Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Seite 4
sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 7. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 8. Brug ikke varmelegemet i umiddelbar næ rhed af badekar, brusere eller swimmingpools.
Seite 5
18. Dette produkt må ikke efterlades udendørs, hvor det udsæ ttes for sol, vind eller regn i læ ngere tid ad gangen. 19. Apparatet må ikke bruges med våde hæ nder, og spil ikke vand eller anden væ ske på apparatet, ledningen eller stikket.
Seite 6
reparationer på dette apparat. Hvis du selv forsøger, at reparere dette apparat, annulleres din garanti. 29. Hold apparatet væ k fra opvarmede overflader og åben ild. 30. For at afbryde apparatet, skal du træ kke i afbryderen og slukke apparatet. Træ...
Seite 7
30-TEV3L EMBALLAGEN Se produktet efter for transportskader og fuldstæ ndighed, når du pakker det ud! ⚫ Originalemballagen må ikke bortskaffes! Den kan bruges til opbevaring og forsendelse, for at undgå ⚫ transportskader. Bortskaf emballagematerialet på en ordentlig måde. Plastposer skal holdes væ k fra børn.
Seite 8
8. Skub apparatet til det ønskede sted på parasolstolpen. Skru apparatet ordentligt på plads på parasolstolpen med spæ ndeknoppen, der strammer parasolklemmen. Parasolstolpen skal have en diameter på mellem 36 og 48 mm. 9. Arranger ledningen, og sørg for, at den ikke opvarmes, og at ingen kan snuble over den, træ kke i den eller sparke til den.
Seite 9
Sådan skiftes halogenpæ ren: Hvis halogenpæ ren er slidt og skal skiftes med en ny pære, skal du bruge en af mærket “Ruby Slim Infrarød Halogenlampe R7S (220-240 V ~ 500 W)”. Åbn skæ rmen, tryk den ene ende af halogenpæ ren mod fjederbunden, og slip først den anden ende af pæ...
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
Seite 11
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 8. Denne varmeren må ikke brukes i umiddelbar næ rhet til et badekar, en dusj eller et svømmebasseng. 9. Ovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt. 10.
Seite 12
belegg. Plasser strømkabelen borte fra føtter og der den ikke blir snublet over. 21. Ikke vikle strømkabelen rundt enheten. 22. Ikke sett inn eller la fremmedlegemer komme inn i ventilasjon eller åpning på ovnen, da dette kan føre til elektrisk støt, brann eller skade på ovnen. 23.
Seite 13
30-TEV3L EMBALLASJE Etter at du har pakket ut apparatet, må du sjekke om det er transportskader og at produktet er ⚫ fullstendig! Ikke kast originalboksen! Den kan brukes til lagring og forsendelse for å unngå transportskader. ⚫ Kast emballasjen på riktig måte. Plastposer bør holdes borte fra barn.
Seite 14
8. Skyv apparatet til valgt posisjon rundt parasollens stolpe. Skru apparatet godt på plass på parasollstolpen med festeknotten som strammer parasollklemmen. Parasollposten må ha en diameter på mellom 36 og 48 9. Ordne strømledningen og sørg for at den ikke blir oppvarmet og at det ikke er fare for å snuble, dra og sparke.
Seite 15
Slik skifter du ut halogenlampen: Hvis halogenlampen er utslitt og må byttes ut med en ny lampe, bruk “Ruby Slim Infrarød Halogenlampe R7S (220-240V ~ 500W)”. Åpne grilldekselet, skyv den ene enden av halogenlampen til fjæ rbunnen og løsne den andre enden av lampen først.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Seite 17
7. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 8. Använd inte kvartsvärmaren direkt i närheten av ett badkar, en dusch eller en bubbelpool. 9. Installera inte värmefläkten precis under ett eluttag. 10.
Seite 18
material. Led strömkabeln undan från platser med mycket gångtrafik och där ingen kommer att snubbla på den. 21. Linda inte kabeln runt enheten. 22. För inte in några främmande föremål i någon ventilationsöppningar eller andra öppningar på värmaren då detta kan leda till elektriska stötar, brand eller skador på...
Seite 19
30-TEV3L FÖ RPACKNING När apparaten har packats upp, kontrollera efter transportskador och att alla delar medföljer! ⚫ Kasta inte originalförpackningen! Den kan användas vid förvaring och frakt för att undvika ⚫ transportskador. Kassera förpackningsmaterialet på ett korrekt sätt. Plastpåsarna måste hållas borta från barn.
Seite 20
8. Skjut apparaten på den valda positionen runt stolpen till parasollet. Skruva fast apparaten på plats på parasollet med fästratten som drar åt klämman på parasollstången. Parasollstången måste ha en diameter mellan 36 och 48 mm. 9. Arrangera strömsladden så att den inte värms och att det inte finns risk för att någon snubblar, den dras i och sparkas på.
