruohonleikkurin kotelon alapuoli on syytä puhdistaa HUOMAUTUS: Tämä ruohonleikkuri on jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta sinne ei pääse suunniteltu normaalin, korkeintaan 250 mm:n korkuisen kertymään paakkuuntunutta ruohoa, lehtiä, likaa tai muuta nurmikon leikkuuseen. leikkuujätettä. Kertynyt leikkuujäte voi altistaa Älä yritä leikata normaalia pitempää märkää tai kuivaa ruohonleikkurin ruosteelle ja korroosiolle sekä...
  • Seite 124 11. PUHDISTUS VAROITUS: Tarkasta terän sovitin säännöllisin väliajoin ja varsinkin silloin, kun ruohonleikkuri osuu VAROITUS: Älä suihkuta moottoria vedellä. Vesi vierasesineeseen. Vaihda tarvittaessa. voi vioittaa moottoria ja polttoainejärjestelmää. Terän pitää olla terävä, jotta leikkuujälki olisi paras 1. Pyyhi kotelo kuivalla kankaalla. mahdollinen.
  • Seite 125 Puhdista moottori säännöllisesti kankaalla tai harjalla. Pidä jäähdytysjärjestelmä (tuulettimen runko) puhtaana, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Tämä on tärkeää moottorin tehon ja käyttöiän kannalta. Poista ruoho, lika ja palavat roskat äänenvaimentimen läheisyydestä. 12. SÄILYTYS (TALVIAIKANA) Toimi seuraavasti, kun viet ruohonleikkurin talvivarastoon. 1.
  • Seite 126: Vianmääritys

    13. VIANMÄÄRITYS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Kaasuvipu ei ole oikeassa asennossa. Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin Polttoainesäiliö on tyhjä. käyttöoppaasta. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja Ilmanpuhdistinelementti on likainen. moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen. Sytytystulpan johto on löysällä...
  • Seite 127 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO14982 Direktiivin 2006/42/EY mukainen tekninen tiedosto on saatavilla osoitteesta: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen VI mukaisesti. Ilmoitettu laitos: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 128: Česky

    ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo Vodítko lanka 11. Víčko palivové nádrže Držadlo ovládání zastavení Sběrací vak 12. Víčko olejové nádrže Držadlo ovládání pojezdu Páčka nastavení výšky 13. Příchytka kabelu Páčka nastavení otáček motoru Kryt 14. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru 10.
  • Seite 129: Všeobecná Bezpečnostní Pravidla

    2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ • VAROVÁNÍ – benzín je vysoce hořlavý. - palivo skladujte v nádobách speciálně navržených PRAVIDLA pro tento účel; - palivo doplňujte pouze venku a při této činnosti nekuřte; VAROVÁNÍ: Při práci s zařízením poháněným - palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spalovacím motorem je vždy třeba dodržovat základní...
  • Seite 130 • Pokud prvek k zastavení nože nefunguje, požádejte o • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky nožů a pohonu. pomoc servisní středisko. • Motor startujte opatrně podle pokynů a s nohama v Transport a manipulace dostatečné vzdálenosti od nože (nožů). •...
  • Seite 131: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Řada B a S 650E, ReadyStart Řada B a S 675EX, ReadyStart Typ motoru S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm 190 cm Jmenovitý výkon 2,4 kW 2,5 kW Délka nože 460 mm 460 mm Volnoběžné...
  • Seite 132: Návod K Obsluze

    Nepřibližujte ruce ani nohy k rotujícím dílům. 1. Zvedněte zadní kryt a vyjměte sběrací koš. 2. Mulčovací klín zatlačte do krytu. Mulčovací klín Motor nespouštějte, jestliže stojíte před zajistěte tlačítkem v otvoru krytu. (Obr. 17, Obr. 18) otvorem vyhazovacího kanálu. 3.
  • Seite 133: Pokyny K Údržbě

    8-9 POKYNY K NASTAVENÍ VÝŠKY V krytu sekačky se může usazovat drt’ nebo může dojít ke kontaktu s výfukem motoru, což představuje nebezpečí vzniku požáru. UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprovádějte žádné 8-6 JAK PŘI MULČOVÁNÍ DOSÁHNOUT nastavování sekačky bez předchozího vypnutí motoru a NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ...
  • Seite 134: Čištění Vzduchového Filtru

    11-1 VZDUCHOVÝ FILTR MOTORU 11-3 UTAHOVACÍ MOMENT PŘI MONTÁŽI NOŽE Středový šroub musí být dotažen momentem 35–45 Nm. UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby se pěnová vložka Zajistíte tak bezpečný provoz zařízení. Správné dotažení vzduchového filtru ucpala nečistotami či prachem. VEŠKERÝCH matic a šroubů musí být pravidelně kontrolováno.
  • Seite 135: Odstraňování Problémů

    POZNÁMKA: UPOZORNĚNÍ: Benzín nevypouštějte v uzavřených prostorách, v blízkosti otevřeného ohně atd. - Při skladování jakéhokoli typu motorového zařízení v Nekuřte! Benzínové výpary mohou způsobit výbuch či nedostatečně větraných skladovacích prostorech požár. postupujte následovně; b) Spust’te motor a nechte jej běžet, dokud - Věnujte péči ochraně...
  • Seite 136: Ochrana Životního Prostředí

    Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě Společnost Makita prohlašuje, že následující stroj(e): Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Technické údaje: Viz část „4. Technické údaje“...
  • Seite 137: Polski

    POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Prowadnica linki 11. Korek wlewu paliwa Uchwyt wyłącznika Kosz na trawę 12. Korek wlewu oleju Uchwyt wyłącznika napędu Dźwignia regulacji wysokości 13. Zacisk przewodu Dźwignia prędkości silnika Korpus 14. Pokrętło blokujące 10. Świeca zapłonowa Uchwyt rozrusznika 15.
  • Seite 138: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    - gdy operator zażywa leki lub inne substancje mogące wpływać na zdolność reakcji i koncentracji. Zwolnić uchwyt wyłącznika, aby • Należy pamiętać, że operator lub użytkownik zatrzymać silnik. odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa zagrażające innym osobom lub ich mieniu. • Operatorzy powinni przejść odpowiednie przeszkolenie Chwycić...
  • Seite 139: Konserwacja I Przechowywanie

