Inhaltszusammenfassung für Aldi-suisse FERREX 40V Premium
Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 40V Premium Akku- Schlagbohrschrauber Perceuse-visseuse à percussion à batterie premium 40 V | Trapano avvitatore a percussione a batteria premium da 40 V Deutsch..4 Français..25 Italiano..47 Originalbetriebsanleitung Notice d'utilisation d'origine Istruzioni per l’uso originali...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 40V Premium Akku- Schlagbohrschrauber (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Allgemeines Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Gerätes mit dem deutschen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Tragen Sie Gehörschutz. Schutzbrille tragen. Die Drehzahl ist elektronisch regelbar. Bedienungsanleitung lesen. Sicherheit Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff und zum Schlagbohren in Gestein unter Verwendung des entsprechenden Einsatzwerkzeuges geeignet.
Sicherheit Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"...
Seite 9
Sicherheit Ein Moment der Unachtsamkeit beim Alkohol oder Medikamenten stehen. Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. - Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Seite 10
Sicherheit Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. - Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen haben.
Seite 11
Sicherheit Austretende Akkuflüssigkeit kann zu ärztliche Hilfe in Anspruch. Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Beschädigte - Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. - Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Sicherheit - Lassen Sie das Gerät und Zubehör nicht durch unerfahrene Personen benutzen. - Personen mit Einschränkungen dürfen Gerät und Zubehör nur unter Beaufsichtigung benutzen. - Kinder dürfen mit Gerät und Zubehör weder spielen noch es reinigen oder warten. - Verwenden Sie nur Werkzeuge, welche zum Aufnahmesystem des Elektrowerkzeugs passen.
Bedien- und Anzeigeelemente Getriebeumschalter Der Getriebeumschalter ermöglicht die Umschaltung zwischen dem 1. Gang und dem 2. Gang. Rechts-/Linkslaufumschalter Der Rechts-/Linkslaufumschalter ermöglicht die Auswahl der Drehrichtung. - Der Pfeil Richtung Schnellspannbohrfutter ermöglicht den Rechtslauf. - Der Pfeil Richtung vom Schnellspannbohrfutter weg ermöglicht den Linkslauf. - In Mittelstellung sperrt der Rechts-/Linkslaufumschalter den Ein-/Ausschalter LED-Arbeitsleuchte Die LED-Arbeitsleuchte...
Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. - Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel Lieferumfang/ Geräteteile).
Seite 15
Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Beim Bohren können Staub und Holzspäne anfallen und eingeatmet werden. Beim Bohren können laute Bohrgeräusche das Gehör schädigen. - Tragen Sie eine Staubmaske und einen Gehörschutz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ungeeignete Einsatzwerkzeuge oder fehlerhafte Einstellungen können das Gerät oder die Einsatzwerkzeuge beschädigen. - Verwenden Sie geeignete Einsatzwerkzeuge.
Bedienung Handgriff montieren 1. Drehen Sie den Handgriff in das Gerät Sie können den Handgriff je nach Anwendungsfall Links oder Rechts an das Gerät anschrauben. Werkzeuge einsetzen 1. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter durch Drehen in Richtung +. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter nur so weit, dass das Einsatzwerkzeug ohne Kraftaufwand eingesetzt werden...
Bedienung Akku entnehmen/einsetzen Akku wechseln entspricht der Abfolge Akku entnehmen mit anschließendem Akku einsetzen. Vorsicht Brand- und Explosionsgefahr durch Verpolung oder Kurzschluss - Verwenden Sie ausschließlich geeignete und vom Hersteller zugelassene Akkus (siehe Kapitel Technische Daten). - Verwenden Sie nur unbeschädigte Akkus. Akku entnehmen 1.
Bedienung Funktionswahl Funktions- Drehmoment- Getriebeumschalter Einstellring Einstellring Schraubfunktion 1-21 Bohren Mauerwerk / Beton keine Funktion Holz keine Funktion 1 oder 2 Metall keine Funktion 1 oder 2 Bohren und Schrauben VORSICHT! Verletzungsgefahr! - Montieren Sie für alle Bohr- und Schraubarbeiten den Handgriff HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Bedienung 9. Um das Bohren zu beenden, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. 10.Lassen Sie das Gerät und den Bohrer nach Beendigung der Arbeit vollständig abkühlen. 11. Entnehmen Sie den Akku (siehe Kapitel Akku entnehmen). 12. Entnehmen Sie den Bohrer (siehe Kapitel Werkzeuge entnehmen). Schrauben 1.