Seite 21
Hur halogenlampan byts: Om halogenlampan är utsliten och behöver bytas mot en ny lampa använd “Ruby Slim Infrared Halogen Lamp R7S (220-240V~ 500W)”. Ö ppna grillgallret, skjut enda änden på halogenlampan mot fjäderbotten och lossa den andra änden av lampan först.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 23
unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 6. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 7. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 24
unbeaufsichtigt lassen. Bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker ziehen. 17. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Das Gerät weder in voller Sonne, noch in der Nähe von Wärmequellen, in feuchter Umgebung, in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten (z B. Bad, Dusche oder Schwimmbad) betreiben.
Seite 25
26. Immer den Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor es bewegt, gereinigt oder aufbewahrt wird. 27. Dieses Gerät ist nicht zum Trocknen von Kleidung bestimmt. Kinder und Tiere in sicherer Entfernung vom Gerät halten. 28. Keine Reparatur- oder Einstellungsversuche...
Seite 26
30-TEV3L VERPACKUNG • Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit prüfen! • Die Originalverpackung nicht wegwerfen! Sie kann für die Lagerung sowie zur Vermeidung von Transportschäden verwendet werden. • Das Verpackungsmaterial muss in geeigneter Weise entsorgt werden. Plastikbeutel dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Seite 27
mindestens 30 cm Abstand zum Stoff des Sonnenschirms haben. Zündfähige Gegenstände müssen mindestens einen Meter Abstand von den Leuchten haben. 8. Bewegen Sie das Gerät zur gewünschten Position an der Schirmstange. Zum Anbringen des Geräts an der Schirmstangenposition ziehen Sie die Befestigungsschraube an der Klemmbefestigung fest an. Die Sonnenschirmstange muss einen Durchmesser zwischen 36 und 48 mm haben.
Seite 28
Das Schutzgitter können Sie mit einer kleinen Bürste reinigen. Achten Sie darauf, die Lampen nicht zu berühren. Halogenleuchtmittel sind extrem zerbrechlich! Zur Vermeidung von lebensgefährlichen Stromschlägen dürfen weder das Netzkabel noch der Netzstecker oder das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Seite 30
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 9.
Seite 31
use the appliance if the appliance or the cord is damaged. Risk of injury! 20. Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from foot traffic and where it will not be tripped over.
Seite 32
30-TEV3L PACKAGING After unpacking the appliance, check for transport damage and completeness! ⚫ Do not discard the original box! It can be used for storage and dispatch in order to avoid transport ⚫ damage. Dispose of the packing material in a proper manner. Plastic bags should be kept away from children.
Seite 33
8. Slide the appliance to the selected position around the post of the parasol. Screw the appliance firmly into position on the post of the parasol with the fixing knob that tightens the parasol post clamp. The parasol post must have a diameter between 36 and 48 mm. 9.
Seite 34
To replace the halogen lamp: If the halogen lamp is worn-out and needs to be replaced with a new lamp, please use “Ruby Slim Infrared Halogen Lamp R7S (220-240V~ 500W)”. Open the grill cover, push one end of halogen lamp to the spring bottom and release the other end of the lamp first.
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Seite 36
6. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Seite 37
humide ou à proximité d'eau ou d'autres liquides, tels qu’une salle de bain, une douche ou une piscine. 18. Ce produit ne doit pas être laissé à l'extérieur exposé au soleil, au vent ou à la pluie pendant de longues périodes. 19.
Seite 38
27. Cet appareil n'est pas conçu pour le séchage des vêtements. Gardez enfants animaux domestiques à une distance de sécurité de l'appareil. 28. Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. L'unité ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Seite 39
30-TEV3L EMBALLAGE Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que ⚫ le contenu est complet. Ne jetez pas la boîte d’origine ! Elle peut être utilisée pour le rangement et l’envoi pour éviter un ⚫...
Seite 40
8. Faites glisser l'appareil dans la position choisie autour du poteau du parasol. Vissez fermement l'appareil sur le poteau du parasol à l'aide du bouton de fixation qui serre la pince du poteau du parasol. Le poteau du parasol doit avoir un diamètre compris entre 36 et 48 mm. 9.
Seite 41
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, couvrez-le et placez-le dans un endroit sec ; vous pouvez également le ranger dans son emballage d'origine pour le protéger de la poussière et de l'humidité. Pour remplacer la lampe halogène : Si la lampe halogène est usée et doit être remplacée par une nouvelle lampe, veuillez utiliser « Lampe halogène infrarouge R7S Ruby Slim (220-240V ~ 500W) ».
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Seite 43
possono diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 8.
Seite 44
19. Non usare l'apparecchio con le mani bagnate e non rovesciare acqua o altri liquidi sull'apparecchio, sulla spina o sul cavo di alimentazione. Non usare l'apparecchio se l'apparecchio o il cavo sono danneggiati per evitare il rischio di lesioni. 20. Non nascondere il cavo di alimentazione sotto la moquette.