    • W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik • W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się, trawy. że wszystkie części ruchome przestały się poruszać; • Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby pewnie stać na podłożu. gdy kosiarka jest wyposażona w kluczyk zapłonu, •...
  • Seite 140: Dane Techniczne

    3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1 i 2) Zestaw obejmuje: OSTRZEŻENIE: Nie dotykać obracającego się A: Klucz do świec zapłonowych noża. B: Klin rozdrabniający OSTRZEŻENIE: Paliwo należy uzupełniać w przewiewnym miejscu; silnik musi być wyłączony. 4. DANE TECHNICZNE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Typ silnika Seria B&S 650E, ReadyStart...
  • Seite 141: Instrukcje Użytkowania

    2) Patrz także Rys. 16, przesunąć dolną część uchwytu Należy sprawdzić, czy wszystkie korki wlewu paliwa i w górę lub w dół, ustawiając odpowiednią wysokość. innych zbiorników są bezpiecznie założone. Przed przechyleniem lub obróceniem kosiarki w celu W tym modelu kosiarki dostępne są 3 wysokości; przy 1.
  • Seite 142: Pojemnik Na Trawę

    8-6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EFEKTYWNEGO ROZDRABNIANIA Uwaga: Hamulec silnika (dźwignia hamulca): Usunąć wszelkie odpadki z trawnika. Sprawdzić, czy na Dźwignia służy do zatrzymywania silnika. Po zwolnieniu trawniku nie ma kamieni, gałęzi, drutów lub innych dźwigni, silnik i nóż zatrzymują się automatycznie. przedmiotów, które mogłyby zostać...
  • Seite 143: Konserwacja

    8-9 REGULACJA WYSOKOŚCI 11-1 FILTR POWIETRZA UWAGA: W żadnym razie nie wolno dokonywać UWAGA: Nie wolno dopuścić, aby brud lub pył regulacji kosiarki bez zatrzymania silnika i odłączenia zapchały piankowy wkład filtra powietrza. przewodu świecy zapłonowej. Wkład filtra powietrza musi być konserwowany (czyszczony) po 25 godzinach normalnej eksploatacji.
  • Seite 144 Ustawić podkładkę na nożu i wkręcić śrubę z łbem 12. PRZECHOWYWANIE (POZA sześciokątnym. Dokręcić śrubę z momentem dokręcenia SEZONEM) podanym poniżej. Aby przygotować kosiarkę do przechowywania, należy 11-3 MOMENT DOKRĘCENIA wykonać następujące czynności: MOCOWANIA NOŻA 1. Po ostatnim koszeniu w sezonie należy opróżnić Śruba środkowa musi być...
  • Seite 145: Rozwiązywanie Problemów

    13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Dźwignia przepustnicy w położeniu Przesunąć dźwignię przepustnicy we właściwe niewłaściwym dla danych warunków. położenie. Napełnić zbiornik paliwem: patrz INSTRUKCJA Zbiornik paliwa jest pusty. OBSŁUGI SILNIKA. Oczyścić wkład filtra powietrza: patrz INSTRUKCJA Wkład filtra powietrza jest zabrudzony. OBSŁUGI SILNIKA.
  • Seite 146: Ochrona Środowiska

    środowiska. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie (urządzenia): Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Nr modelu/ Typ: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Dane techniczne: Patrz „4. Dane techniczne”...
  • Seite 147: Magyar

    MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Tolókar felső része Kötélvezető 11. Tanksapka Leállító kar Fűzsák 12. Olajnyílás fedél Kerékhajtás kapcsolókarja Magasság beállító kar 13. Kábelrögzítő bilincs Gázkar Géptest 14. Rögzítő gomb Indítófogantyú 10. Gyújtógyertya 15. Sebesség beállító kar 1. A TERMÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK (a hátsó...
  • Seite 148: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • A kezelőknek megfelelő képzésben kell részesülniük a Húzza a kerékhajtás kapcsolókarját a berendezés használatát, beállításait, üzemeltetését és tolókar felső részéhez a gép a tiltott műveleteket illetően. elindulásához. Előkészületek 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI • Fűnyírás közben megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot viseljen.
  • Seite 149: Karbantartás És Tárolás

    • A tűzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a • Várja meg a pengék megállását, ha a fűnyírót egy nem füves területen való áthaladás érdekében meg kell motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a benzintartályt minden rárakódott fűtől, levéltől és dönteni, illetve amikor a fűnyírót a levágandó területhez/ területről szállítja.
  • Seite 150: Műszaki Adatok

    4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-4601 SC PM-4601 S3C Motor típusa B&S 650E sorozat, ReadyStart B&S 675EX sorozat, ReadyStart Önjáró Igen Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Névleges teljesítmény 2,4 kW 2,5 kW Vágási szélesség 460 mm 460 mm Alapjárati fordulatszám 2800 fordulat/perc 2800 fordulat/perc Üzemanyagtartály űrtartalma...
  • Seite 151: Kezelési Utasítások

    Ne közelítsen kezével és lábával a forgó részekhez. Ne indítsa el a motort, amikor a kidobónyílás előtt áll. FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló vágószerkezet mellett. 8-3 HASZNÁLAT 1. Emelje fel a hátsó fedelet, és távolítsa el a fűgyűjtőt; Fűnyírás közben tartsa szorosan, két kézzel a leállító kart. 2.
  • Seite 152 8-9 NYÍRÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁS FIGYELEM: A fűnyírót normál, 250 mm-nél nem magasabb fű levágására tervezték. FIGYELEM: A fűnyírón bármilyen beállítást csak Ne vágjon a géppel szokatlanul magas és száraz vagy leállított motor és eltávolított gyertyakábel mellett nedves füvet (pl.: rétet), illetve száraz levélhalmot. végezzen.
  • Seite 153 11-1 A MOTOR LÉGSZŰRŐJE A penge és a pengeadapter visszaszerelése előtt kenje meg a főtengelyt és a pengeadapter belső felületét vékony kenőolajjal. A pengeadaptert szerelje vissza a főtengelyre úgy, hogy a „csillaga” a motor felé nézzen. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a légszűrő Lásd a 25.
  • Seite 154 VIGYÁZAT: Ne zárt helyiségben, vagy nyílt láng közvetlen közelében eressze le a benzint stb. Tilos a dohányzás! A benzingőzök berobbanhatnak, tüzet okozhatnak. b) A benzin leeresztése után indítsa be a motort, és járassa egészen addig, amíg az felhasználja az összes benzint, és magától leáll. c) Távolítsa el a gyújtógyertyát.
  • Seite 155: Hibaelhárítás

