Seite 2
ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATTENTION - Maneggiare con mani pulite. - Mit sauberen Händen anfassen. - Per movimentare il tavolo alzarlo - um den Tisch zu bewegen, heben Sie ihn completamente da terra prendendolo da komplett an den Beinen auf! Bitte den Tisch sotto le gambe, non trascinarlo.
Seite 3
Estrarre le gambe dall’imballo, individuare la gamba C come Nehmen Sie die Beine aus der Verpackung, den C Bein wie mostrato in figura. La gamba C è riconoscibile per i due fori in der Abbildung dargestellt. Das Bein C können Sie an den in indicati in fig.
Seite 4
Una volta montate le due corsie posizionare il telaio come in Sobald die beiden Schienen montiert sind, legen Sie den fig. 7 e procedere con l’inserimento della seconda gamba Rahmen wie in Abb. 7 gezeigt auf und setzen Sie das zweite D.
Seite 5
Ultimare il montaggio del telaio posizionando i due traversi Montieren Sie den Rahmen fertig, indem Sie die beiden reggi prolunghe e utilizzando le 6 viti in dotazione. Porre Querstücke, die die Verlängerungen tragen, positionieren und mit molta attenzione al fissaggio, questo va sempre effettuato den 6 mitgelieferten Schrauben befestigen.
Seite 6
Estrarre il piano dall’imballo e capovolgerlo al di sopra, facendo Die Tischplatte auspacken und auf den Rahmen legen; dabei attenzione che i perni si inseriscano corettamente nei fori del telaio die Stifte genau in die Öffnungen des Rahmens hineinrutschen (fig 18). lassen (Abb.
Seite 7
In caso di non allineamento verticale tra il piano e le prolunghe, Sollte die senkrechte Fluchtung zwischen Tischplatte und utilizzare il grano posto sulla struttura, sotto il piano (fig. 18 A-B- Verlängerungen nicht übereinstimmen, den Gewindestift an der C-D, 20), avvitando o svitando all’occorenza (fig 21). Un giro Struktur unterhalb des Rahmens (fig.
Seite 8
Bonaldo S.p.A. _ via Straelle, 3 35010 Villanova di Camposampiero (PD) Italy tel + 39 049.9299.011 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it...