Bedienung 4. Prüfen Sie, ob die Blockierung von einem Objekt im Bohrloch oder einem Grat ausgeht. • Führen Sie den Bohrvorgang mit hoher Drehzahl und geringem Druck auf das Gerät weiter aus. Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Lagerung Lagerung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Lagerung des Gerätes kann zu Beschädigungen führen. - Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. - Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser fallen kann. - Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen, frostfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Technische Daten Modelle: AEC 20-4.0Ia / AEC 20-4.0Ic / AEC 20-4.0Na XYZ563 Bitte beachten Sie die technischen Angaben zum Akku und Ladegerät. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Schlagbohrmaschine, Typ FBT- CCD003, Artikel Nr.
Seite 24
Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Perceuse-visseuse à percussion sans fil Poignée Clip de ceinture Coffret de rangement Notice d’utilisation et carte de garantie (sans illustration) Éléments de commande Mandrin à serrage rapide Bague de réglage du couple Bague de réglage des fonctions Commutateur de vitesse...
Seite 26
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil..........25 Généralités......................27 Lire et conserver la notice d'utilisation................. 27 Explication des symboles....................27 Sécurité........................28 Consignes de sécurité..................... 29 Éléments de commande et d'affichage..............34 Mandrin à serrage rapide....................34 Bague de réglage du couple..................34 Bague de réglage des fonctions..................34 Commutateur de vitesse....................34...
Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette perceuse-visseuse à percussion à accu premium 40 V (également appelé «appareil» par la suite). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à...
Généralités La Marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité testée) confirme la conformité de l’appareil avec la convention allemande ProdSG (Produktsicherheitgesetz = Convention sur les produits et les appareils). Portez une protection auditive. Portez des lunettes de protection. La vitesse de rotation se règle électroniquement. Lecture de la notice d'utilisation.
Sécurité En raison de la nature de l’appareil, les dangers suivants peuvent survenir: - Atteintes à la santé résultant de l’émission de vibrations lorsque l’appareil est utilisé pendant une période prolongée ou lorsqu’il n’est pas manipulé ou entretenu de manière appropriée. - Blessures ou dommages matériels causés par des pièces projetées ou par des accessoires qui se cassent.
Seite 30
Sécurité Les fiches non modifiées et les prises de courant qui leur protection de terre. conviennent diminuent le risque de décharge électrique. - Évitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, Le risque de telles que des tubes, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Seite 31
Sécurité Un manque d'attention peut en un quart de après de multiples utilisations. seconde entraîner de graves blessures. Utilisation et traitement de l'outil électrique - Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique destiné à votre Un outil électrique approprié vous permet de travailler mieux et avec travail.
Seite 32
Sécurité Utilisation et traitement de l'outil sans fil - Rechargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par Un chargeur destiné à un certain type de batteries représente un le fabricant. danger d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries prévues pour vos outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
Seite 33
Sécurité Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forets longs Ne travaillez en aucun cas avec une vitesse de rotation supérieure à la vitesse À des vitesses de rotation plus de rotation maximale autorisée pour le foret. élevées, le foret risque de se tordre légèrement s'il peut tourner dans le vide, sans contact avec la pièce, et de causer des blessures.
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger de mort à cause du champ électromagnétique. Le champ électromagnétique apparaissant lors de l’utilisation de l’appareil peut, dans certains cas, perturber le fonctionnement des implants médicaux passifs ou actifs. - Consultez votre médecin ou demandez des conseils au fabricant de votre implant médical avant d’utiliser l’appareil.
Éléments de commande et d'affichage Interrupteur marche/arrêt L’interrupteur marche/arrêt permet d’allumer l’appareil . La position de l’interrupteur marche/arrêt détermine la vitesse de rotation. Le mandrin à serrage rapide tourne à une vitesse de rotation faible lorsque la profondeur d’enfoncement est faible, et tourne à la vitesse de rotation maximale lorsque la profondeur d’enfoncement est maximale.
Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Un appareil ou des accessoires endommagés peuvent provoquer des blessures. - Contrôlez l’appareil et ses accessoires (voir le chapitre «Contrôle»). ATTENTION! Risque de blessure! L'accessoire chauffe pendant le fonctionnement. - Ne touchez pas l'accessoire tant que celui-ci n'a pas refroidi. ATTENTION! Risque de blessure! Le perçage peut produire de la poussière et des copeaux de bois...
Utilisation Le présent chapitre décrit l’utilisation de l’appareil. Les instructions d’utilisation suivantes sont destinées à assurer votre sécurité et un emploi de l’appareil réussi et efficient. Généralités sur l’appareil Tenez l’appareil toujours des deux mains par les poignées prévues à cet effet, ■...
Utilisation Insérer les accessoires 1. Ouvrez le mandrin à serrage rapide en le tournant dans le sens +. Ouvrez juste assez le mandrin à serrage rapide pour que l’accessoire puisse être inséré sans forcer. 2. Insérez l’accessoire (foret ou embout) dans le mandrin à serrage rapide.