    13. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MŰVELET A gázkar nem az indítási feltételeknek Állítsa a gázkart a megfelelő helyzetbe. megfelelő helyzetben áll. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI Kiürült a benzintank. UTASÍTÁSÁT. Tisztítsa ki a légszűrőbetétet: lásd a MOTOR Elszennyeződött a légszűrőbetét.
  • Seite 156: Környezet

    Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típus sz./ Típus: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Műszaki adatok: Lásd: „4. Műszaki adatok”...
  • Seite 157: Русский

    РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Направляющая для троса 12. Крышка маслобака Рукоятка управления Мешок для травы 13. Кабельный зажим остановом Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка блокировки Ручка управления движением Основание 15. Рычаг регулировки скорости Рычаг оборотов двигателя 10. Свеча зажигания Рукоятка...
  • Seite 158: Общие Правила Техники Безопасности

    • Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с данными инструкциями, пользоваться газонокосилкой. В местном законодательстве могут Предупреждение: Двигатель горячий. существовать возрастные ограничения для операторов; • Запрещается использовать газонокосилку в следующих случаях: Отпустите ручку с выключателем, - если поблизости находятся люди (в особенности чтобы...
  • Seite 159: Обслуживание И Хранение

    • Предостережение! Не используйте газонокосилку, - перед проверкой, очисткой или обслуживанием если есть вероятность молнии. газонокосилки; • Рекомендуется ограничивать длительность работы, - после удара о посторонний предмет. Осмотрите чтобы минимизировать опасность воздействия газонокосилку на предмет повреждений и шумов и вибрации. устраните...
  • Seite 160: Технические Данные

    Транспортировка и использование • В случаях, когда устройство используется, поднимается, перемещается или наклоняется ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не прикасайтесь к необходимо: вращающемуся лезвию. - надевать прочные рабочие перчатки; - держать устройство таким образом, чтобы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выполняйте заправку обеспечить безопасный захват с учетом массы только...
  • Seite 161: Регулировка Высоты

    5-3 РУКОЯТКА СТАРТЕРА прилагаемой к газонокосилке. Внимательно прочитайте инструкции. Переведите рукоятку стартера с двигателя на направляющую троса. (Рис. 12, Рис. 13) 5-4 ВЫСОТА СРЕЗАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Бензин легко воспламеняется. Нажмите по направлению наружу, чтобы высвободить Храните топливо в предназначенных для этого рычаг...
  • Seite 162: Выключение Двигателя

    8-3 ПРОЦЕДУРЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы надежно удерживайте рукоятку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Газонокосилка останова обеими руками. предназначена для скашивания травы на приусадебных участках, высота которой не превышает 250 мм. Примечание: Если во время работы Не пытайтесь скашивать слишком высокую, сухую или отпустить рукоятку останова, двигатель выключится, и влажную...
  • Seite 163: Инструкции По Уходу

    8-7 БУНКЕР ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ 1. КОЛЕСА - Смазывайте подшипники каждого колеса светлым маслом не реже одного раза в Опорожните и очистите мешок, убедитесь, что он сезон. чистый, а его сетка вентилируется. (Рис. 22) 2. ДВИГАТЕЛЬ - Следуйте указаниям по смазке, 8-8 ОСНОВАНИЕ...
  • Seite 164: Указания По Хранению

    11-2 НОЖ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не прикасайтесь к вращающемуся лезвию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы не допустить случайного пуска двигателя, обязательно 11-4 ДВИГАТЕЛЬ отсоединяйте и заземляйте провод зажигания, прежде Инструкции по уходу за двигателем см. в отдельном чем приступать к обслуживанию ножа. Если нужно руководстве по эксплуатации двигателя. взяться...
  • Seite 165: Поиск И Устранение Неисправностей

    3. Слегка смажьте нож, чтобы предотвратить его - необходимо принять меры для предотвращения коррозию. коррозии и ржавчины. Нанесите на оборудование 4. Храните бензогазонокосилку в сухом, чистом, светлое масло или силиконовое масло, особенно защищенном от морозов месте, вне досягаемости на кабели и все подвижные части. посторонних...
  • Seite 166: Окружающая Среда

    Обозначение устройства: Газонокосилка с Yasushi Fukaya бензиновым двигателем Директор № модели / тип: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Технические характеристики: См. “4. Технические данные” Соответствует следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/ Они изготовлены в соответствии со следующими...
  • Seite 167: Hrvatski

    HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza 12. Čep ulja Gornja ručka Vodilica za konopac Ručka za zaustavljanje Vreća za travu 13. Stezaljka kabela Upravljačka ručka samostalnog Poluga za prilagođavanje visine 14. Gumb za zaključavanje pogona Platforma 15. Poluga za podešavanje brzine Poluga za brzinu motora 10.
  • Seite 168: Opća Sigurnosna Pravila

    • Detaljno pregledajte područje na kojem će se oprema Čvrsto uhvatite upravljačku ručku upotrebljavati i uklonite sve predmete poput stijena, samostalnog pogona zbog kretanja igračaka, štapova i kabela koje stroj može baciti. prema naprijed. • UPOZORENJE - benzin je jako zapaljiv. - gorivo spremajte u spremnike namijenjene za tu 2.
  • Seite 169: Održavanje I Skladištenje

    • Upotrebljavajte samo oštrice i zamjenske dijelove koje • Nemojte unositi preinake ili neovlašteno mijenjati bilo koje zabrtvljeno podešavanje za upravljanje brzinom preporučuje proizvođač. Upotreba dijelova koji nisu originalni može oštetiti stroj i ozlijediti rukovatelje. motora. • Zabranjeno je neovlašteno mijenjati sigurnosne Kosilicu za travu održavajte u dobrom radnom stanju.
  • Seite 170: Tehnički Podaci

    4. TEHNIČKI PODACI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Vrsta motora Serija B&S 650E, ReadyStart Serija B&S 675EX, ReadyStart S vlastitim pogonom Zapremina motora 190 cm 190 cm Nominalna snaga 2,4 kW 2,5 kW Širina oštrice 460 mm 460 mm Br. okretaja u praznom hodu 2.800/min 2.800/min Zapremina spremnika za gorivo...
  • Seite 171: Upute Za Rukovanje

