Seite 2
Languages English ……………......................3 Español ……………………....................8 Deutsch …………....................... 14 Nederlands ……………………..................20...
Seite 3
Table of contents Considerations ......................4 Safety instructions ....................4 Technical data ......................4 Features ........................... 4 Device description ....................4 Before commissioning .................... 6 Commissioning ......................6...
Considerations Please read the instructions carefully before using this device. For more accurate results, use the device 5-10 minutes outside before using it inside. Safety instructions Do not cover the air intake areas while the air quality monitor is in use as it might lead to inaccurate measurements.
Before commissioning After unpacking the device and before starting it, make sure there is no damage and that your order is complete: • Air Quality monitor x 1 • Micro-USB charging cable x 1 • Product Manual x 1 Commissioning 1.
Seite 8
Tabla de contenidos Consideraciones ......................9 Instrucciones de seguridad ................9 Datos técnicos ......................9 Características ......................9 Descripción del dispositivo ................. 9 Antes de la puesta en marcha ................11 Puesta en marcha ..................... 11...
Consideraciones Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este aparato. Para obtener resultados más precisos, utilice el dispositivo entre 5 y 10 minutos en el exterior antes de utilizarlo en el interior. Instrucciones de seguridad No cubra las zonas de entrada de aire mientras el medidor de calidad del aire esté en uso, ya que podría dar lugar a mediciones inexactas.
Seite 10
Parámetros de aire medidos: • Dióxido de carbono (CO2) • PM2.5 / PM10 • Gas de formaldehído (HCHO) • Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) • Temperatura • Humedad Tecnología de los sensores: • CO2: Infrarrojo no dispersivo (NDIR) • PM2.5 / PM10: Dispersión láser •...
Figura 2: Indicadores de la pantalla Antes de la puesta en marcha Tras desembalar el aparato y antes de ponerlo en marcha, asegúrese de que no haya daños y de que su pedido está completo: • Medidor de calidad del aire x 1 •...
Seite 12
• Utilice los botones Derecha/Izquierda para ajustar las horas. • Haga clic en el botón de encendido para cambiar a los minutos, y utilice los botones derecho/izquierdo para ajustar los minutos. • Pulse el botón de encendido para cambiar a los segundos y utilice los botones derecho/izquierdo para ajustar los segundos.
Seite 13
4. Reiniciar el dispositivo Reinicie el dispositivo pulsando a la vez los botones derecho e izquierdo durante 5 segundos. 5. Calibrar los sensores Para calibrar de nuevo los sensores en el exterior, pulse el botón derecho durante 5 segundos.
Seite 14
Inhalt Vorwort ..........................15 Sicherheitshinweise ....................15 Technische Daten ....................15 Merkmale ........................15 Geräte Beschreibung ..................... 15 Vor der Inbetriebnahme ..................17 Inbetriebnahme ......................17...
Vorwort Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Um genauere Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie das Gerät 5-10 Minuten im Freien, bevor Sie es in Innenräumen einsetzen. Sicherheitshinweise Decken Sie die Lufteinlassbereiche nicht ab, während das Luftqualitätsmessgerät in Betrieb ist, da dies zu ungenauen Messungen führen kann.
Seite 16
Gemessene Bestandteile der Luft: • Kohlendioxid (CO2) • PM2,5 / PM10 • Formaldehyd-Gas (HCHO) • Gesamte flüchtige organische Verbindungen (TVOC) • Temperatur • Luftfeuchtigkeit Sensor-Parameter: • CO2: Infrarot (NDIR) • PM2,5 / PM10: Laser-Streuung • HCHO: Elektrochemie • TVOC: Halbleiter Bereich der Messungen: •...
Seite 17
Abbildung 2: Display-Anzeigen Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken und vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass keine Schäden vorhanden sind und Ihre Bestellung vollständig ist: • Luftqualitätsmonitor x 1 • Micro-USB-Ladekabel x 1 • Produkthandbuch x 1 Inbetriebnahme 1.
Seite 18
• Verwenden Sie die Tasten Rechts/Links, um die Stunden einzustellen. • Klicken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um zu den Minuten zu wechseln, und verwenden Sie die Rechts/Links-Tasten, um die Minuten einzustellen. • Klicken Sie auf die Power-Taste, um zu den Sekunden zu wechseln, und verwenden Sie die Rechts-/Links-Tasten, um die Sekunden einzustellen.
Seite 19
4. Das Gerät zurücksetzen Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die rechte und linke Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten 5. Kalibrieren Sie die Sensoren Um die Sensoren im Aussenbereich erneut zu kalibrieren, drücken Sie die rechte Taste 5 Sekunden lang.
Overwegingen Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. Voor nauwkeurigere gekalibreerde resultaten gebruikt u het apparaat 5-10 minuten buiten voordat u het binnen gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Dek de sensor luchtinlaat niet af terwijl de luchtkwaliteitsmonitor in gebruik is, aangezien dit kan leiden tot onnauwkeurige metingen.
Figuur 2: Display-indicatoren Voor ingebruikname Controleer na het uitpakken en vóór het starten van de monitor of er geen schade is en of uw bestelling compleet is: • Luchtkwaliteitsmonitor x 1 • Micro-USB oplaadkabel x 1 • Product Handleiding x 1 Ingebruikname 1.
Seite 24
• Gebruik de rechts/links-toetsen om de uren in te stellen. • Klik op de aan/uitknop om naar minuten te schakelen, en gebruik de rechts/links- toetsen om de minuten aan te passen. • Klik op de aan/uitknop om naar seconden te schakelen en gebruik de rechts/links- toetsen om de seconden aan te passen.
Seite 25
4. Reset het apparaat Reset het apparaat door de rechter en linker knop gedurende 5 seconden in te drukken. 5. Kalibreer de sensors Om de sensoren buiten opnieuw te kalibreren, drukt u gedurende 5 seconden op de rechter knop.