Utilisation Retirer/mettre en place la batterie Pour remplacer la batterie, retirez la batterie puis insérez la nouvelle batterie. Prudence Risque d'explosion et d'incendie en cas d'inversion de polarité ou de court-circuit - Utilisez exclusivement des batteries appropriées agréées par le fabricant (voir le chapitre Caractéristiques techniques). - N'utilisez que des batteries non endommagées.
Utilisation Sélection de la fonction Bague de réglage Bague de réglage Commutateur de vitesse des fonctions du couple Fonction de vissage 1-21 Percer Maçonnerie / béton aucune fonction Bois aucune fonction 1 ou 2 Métal aucune fonction 1 ou 2 Percer et visser ATTENTION! Risque de blessure!
Utilisation 7. Appuyez légèrement sur l’interrupteur marche/arrêt pour démarrer l’appareil 8. Appuyez plus fortement sur l’interrupteur marche/arrêt pour procéder au perçage. 9. Pour arrêter de percer, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. 10.Une fois le travail terminé, laissez l’appareil et le foret refroidir complètement. 11.
Utilisation 3. Vérifiez si le blocage provient de l’appareil en appuyant brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt. • S’il est impossible de démarrer l’appareil, recherchez le défaut (voir le chapitre «Dépannage»). 4. Vérifiez si le blocage provient d’un objet dans le trou de perçage ou d’une arête. •...
Rangement Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Un stockage non conforme du produit peut provoquer des détériorations. - Laissez l'appareil entièrement refroidir. - Placez l’appareil dans un endroit où il ne risque pas de tomber dans l’eau. - Conservez l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit propre, sec et à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Numéro de modèle: FBT-CCD003 Référence: 803627 Vitesse de ralenti n Vitesse 1: 0 à 500 min Vitesse 2: 0 à 1800 min Percussions par minute: Vitesse 1: 0 à 8'000 Vitesse 2: 0 à 28'800 Plage de serrage du mandrin à serrage Ø...
Caractéristiques techniques Temps de charge : 20 V (×2)/ 90 Wh = env. 95 min. Type de chargeurs : 21 V / 4,0 A Modèles : AEC 20-4.0Ia / AEC 20-4.0Ic / AEC 20-4.0Na XYZ563 Veuillez consulter les informations techniques concernant la batterie et le chargeur. Déclaration de conformité...
Seite 46
Élimination Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Si un appareil ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l’obligation légale de mettre au rebut l'appareil usagé séparément des déchets ménagers, par ex. dans un point de collecte de sa commune/son quartier.
Dotazione/parti del dispositivo Dotazione/parti del dispositivo Trapano a percussione avvitatore azionato a batteria Maniglia Gancio per cintura Custodia porta attrezzi Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (senza figura) Elementi di comando Mandrino a chiusura rapida Anello di regolazione coppia Anello di regolazione della funzione Commutatore di velocità...
Seite 48
Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Dotazione/parti del dispositivo................47 Informazioni generali................... 49 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............49 Spiegazione dei simboli....................49 Sicurezza........................ 50 Avvertenze di sicurezza....................51 Elementi di comando e display................55 Mandrino a chiusura rapida................... 55 Anello di regolazione coppia..................
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso fanno parte del trapano avvitatore a percussione a batteria premium da 40 V (di seguito il “Dispositivo”). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
Informazioni generali Indossare protezioni acustiche adeguate. Indossare occhiali protettivi. La velocità è regolabile elettronicamente. Leggere le istruzioni per l’uso. Sicurezza Il dispositivo è concepito per l’avvitamento e lo svitamento di viti, per trapanare legno, metallo e plastica e per trapanare a percussione le pietre edilizie con utensili idonei.
Sicurezza Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili AVVERTIMENTO! Osservare tutte le avvertenze di sicurezza, le immagini e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso per utilizzarle in futuro.
Seite 52
Sicurezza Un momento di incuria stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o farmaci. nell’uso dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. - Indossare sempre dispositivi di protezione personale e occhiali di sicurezza. L’uso di dispositivi di protezione individuale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo e dell’uso dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
Seite 53
Sicurezza Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da queste istruzioni per l’uso. persone inesperte. - Avere cura degli elettroutensili e degli utensili impiegati. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e che non si inceppino, e se sono presenti componenti rotti o danneggiati in modo tale da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
Seite 54
Sicurezza dell’intervallo di temperatura consentito può danneggiare irrimediabilmente la batteria e aumentare il pericolo d’incendio. Manutenzione - Far riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato e con pezzi di Questo garantisce il mantenimento della sicurezza ricambio originali. dell’elettroutensile. - Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
Sicurezza Uso e manipolazione dell’utensile della batteria - Pulire la batteria e i contatti del dispositivo. Se necessario utilizzare una spugnetta abrasiva. - La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato. - Non esporre mai la batteria a colpi.