    Ruke i stopala držite podalje od rotirajućih dijelova. Ne pokrećite motor stojeći ispred otvora za pražnjenje. UPOZORENJE: Isključivo dok je motor zaustavljen i rezač miruje. 8-3 POSTUPCI ZA RUKOVANJE Tijekom rukovanja, čvrsto držite ručicu za zaustavljanje s 1. Podignite stražnji pokrov i uklonite hvatač trave; 2.
  • Seite 172: Upute Za Održavanje

    8-8 PLATFORMA Donju stranu platforme kosilice treba čistiti nakon svake OPREZ: Vaša je kosilica dizajnirana za košnju uporabe kako biste spriječili nakupljanje odrezanih normalne trave u stambenim područjima visine ne veće komadića trave, lišća, nečistoća ili drugih materijala. Ako od 250 mm. dozvolite nakupljanje otpadaka, ubrzat će hrđu i koroziju Nemojte pokušavati kositi neuobičajeno visoku suhu ili što može onemogućiti pravilno malčiranje.
  • Seite 173 11. ČIŠĆENJE Za najbolje rezultate, vaša oštrica treba biti oštra. Oštrica se može ponovno naoštriti tako da je uklonite te izbrusite ili isturpijate rezni rub. Pritom pokušajte što bolje očuvati originalnu kosinu oštrice. Iznimno je važno da OPREZ: Motor ne zalijevajte vodom iz crijeva. jednakomjerno izbrusite oba rezna ruba kako ne biste Voda može oštetiti motor ili kontaminirati sustav s dobili neuravnoteženu oštricu.
  • Seite 174: Rješavanje Problema

    Redovito čistite uređaj krpom ili četkom. Sustav za 3. Lagano zamastite oštricu da biste izbjegli koroziju. hlađenje (područje ventilatora u kućištu) mora biti čist 4. Pohranite kosilicu na suho, čisto mjesto, zaštićeno od leda, izvan dosega neovlaštenih osoba. kako bi se osigurao propisan protok zraka, neophodan za učinkovitost i trajnost motora.
  • Seite 175: Zaštita Okoliša

    Izmjerena razina jačine zvuka: 92,3 dB Zajamčena razina jačine zvuka: 96 dB Samo za europske zemlje EC Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: 22. 8. 2014 Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./ Vrsta: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Vidi „4.
  • Seite 176: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Splošna razlaga Zgornja ročica Vodilo vrvi 11. Pokrov rezervoarja za gorivo Ročaj za zaustavitev Koš za travo 12. Pokrov rezervoarja za olje Ročaj za lastni pogon Ročica za nastavitev višine 13. Sponka za kabel Ročica za nadzor hitrosti motorja Ohišje 14.
  • Seite 177: Splošna Varnostna Pravila

    Priprava Povlecite ročaj za lastni pogon za • Med košenjem vedno nosite primerno obutev in dolge premikanje naprej. hlače. Naprave ne uporabljajte, ko ste bosi ali nosite odprte sandale. • Temeljito preglejte območje, kjer boste opremo 2. SPLOŠNA VARNOSTNA uporabljali, in odstranite vse predmete, kot so kamni, PRAVILA igrače, veje in žice, ki bi jih lahko naprava izvrgla.
  • Seite 178: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Uporabljajte samo rezila in nadomestne dele, ki jih • Ne spreminjajte ali prilagajajte nobenih tesnilnih elementov za nadzor hitrosti stroja. priporoča proizvajalec. Uporaba neoriginalnih delov lahko povzroči škodo na stroju in poškodbe • Varnostnih sistemov kosilnice ni dovoljeno spreminjati ali izklapljati.
  • Seite 179: Tehnični Podatki

    4. TEHNIČNI PODATKI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Vrsta motorja B&S 650E serija, ReadyStart B&S 675EX serija, ReadyStart Samohodna Delovna prostornina motorja 190 ccm 190 ccm Nazivna moč 2,4 kW 2,5 kW Širina rezila 460 mm 460 mm Prosti tek 2.800/min 2.800/min Kapaciteta rezervoarja za gorivo...
  • Seite 180: Navodila Za Upravljanje

    Roke in noge držite stran od vrtečih delov. Motorja ne zaganjajte, ko stojite pred koritom za izločanje. OPOZORILO: Samo z izklopljenim motorjem in mirujočim rezilom. 8-3 POSTOPKI UPRAVLJANJA 1. Dvignite zadnji pokrov in odstranite koš za travo; Med upravljanjem trdno držite z obema rokama ročico za 2.
  • Seite 181: Navodila Za Vzdrževanje

    8-6 ZA NAJBOLJŠE REZULATE PRI Vaša kosilnica je opremljena z ročico za nastavitev osrednje višine, ki ponuja 5 višin. MULČENJU 1. Ustavite kosilnico in odklopite žico vžigalne svečke, Očistite trato ostankov. Prepričajte se, da na trati ni preden spreminjate višino rezanja. kamnov, palic ali drugih tujkov, ki bi jih lahko kosilnica 2.
  • Seite 182 3. Umijte filter v milnici. NE UPORABLJAJTE BENCINA! OPOZORILO: Ne dotikajte se vrtečega rezila. 4. Filter posušite na zraku. 5. Nanesite nekoliko kapljic olja SAE30 na filter iz pene 11-4 MOTOR in ga močno stisnite, da odteče odvečno olje. 6. Ponovno namestite filter. Glejte ločeni priročnik za motor glede vzdrževanja 7.
  • Seite 183: Odpravljanje Težav

    - Če se vrvica za vžig loči od vodila na ročici, odklopite in ozemljite žico vžigalne svečke, stisnite ročico za OPOMBA: upravljanje rezila in počasi izvlecite vrvico za vžig iz - Ko shranjujete katerokoli vrsto električne opreme v motorja. Pustite, da vrvica za vžig spolzi v vodilni zatič neprezračen skladišču ali skladišču za materiale;...
  • Seite 184 Samo za evropske države ES Izjava o skladnosti Podjetje Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj(i): Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela / tip: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Glejte „4. Tehnični podatki“...
  • Seite 185: Slovenčina