Seite 45
da un elettricista qualificato. Qualsiasi tentativo di riparazione dell'apparecchio annulla la garanzia. 29. Tenere l'apparecchio lontano da superfici riscaldate e fiamme nude. 30. Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, spegnerlo con l'interruttore e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Non scollegare la spina tirando il cavo. 31.
Seite 46
30-TEV3L EMBALLAGEN Se produktet efter for transportskader og fuldstæ ndighed, når du pakker det ud! ⚫ Originalemballagen må ikke bortskaffes! Den kan bruges til opbevaring og forsendelse, for at undgå ⚫ transportskader. Bortskaf emballagematerialet på en ordentlig måde. Plastposer skal holdes væ k fra børn.
Seite 47
8. Skub apparatet til det ønskede sted på parasolstolpen. Skru apparatet ordentligt på plads på parasolstolpen med spæ ndeknoppen, der strammer parasolklemmen. Parasolstolpen skal have en diameter på mellem 36 og 48 mm. 9. Arranger ledningen, og sørg for, at den ikke opvarmes, og at ingen kan snuble over den, træ kke i den eller sparke til den.
Seite 48
Sådan skiftes halogenpæ ren: Hvis halogenpæ ren er slidt og skal skiftes med en ny pære, skal du bruge en af mærket “Ruby Slim Infrarød Halogenlampe R7S (220-240 V ~ 500 W)”. Åbn skæ rmen, tryk den ene ende af halogenpæ ren mod fjederbunden, og slip først den anden ende af pæ...
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Seite 50
7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 8. No utilice este radiador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. 9. El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.
Seite 51
18. Este producto no debe quedar expuesto al sol, el viento o la lluvia por largos periodos. 19. No manipule con las manos mojadas ni derrame agua o algún otro lí quido en el aparato, el cable de alimentación o el enchufe. Nunca utilice el aparato si éste o el cable están dañados.
Seite 52
componentes que puedan ser reparados por el usuario. Las tareas de mantenimiento y reparación sólo debe llevarlas a cabo un electricista acreditado. La garantí a quedará anulada si intenta reparar la unidad por su cuenta. 29. Mantenga la unidad alejada de las superficies calentadas y las llamas expuestas.
Seite 53
30-TEV3L EMBALAJE ¡Compruebe que no haya sufrido daños durante el enví o ni falten piezas cuando lo desembale! ⚫ ¡No deseche la caja original! Ésta puede usarse para guardar o enviar la unidad sin que sufra daños ⚫ durante el enví o.
Seite 54
8. Deslice el aparato hasta la posición elegida del bastidor del parasol. Atornille bien el aparato al bastidor del parasol mediante la perilla de fijación, la cual aprieta la abrazadera que lo afianza al bastidor. El bastidor del parasol debe tener un diámetro entre 36 y 48 mm. 9.
Seite 55
Cubra el aparato y guárdelo en un lugar seco cuando no se utilice. También puede meterlo en su caja original para protegerlo del polvo y la humedad. Cómo reemplazar la lámpara halógena: Si la lámpara halógena está deteriorada y necesita ser reemplazada por otra nueva, hágalo con una lámpara halógena lineal de infrarrojos rubí...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
6. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. 7. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
Seite 58
met water of een andere vloeistof in de nabijheid, zoals een badkamer, douche of zwembad. 18. Laat dit product niet langdurig blootgesteld aan zonlicht, wind of regen. 19. Bedien het apparaat niet met natte handen en mors geen water of een andere vloeistof op het apparaat, het snoer of de stekker.
Seite 59
bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Laat onderhoud of reparaties alleen door een vakbekwame elektricien uitvoeren. De garantie gaat teniet als u het apparaat zelf probeert te repareren. 29. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
Seite 60
30-TEV3L VERPAKKING Nadat het toestel is uitgepakt, controleert u het op transportschade en volledigheid! ⚫ Gooi de originele doos niet weg! Deze kan worden gebruikt voor opslag en verzending om ⚫ transportschade te voorkomen. Verwijder het verpakkingsmateriaal op een correcte manier. Plastic zakken moeten worden weggehouden ⚫...
Seite 61
8. Schuif het apparaat naar de gekozen positie rond de parasolpaal. Schroef het apparaat stevig op de parasolpaal vast met behulp van de vastzetknop zodat de parasolpaalklem stevig vast komt te zitten. De parasolpaal moet een diameter tussen 36 en 48 mm hebben. 9.
Seite 62
Wanneer niet in gebruik, berg het apparaat op in een droge ruimte. U kunt het apparaat in de originele verpakking opbergen om het tegen stof en vocht te beschermen. De halogeenlamp vervangen: Als de halogeenlamp stuk is en door een nieuwe lamp vervangen moet worden, gebruik een “Ruby dunne infrarood-halogeenlamp R7S (220-240V~ 500W)”.