Elementi di comando e display Commutatore senso di rotazione Il commutatore senso di rotazione permette di selezionare la direzione di rotazione. - La freccia in direzione del mandrino a chiusura rapida permette la rotazione verso destra. - La freccia in direzione opposta al mandrino di chiusura rapida permette la rotazione verso sinistra.
Prima messa in servizio 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedere il sezione Componenti in dotazione/parti del dispositivo). 3. Assicurarsi che il dispositivo e i singoli componenti non presentino alcun tipo di danno. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato e rivolgersi al produttore utilizzando l’indirizzo del servizio assistenza riportato sulla garanzia.
Seite 58
Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Utensili inadeguati o impostazioni errate possono danneggiare il dispositivo o gli utensili stessi. - Utilizzare solo utensili adeguati. - Utilizzare impostazioni correte per gli utensili in base al campo di applicazione in questione. Questo capitolo descrive l’utilizzo del dispositivo. Le seguenti istruzioni per l’uso contribuiscono alla sicurezza dell’utente e all’uso corretto e prudente del dispositivo.
Utilizzo Montaggio della maniglia 1. Ruotare la maniglia dispositivo A piacere la maniglia può essere montata sul dispositivo a sinistra o a destra. Inserimento degli utensili 1. Aprire il mandrino a chiusura rapida ruotandolo in direzione +. Aprire il mandrino a chiusura rapida solo quanto basta per inserire l’utensile senza particolari forzature.
Utilizzo Estrazione/inserimento della batteria La procedura di cambio batteria prevede l’estrazione e poi l’inserimento della batteria stessa. Attenzione Pericolo d’incendio e di esplosione in caso di inversione della polarità o cortocircuito - Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili idonee (vedere il capitolo Dati tecnici) approvati dal produttore. - Utilizzare esclusivamente batterie integre.
Utilizzo Selezione della funzione Anello di Anello di regolazione Commutatore di velocità regolazione coppia della funzione Funzione avvitatore 1-21 Trapano Muratura / nessuna funzione Calcestruzzo Legno nessuna funzione 1 o 2 Metallo nessuna funzione 1 o 2 Trapanatura e avvitamento ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! - Montare la maniglia...
Utilizzo 6. Posizionare la punta da trapano perpendicolarmente rispetto alla marcatura. 7. Premere leggermente l’interruttore on/off per avviare il dispositivo 8. Premere l’interruttore on/off con maggiore forza per la trapanatura. 9. Per finire l’operazione, rilasciare l’interruttore on/off. 10.Alla fine del lavoro lasciare che il dispositivo e la punta da trapano si raffreddino completamente.
Utilizzo 3. Verificare se il blocco dipenda dal dispositivo premendo brevemente l’interruttore on/off. • Se il dispositivo non si accende, cercare la causa del guasto (vedere il capitolo Ricerca dei guasti). 4. Verificare se il blocco sia causato da un oggetto o da una bava presente nel foro da eseguire.
Stoccaggio Stoccaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La conservazione errata del prodotto potrebbe causare il suo danneggiamento. - Lasciare raffreddare completamente il dispositivo. - Riporre il dispositivo in modo che non possa mai cadere in acqua. - Conservare il dispositivo in un locale pulito, asciutto, non esposto al gelo e inaccessibile ai bambini.
Ricerca anomalie Se l’anomalia dovesse persistere, contattare il servizio clienti indicato nell’ultima pagina. Dati tecnici Numero modello: FBT-CCD003 Codice articolo: 803627 Velocità a folle n Velocità 1: da 0 a 500 min Velocità 2: da 0 a 1800 min Colpi al minuto: Velocità...
Dati tecnici Tempo di carica: 20 V (×2)/ 90 Wh = ca. 95 min. Tipo di caricabatterie: 21 V / 4,0 A Modelli: AEC 20-4.0Ia / AEC 20-4.0Ic / AEC 20-4.0Na XYZ563 Osservare le specifiche tecniche della batteria e del caricabatterie. Dichiarazione di conformità...
Seite 67
Smaltimento È vietato smaltire i dispositivi usati con i rifiuti domestici! Quando il dispositivo non viene più utilizzato, il consumatore è tenuto per legge a smaltire il dispositivo usato separatamente dai rifiuti domestici, ad es. portandolo nella piattaforma ecologica del proprio comune/quartiere.
Seite 68
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: BATAVIA B.V. WETH. WASSEBALIESTRAAT 6D NL-7951 SN STAPHORST THE NETHERLANDS KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 803627 00 800 78 77 23 68 (de) 043 50 80 163 (fr, it) service@protel-service.com (de) protel@sertronics.com (fr, it) JAHRE GARANTIE...