    SLOVENČINA Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Vodiaci prvok lanka 12. Uzáver olejovej nádrže Rukovät’ s ovládaním zastavenia Vrecko na trávu 13. Káblová svorka Rukovät’ ovládania vlastného Páčka nastavenia výšky 14. Poistný otočný gombík pohonu Plošina 15. Páčka pre nastavenie rýchlosti Páčka nastavenia otáčok motora 10.
  • Seite 186: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    Príprava Pre pohyb dopredu uchopte rukovät’ • Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé pre ovládanie vlastného pohonu. nohavice. Zariadenie neobsluhujte pokiaľ ste bosí alebo máte sandále. • Dôkladne skontrolujte miesto používania zariadenia a 2. VŠEOBECNÉ odstráňte všetky predmety, ako sú kamene, hračky, BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 187: Údržba A Skladovanie

    • Pre zníženie rizika vzniku požiaru motor, tlmič, priestor • Kosačku niky nepoužívajte, pokiaľ sú poškodené jej chrániče, alebo bez namontovaných bezpečnostných na batériu a priestor na skladovanie benzínu majte čisté od trávy, listov alebo prílišného množstva maziva. zariadení, napríklad vychyľovačov a/alebo lapačov •...
  • Seite 188 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Typ motora séria B&S 650E, ReadyStart séria B&S 675EX, ReadyStart S vlastným pohonom Áno Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Menovitý výkon 2,4 kW 2,5 kW Šírka čepele 460 mm 460 mm Otáčky pri voľnobehu 2800 / min.
  • Seite 189: Pokyny Na Prevádzku

    Motor naštartujte bezpečne podľa pokynov, pričom nohu majte v dostatočnej vzdialenosti od čepele. VÝSTRAHA: Jedine so zastaveným motorom a zastavenou kosačkou. Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora. 1. Zdvihnite zadný kryt a demontujte lapač trávy; Kosačku štartujte na rovnom povrchu bez 2.
  • Seite 190: Pokyny Pre Údržbu

    Pre PM-4601 S3C Kosačka je nastavená systémom nastavenia rýchlosti, VÝSTRAHA: Po narazení na cudzí predmet ktorým dokážete nastavit’ 3 rýchlosti v rozsahu 3,0 km/h až 4,5 km/h. zastavte motor. Od zapaľovacej sviečky odpojte drôt, Vykonajte to nasledujúcim spôsobom: dôkladne skontrolujte kosačku z pohľadu poškodenia a 1.
  • Seite 191: Pokyny Pre Mazanie

    11-2 REZNÁ ČEPEĽ 10. POKYNY PRE MAZANIE UPOZORNENIE: Pred prácou na reznej čepeli UPOZORNENIE: PRED VYKONÁVANÍM SERVISU ODPOJTE ZAPAĽOVACIU SVIEČKU. odpojte a uzemnite drôt zapaľovacej sviečky s cieľom 1. KOLESÁ - všetky guľôčkové ložiská všetkých kolies predíst’ náhodnému spusteniu motora. Ruky si namažte ľahkým olejom aspoň...
  • Seite 192 11-4 MOTOR Pokyny ohľadne údržby motora nájdete v samostatnom POZNÁMKA: návode na obsluhu motora. - Pri uskladnení akéhokoľvek typu elektrického Motorový olej používajte podľa pokynov v samostatnom zariadenia v nevetranej kôlni alebo v kôlni na návode na obsluhu motora dodávanom s vašou uskladnenie materiálu;...
  • Seite 193: Riešenie Problémov

    13. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvávajúce Posuňte škrtiacu klapku do správnej polohy. podmienky. Palivovú nádrž naplňte palivom. Pozrite si NÁVOD Palivová nádrž je prázdna. NA OBSLUHU MOTORA. Prvok vzduchového čističa vyčistite. Pozrite si Prvok vzduchového čističa je špinavý.
  • Seite 194: Ochrana Životného Prostredia

    štandardizovanými dokumentmi: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO14982 Technický súbor v súlade s 2006/42/ES je k dispozícii od: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Postup posúdenia zhody, ako vyžaduje smernica 2000/ 14/ES bol zrealizovaný podľa prílohy VI. Oboznámený orgán: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 195: Română

    ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale 11. Capac ştuţ de umplere cu Mâner superior Ghidaj de cablu Mâner de control oprire Sac pentru iarbă combustibil Mâner de comandă pentru Manetă de reglare înălţime 12. Capac ulei acţionare automată Punte 13. Clemă de cablu Manetă...
  • Seite 196: Reguli Generale De Siguranţă

    • Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de Prindeţi mânerul de comandă pentru accidentele sau situaţiile neprevăzute antrenate de acţionare automată pentru deplasare utilizarea mainii, cauzate altor persoane sau bunurilor înainte. acestora. • Este obligatoriu ca operatorii să fie corect instruiţi cu privire la utilizarea, reglarea şi funcţionarea maşinii, 2.
  • Seite 197: Întreţinere Şi Depozitare

    Întreţinere şi depozitare • Acordaţi atenţie maximă atunci când schimbaţi direcţia pe curbe. • Menţineţi uruburile, bolţurile i piuliţele strânse, pentru a • Nu tundeţi iarba pe o pantă excesiv de abruptă. vă asigura că maina este în condiţii bune de •...
  • Seite 198: Date Tehnice

    4. DATE TEHNICE Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Tip motor Seria B&S 650E, ReadyStart Seria B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsare Capacitate cilindrică 190 cm 190 cm Putere nominală 2,4 kW 2,5 kW Lăţime lamă 460 mm 460 mm Ralanti 2.800/min 2.800/min Capacitate rezervor de combustibil 1,0L 1,0L...
  • Seite 199: Instrucţiuni De Operare

    4. Apucaţi maneta de pornire în modul indicat în Fig. 20 - Curăţaţi în mod regulat pana de mulcire, partea şi trageţi rapid în sus. Readuceţi maneta la bolţul interioară a carcasei şi lama de tăiere. ghidajului de cablu după pornirea motorului. Eliberaţi maneta de control oprire pentru a opri motorul şi lama.
  • Seite 200: Instrucţiuni De Întreţinere

    8-5 CONEXIUNE PENTRU MIŞCARE Asiguraţi-vă că aţi curăţat partea inferioară a punţii de tăiere după fiecare utilizare pentru a evita acumulările de AUTOMATĂ iarbă, care ar putea împiedica mulcirea corectă. Mulcirea frunzelor. Mulcirea frunzelor poate fi, de asemenea, Pentru PM-4601 SC benefică...
  • Seite 201: Instrucţiuni De Lubrifiere

    PLĂCUŢELE DE FRÂNĂ 11-2 LAMĂ DE TĂIERE Verificaţi şi/sau înlocuiţi periodic plăcuţele de frână la un atelier de service şi utilizaţi numai piese de schimb originale. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi deconectat şi legat la masă conductorul bujiei înainte de a lucra pe lama de 10.
  • Seite 202: Instrucţiuni De Depozitare (În Afara Sezonului)

    11-4 MOTOR Consultaţi manualul separat al motorului pentru NOTĂ: instrucţiuni de întreţinere a motorului. - La depozitarea oricărui tip de echipament de Întreţineţi uleiul de motor conform instrucţiunilor din alimentare într-o zonă de depozitare a materialelor sau manualul separat al motorului furnizat cu unitatea o zonă...
  • Seite 203 13. DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE DE REMEDIERE Clapeta de acceleraţie nu se află în Mutaţi clapeta de acceleraţie în poziţia corectă. poziţia corectă pentru condiţiile date. Umpleţi rezervorul cu combustibil: consultaţi Rezervorul de combustibil este gol. MANUALUL PROPRIETARULUI MOTORULUI. Curăţaţi elementul filtrului de aer: consultaţi Elementul filtrului de aer este uscat.
  • Seite 204 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO14982 Fişierul tehnic conform 2006/42/CE poate fi obţinut de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Procedura de evaluare a conformităţii cerută de Directiva 2000/14/CE s-a efectuat în conformitate cu anexa VI.
  • Seite 205: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Troso kreiptuvas 11. Degalų bako dangtelis Sustabdymo valdymo rankena Maišas žolei 12. Alyvos bako dangtelis Savieigos valdymo rankena Aukščio reguliavimo svirtis 13. Kabelio laikiklis Variklio apsukų svirtis Dugnas 14. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena 10. Žvakė 15.
  • Seite 206: Bendrosios Saugos Taisyklės

    • Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrenginį, 2. BENDROSIOS SAUGOS ir pašalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, žaislus, TAISYKLĖS šakas ar vielas, kuriuos įrenginys galėtų išsviesti. • ĮSPĖJIMAS- Benzinas yra nepaprastai degus. - laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, tikslui;...
  • Seite 207 • Netinkamai prižiūrint įrenginį, naudojant nederančias • Nekeiskite jokio užplombuoto variklio apsukų valdymo elemento nuostatų ir nelįskite prie jų. atsargines dalis, nuėmus ar modifikavus saugos komponentus, galima apgadinti vejapjovę, o operatoriui • Negalima lįsti prie vejapjovės saugos sistemų ar funkcijų ir jų išjunginėti. –...
  • Seite 208: Techniniai Duomenys

    4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-4601 SC PM-4601 S3C Variklio tipas B&S 650E serija, ReadyStart B&S 675EX serija, ReadyStart Savaeigis Variklio tūris 190 cm 190 cm Nominalioji galia 2,4 kW 2,5 kW Peilio plotis 460 mm 460 mm Tuščioji eiga 2 800 /min 2 800 /min Degalų...
  • Seite 209 Atsargiai užveskite variklį, kaip nurodyta - Reguliariai valykite mulčiavimo pleištą, korpuso vidų ir instrukcijoje; pėdos turi būti pakankamu pjovimo peilį. atstumu nuo peilio. Užvesdami variklį, nepaverskite žoliapjovės. ĮSPĖJIMAS: Tik išjungus variklį ir sustojus Užveskite žoliapjovę ant lygaus paviršiaus, kur pjovimo mechanizmui. nėra žolės ar kokių...
  • Seite 210 8-8 DUGNAS Po kiekvieno panaudojimo privaloma nuvalyti žoliapjovė PERSPĖJIMAS: Ši žoliapjovė skirta pjauti įprastą dugno apačią, kad ant jos nesikauptų susmulkinta žolė, veją prie namų, kuri yra ne aukštesnė nei 250 mm. lapai, purvas ar kitos medžiagos. Jeigu ant dugno Nemėginkite ja pjauti neįprastai aukštos, išdžiūvusios ar susikaups purvo, jis sąlygos rūdžių...
  • Seite 211 11. VALYMAS žoliapjovę. Pagalandę, būtinai tinkamai subalansuokite peilį. Peilio balansą galima patikrinti užmovus jį ant apvalaus atsuktuvo galo. Galąskite sunkesnią peilio pusę tol, kol peilis bus tinkamai subalansuotas. (25 pav.) Prieš vėl sumontuodami peilį ir jo adapterį ant įrenginio, PERSPĖJIMAS: Neplaukite variklio vadens žarna.
  • Seite 212: Gedimų Šalinimas

    12. SAUGOJIMO INSTRUKCIJA (NE SEZONO METU) PERSPĖJIMAS: Prieš pastatant žoliapjovę į vietą, ji privalo būti visiškai atvėsusi. Norint paruošti žoliapjovę saugojimui, reikia atlikti šiuos veiksmus: 1. Sezonui pasibaigus, paskutinį kartą panaudoję PASTABA: įrenginį, ištuštinkite jo baką. - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje a) Ištraukite benziną...
  • Seite 213 Garantuotas garso galios lygis: 96 dB Tik Europos šalims 22. 8. 2014 EB atitikties deklaracija „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Yasushi Fukaya Techninės sąlygos: Žr. skyrių “4. Techniniai duomenys”...
  • Seite 214: Latviešu

    LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Troses virzītājs 11. Degvielas vāciņš Bremzes kontroles rokturis Zāles maiss 12. Eļļas vāciņš Pašpiedziņas kontroles rokturis Augstuma regulēšanas svira 13. Kabeļa skava Dzinēja ātruma svira Pamatne 14. Bloķēšanas rokturis 15. Ātruma regulēšanas svira Iedarbināšanas rokturis 10.
  • Seite 215 Sagatavošana Satverams pašpiedziņas kontroles • Veicot zāles pļaušanu, vienmēr valkājiet izturīgus rokturis kustībai uz priekšu. apavus un garās bikses. Nelietojiet ierīci, ja kājās nav apavi vai valkājat atvērtas sandales. • Rūpīgi pārbaudiet vietu, kurā izmantosiet ierīci, un 2. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS aizvāciet visus priekšmetus, piemēram, akmeņus, NOTEIKUMI rotaļlietas, žagarus un metāla stieples, ko ierīce varētu...
  • Seite 216: Apkope Un Uzglabāšana

    • Ja ir jāiztecina degvielas tvertne, tas jādara ārpus • Uzmanību: Zāles pļaujmašīnu nedrīkst ekspluatēt, ja tai nav uzstādīts zāles uztvērējs vai automātiski telpām. • Nepareizi veicot apkopi, lietojot neatbilstīgas rezerves aizverams izvades atveres aizsargs. • Nemainiet dzinēja uzstādījumus vai nedarbiniet to ar daļas vai noņemot vai pārveidojot drošības sistēmu, pārlieku lieliem apgriezieniem.
  • Seite 217: Tehniskie Dati

    4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-4601 SC PM-4601 S3C Dzinēja tips B, S 650E sērija, ReadyStart B, S 675EX sērija, ReadyStart Pašgājēja ierīce Jā Jā Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Nominālā jauda 2,4 kW 2,5 kW Asmens platums 460 mm 460 mm Tukšgaitas ātrums 2 800/min.
  • Seite 218: Ekspluatācijas Norādījumi

    Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar norādījumiem un nestāviet asmens tuvumā. BRĪDINĀJUMS: Tikai ar izslēgtu motoru un nekustīgu asmeni. Iedarbinot dzinēju, nesasveriet zāles pļaujmašīnu. Pļaujmašīnu iedarbiniet uz 1. Paceliet aizmugures vāku un noņemiet zāles līdzenas virsmas, uz kuras nav zāles vai uztvērēju.
  • Seite 219 8-8 PAMATNE Rīkojieties šādi: 1. Atlaidiet pašpiedziņas kontroles rokturi, līdz zāles Pēc katras izmantošanas reizes notīriet pļaujmašīnas pļaujmašīna vairs nevirzās uz priekšu. pamatnes apakšu, lai novērstu zāles, lapu, netīrumu un 2. Noregulējiet nepieciešamajā ātrumā. citu vielu sakrāšanos. Ja ļauj sakrāties netīrumiem, tas 3.
  • Seite 220 11. TĪRĪŠANA asmeni. Asmens balansu var pārbaudīt, to balansējot uz apaļas skrūvgrieža ass. Noņemiet metālu no smagākās puses, līdz asmens ir balansā. (25. att.) Pirms asmens un asmens adaptera piestiprināšanas pie UZMANĪBU: Neskalojiet dzinēju ar šļūteni. ierīces, ar zemas viskozitātes eļļu ieeļļojiet dzinēja Ūdens var sabojāt dzinēju un piesārņot degvielas kloķvārpstu un asmens turētāja iekšējo virsmu.
  • Seite 221: Problēmu Novēršana

    12. NORĀDĪJUMI GLABĀŠANAI (PĒC SEZONAS BEIGĀM) UZMANĪBU: Pirms zāles pļaujmašīnas novietošanas glabāšanā ļaujiet dzinējam pilnībā atdzist. Lai zāles pļaujmašīnu sagatavotu glabāšanai, jāveic šādi pasākumi. 1. Pēc pēdējās pļaušanas reizes sezonā iztukšojiet PIEZĪME: tvertni. - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai a) Degvielas tvertni iztukšojiet ar sūcējsūkni.
  • Seite 222: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. Tehniskie dati”...
  • Seite 223: Eesti

    EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Nööri juhik 11. Kütusepaagi kork Turvapiduri hoob Rohukott 12. Õli täiteava kork Vabajooksu juhik Kõrguse reguleerimishoob 13. Kaabliklamber Mootori pöörlemiskiiruse hoob Korpus 14. Lukustusnupp Starteri nööri käepide 10. Süüteküünal 15. Kiiruse reguleerimise hoob HOIATUS Hoidke kõrvalseisjad eemal.
  • Seite 224 2. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Ettevalmistus • Kandke niitmise ajal alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse. Ärge töötage niidukiga, kui olete paljajalu või kannate lahtisi sandaale. HOIATUS: Bensiinimootoriga seadmeid • Kontrollige hoolikalt niidetavat ala ja eemaldage sealt kasutades tuleb alati järgida tõsise kehavigastuse tekke kõik esemed, nagu näiteks kivid, mänguasjad, ja/või seadme kahjustamise ohu vähendamiseks peamisi puuroikad ja juhtmed, mis võivad niidukile ette jäädes...
  • Seite 225: Hooldus Ja Hoiustamine

    • Kui kütusepaak vajab tühjendamist, tuleb seda alati • Ettevaatust: Ärge kasutage muruniidukit, kui rohukoguja või isesulguv väljaviskeava kaitsekate pole teha välistingimustes. • Ebaõige hooldus, mitterahuldavate varuosade oma kohal. • Ärge muutke mootori pöörete regulaatori seadistust kasutamine või turvaelementide eemaldamine või ning ärge ületage mootori maksimaalselt lubatud muutmine võib põhjustada muruniiduki kahjustumise ja pöördeid.
  • Seite 226: Tehnilised Andmed

    4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-4601 SC PM-4601 S3C Mootori tüüp B&S 650E seeria, ReadyStart B&S 675EX seeria, ReadyStart Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Nimivõimsus 2,4 kW 2,5 kW Lõiketera laius 460 mm 460 mm Tühikäigu kiirus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht 1,0 l...
  • Seite 227 Ärge kallutage muruniidukit mootori käivitamise ajal. Käivitage muruniiduk tasasel pinnal, kus ei ole kõrget rohtu ega takistusi. HOIATUS: Teostage järgmisi toiminguid ainult siis, kui mootor on seisatud ja lõiketera ei liigu. 1. Tõstke tagumine kate üles ja eemaldage rohukoguja; Hoidke käed ja jalad eemal pöörlevatest 2.
  • Seite 228 8-8 KORPUS Niiduki korpuse alumist poolt tuleks puhastada pärast igat ETTEVAATUST: Teie muruniiduk on mõeldud kasutamist, et vältida niidetud rohu, lehtede, mulla ja niitma tavalist elumajade ümber olevat muru, mille kõrgus muude võõrkehade kogunemist. Kui prügil lastakse ei ületa 250 mm. koguneda, võib see põhjustada korrosiooni ja takistada Ärge üritage niita ebaharilikult kõrget või märga rohtu (nt nõuetekohast multšimist.
  • Seite 229 11. PUHASTAMINE tasakaalustamatust. Lõiketera vale tasakaal põhjustab ülemäärast vibratsiooni, mille tagajärjel võivad tekkida juhuslikud mootoririkked ja niiduki kahjustused. Pärast lõiketera teritamist tasakaalustage seda hoolikalt. ETTEVAATUST: Ärge kasutage mootori Lõiketera tasakaalu saab kontrollida, tasakaalustades puhastamiseks veejuga. Vesi võib mootorit kahjustada või lõiketera ümara varrega kruvikeerajal.
  • Seite 230 12. HOIUSTAMISE JUHISED (PÄRAST HOOAJA ETTEVAATUST: Mootor peab enne muruniiduki LÕPPEMIST) hoiule panekut olema täiesti maha jahtunud. Muruniiduki ettevalmistamisel hoiustamiseks tuleb teostada järgmised toimingud. 1. Kütusepaak tuleb pärast hooaja viimast niitmist - Mis tahes tüüpi elektriseadmete hoiustamisel tühjaks lasta. ventilatsioonita ruumis või materjalilao varjualuses; a) Tühjendage bensiinipaak imipumba abil.
  • Seite 231 ärge pange vana niidukit olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage see 22. 8. 2014 kasutusest keskkonnaohutul viisil. Ainult Euroopa riikide jaoks EÜ vastavusdeklaratsioon Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade Yasushi Fukaya (seadmed): Direktor Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Mudeli nr/tüüp: PM-4601 SC, PM-4601 S3C...
  • Seite 232: Srpski

    SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza Gornja drška Ručica za pokretanje 11. Poklopac za gorivo Ručica za kontrolu zaustavljanja Vođica za konopac 12. Poklopac za ulje Ručica kontrole automatskog Dodatak za smeštanje trave 13. Stega za kabl rada Poluga za podešavanje visine 14.
  • Seite 233 2. OPŠTA PRAVILA Priprema BEZBEDNOSTI • Dok kosite uvek nosite tvrdu obuća i duge pantalone. Nemojte koristiti opremu ako ste bosi niti ako nosite otvorene sandale. • Temeljno proverite oblast u kojoj će se koristiti oprema i UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo uklonite sve predmete poput kamenja, igračaka, pruća i uvek se pridržavajte osnovnih mera predostrožnosti, žica koje mašina može da odbaci.
  • Seite 234 • Proverite da li dodatak za smeštanje trave nije dotrajao • Nikada nemojte da uključujete kosilicu ako su štitnici neispravni niti ako zaštitni delovi nisu na svom mestu, ili oštećen. • Zamenite dotrajale ili oštećene delove iz bezbednosnih na primer bez štitnika za kamenčiće i/ili dodataka za smeštanje trave.
  • Seite 235 4. TEHNIČKI PODACI Model PM-4601 SC PM-4601 S3C Tip motor B&S serija 650E, ReadyStart B&S serija 675EX, ReadyStart Samostalno pokretanje Zapremina motora 190 cm 190 cm Nominalna snaga 2,4 kW 2,5 kW Širina sečiva 460 mm 460 mm Prazan hod 2.800 o/min 2.800 o/min Kapacitet rezervoara za gorivo...
  • Seite 236 Pažljivo pokrenite motor prema uputstvima, stopala udaljenih od sečiva. UPOZORENJE: Samo kada je motor zaustavljen, a sečivo potpuno mirno. Nemojte da naginjete kosilicu prilikom pokretanja motora. Pokrenite kosilicu na ravnoj 1. Podignite zadnji poklopac i skinite dodatak za površini bez visoke trave ili prepreka. smeštanje trave;...
  • Seite 237 8-8 DONJA PLATFORMA Nakon svake upotrebe očistite donju površinu donje PAŽNJA: Vaša kosilica je dizajnirana za košenje platforme kosilice da biste sprečili nagomilavanje obične dvorišne visine ne veće od 250 mm. pokošene trave, lišća, blata ili drugog. Ako pustite da se Ne pokušavajte da kosite neobično visoku, suvu niti ova prljavština nagomila, doći će do rđanja i korodiranja vlažnu travu (npr.
  • Seite 238: Čišćenje Filtera Za Vazduh

    11. ČIŠĆENJE UPOZORENJE: S vremena na vreme pregledajte da li adapter sečiva ima pukotine, naročito PAŽNJA: Nemojte da prskate motor vodom. ako udarite u strani predmet. Zamenite ga po potrebi. Voda može da ošteti motor ili da kontaminira sistem Najbolje rezultate ćete postići ako je sečivo oštro. Sečivo možete ponovo da naoštrite tako što ćete ga izvaditi i goriva.
  • Seite 239 Jednom u sezoni očistite svećicu i ponovo podesite rastojanje. Preporučuje se menjanje svećice na početku svake sezone košenja; konsultujte priručnik za motor da biste saznali koji je ispravan tip svećice, kao i specifikacije rastojanja. Redovno čistite motor krpom ili četkom. Sistem za hlađenje (površina kućišta ventilatora) održavajte čistim da biste obezbedili ispravan protok vazduha što je neophodno ta rad motora i njegov radni vek.
  • Seite 240: Rešavanje Problema

    13. REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Čok ventila za dovod goriva nije u Postavite čok ventila za dovod gasa u ispravan ispravnom položaju za preovlađujuće položaj. uslove. Napunite rezervoar gorivom. konsultujte Rezervoar za gorivo je prazan. PRIRUČNIK ZA VLASNIKA MOTORA. Element prečišćivača vazduha je Očistite element prečišćivača vazduha.
  • Seite 241: Životna Sredina

    životne sredine. Samo za evropske zemlje EC Deklaracija o usklađenosti Makita izjavljuje da je sledeća mašina: Namena mašine: Kosilica na benzin Model br./tip: PM-4601 SC, PM-4601 S3C Specifikacije: Pogledajte odeljak „4. Tehnički podaci“...
  • Seite 244 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.dolmar.com PM-4601SC-24L-1114...

Diese Anleitung auch für:

Dolmar pm-4601 s3c

Inhaltsverzeichnis